Sentence Maker: slightly  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
It's a slightly spicy seasoning.
Es un aliño un poco picante.
And here I differ slightly from Mr Collins.
Y, desde este punto de vista, mi opinión se aleja un poco de la del señor Collins.
We can be slightly proud of that.
Podemos sentirnos bastante orgullosos.
You may even be slightly troubled by this.
Quizás le moleste un poco.
Are you not slightly embarrassed, Mr Michel?
¿No se siente un poco incómodo, señor Michel?
It was a slightly hectic month.
Ha sido un mes un tanto ajetreado.
We have slightly shifted the priorities.
Hemos desplazado algo las prioridades.
I am slightly uncomfortable with this report.
Este informe me provoca un cierto malestar.
I am slightly disappointed with the response from the Commissioner.
Me siento algo decepcionado con la respuesta de la Sra. Comisaria.
We were slightly late, but not that much.
Nosotros también llegamos tarde, pero el retraso fue mínimo.
The Council cut this back slightly.
El Consejo lo redujo ligeramente.
That is a slightly different interpretation.
Esta es una interpretación ligeramente diferente.
I, for my part, would be slightly more cautious.
Yo, por mi parte, sería algo más cauteloso.
I would say it is slightly misleading.
Hasta diría que es ligeramente engañoso.
Voting rules are slightly problematic.
Las normas de votación son un aspecto un tanto problemático.
I wonder whether it could expand slightly more?
Me pregunto si podría extenderse un poco más.
In this connection, I would like to digress slightly.
En este contexto haré una pequeña digresión.
They were slightly grudging at some points.
Han sido poco generosos en algunos puntos.
   I am slightly disappointed in the answer to the question.
   – Estoy un poco decepcionado por la respuesta a la pregunta.
It is slightly more complicated than you seem to think.
Es algo más complicado de lo que parece pensar usted.
They have to be seen in a slightly more balanced context.
Deben contemplarse dentro de un contexto ligeramente más equilibrado.
But I have slightly mixed feelings about the compromise.
Sin embargo, la solución de compromiso alcanzada me produce sentimientos encontrados.
We have made it slightly more flexible.
Lo hemos flexibilizado un poco.
We have slightly different views but this is normal.
Tenemos puntos de vista ligeramente diferentes, pero eso es normal.
I am slightly shocked by some of the speeches I have heard here.
Estoy algo desconcertado con algunos de los discursos que he escuchado aquí.
My question is slightly different.
Mi pregunta es ligeramente diferente.
It is very slightly below last year's level.
Está ligeramente por debajo del nivel del año pasado.
If not, please slow down slightly.
En caso contrario, por favor vaya más despacio.
Are there any comments on this slightly amended procedure?
¿Hay alguna observación contra este procedimiento ligeramente modificado?
However, there is something slightly strange here.
Señor Presidente, también hay algo extraño.
But possibly this is a slightly complicated situation.
Tal vez esta situación resulte un poco complicada.
I feel slightly ashamed about that.
Casos como éste me dan vergüenza.
This brings me to a slightly different subject.
Voy ahora a un tema ligeramente diferente.
So I feel slightly critical of this amendment.
Por eso tengo mis reticencias respecto de esta enmienda.
In fact, it has slightly decreased over the same period.
De hecho, ha disminuido ligeramente en el mismo período.
But we all read it slightly differently before lunch.
Pero se pone sobre la mesa de otro modo.
This is all being interpreted in a slightly strange manner.
Todo se interpreta de una manera un poquito extraña.
But the Commission statistics are slightly misleading.
Pero las estadísticas de la Comisión podrían inducir a error.
My feelings are slightly more mixed.
Mi posición es más matizada.
Otherwise I probably would have felt slightly guilty about this.
En caso contrario, quizás me hubiera sentido algo culpable.
From this point of view we are slightly behind the times.
Desde este punto de vista, hemos actuado con un cierto retraso.
No, Mr Medina Ortega, you are slightly mistaken.
No, señor Medina Ortega, usted comete un pequeño error.
This is why I think that in future we ought to operate slightly differently.
Esta es la razón por la que pienso que en el futuro deberíamos trabajar de forma un poco diferente.
We have a slightly different culture and a very different history.
Tenemos una cultura algo diferente y una historia muy diferente.
It is slightly better in the case of the EU, where it is 0.34%.
Esta cifra mejora un poco en el caso de la UE situándose en un 0,34%.
We welcome this proposal, although we have tightened it up slightly.
Nos parece una propuesta adecuada, aunque la hemos endurecido un poco.
I will take a slightly different perspective.
Yo voy a adoptar una perspectiva ligeramente diferente.
I take this, however, from a slightly different tack.
No obstante, yo veo esto desde una perspectiva un poco diferente.
There only I dissent slightly from what Mrs Patrie has said.
Éste es el único punto en el que disiento de lo que dijo la Sra. Patrie.
This is why it is slightly unfortunate that this analysis has not been thought through properly.
Por ello resulta un tanto lamentable que este análisis no se haya llevado hasta sus últimas consecuencias.
I know this is slightly confusing, but it is a confusing directive!
Sé que eso es algo complicado de entender, pero se trata de una Directiva complicada de entender.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: spanish adivinanzas | Spanish Verb Conjugator | Conjugated Verb: llamarse - to be called, be named [ click for full conjugation ]