Sentence Maker: signal
The wireless router signal is very weak.
La señal del router inalámbrico es muy débil.
It is necessary to wait for the signal.
Hay que esperar la señal.
This is, then, a clear signal.
Así que esto es una clara señal.
That is a fatal signal.
Esa es una señal terrible.
That is the wrong signal.
Es una señal errónea.
It is a bad signal.
Esto es una mala señal.
This is a good signal.
Se trata de un buen mensaje.
We should respond to that signal!
¡Sigamos también nosotros esa señal!
It was more of a political signal.
Fue más bien una señal política.
The signal was already there.
La señal ya estaba ahí.
That will send out a clear signal.
Esta es una clara señal.
That would be precisely the wrong signal.
Esto transmitiría, sin embargo, justamente la señal equivocada.
The signal we send out must be clear.
La señal ha de ser clara.
But this package sends out the right signal.
Pero la dirección general es la correcta.
Does this document signal a move away from that?
¿Significa, por consiguiente, el documento un alejamiento de esto?
What signal do we want to give?
¿Qué señal queremos dar?
This would not be giving the right signal to the public.
Ello no sería la señal acertada para los ciudadanos.
We, therefore, need a very clear signal.
En consecuencia, necesitamos una señal muy clara.
A political signal is indispensable.
Esto requiere imprescindiblemente una señal política.
By doing this, we would be sending the wrong signal.
Marcaríamos aquí una señal errónea.
This would be a strong signal, which would be meaningful.
Sería un gesto importante, tendría sentido.
Commissioner, I believe that you could send this signal.
Me parece, señor Comisario, que usted podría apoyarlo.
The first signal should be that of credibility.
La primera señal debería ser la de la credibilidad.
It would send out the wrong signal.
Transmitirían la señal incorrecta.
What signal does this send to the people of Europe?
¿Qué señales manda esto al pueblo europeo?
This is also an extremely important signal.
Ésta es también una señal muy importante.
What signal does this send to our American allies?
¿Cuál es el mensaje que estamos enviando a nuestros aliados norteamericanos con esto?
That is sending the wrong signal.
Mediante esta política estamos mandando un mensaje equivocado.
It is a signal for action, and not an argument for delay.
Es una señal para la acción y no un argumento para la espera.
May this be a signal to the European Convention.
Ojalá esto sea una señal para la Convención Europea.
My vote is intended to be a signal.
Mi voto pretende ser una señal.
It gives that very clear signal.
La propuesta transmite muy claramente ese mensaje.
This sends out a very bad signal.
Eso es un indicio muy malo.
That is the wrong signal to send out.
Esta es una señal que la Comisión no debe enviar.
In my view, this is sending a bad signal.
En mi opinión, transmitimos una mala señal.
He sent out a rather different signal.
Él ha dado a entender algo muy distinto.
We need this strong signal.
La necesitamos.
That would be a great signal to move forward.
Esto sería una señal inequívoca de que estamos avanzando.
That could be an important signal for the future.
Esa podría ser una importante señal para el futuro.
That is a very important signal to send out.
Esa es una señal muy importante que hay que enviar.
This sent out a clear signal.
Con ello dimos una señal inequívoca.
I would consider this a very clear signal.
Con ello, creo, daríamos una clara señal.
This is an important signal to the public in the regions.
Esta es una señal importante para la población en las regiones.
In my opinion this is an important signal.
En mi opinión, se trata de una importante señal.
For me this was an important signal of the maturity of this institution.
Para mí fue un indicio importante de madurez de esta institución.
If we do not do that, what kind of signal is being sent to the other states?
Si no hacemos esto, ¿qué tipo de señal se enviará a los demás Estados?
What kind of signal does that send to Iran?
¿Qué tipo de señal se manda con esto a Irán?
So, if this is a signal you want to send, here is an opportunity to do so.
Así que, si esta es una señal que quiere transmitir, ahora tiene la oportunidad de hacerlo.
Not supporting it would signal a return to Nice.
No apoyarlo marcaría el regreso a Niza.
This is a very clear signal indeed.
Esta es una señal muy clara.
The signal from Ireland has to be taken seriously.
Es necesario tomarse en serio la señal procedente de Irlanda.
That would send out a very important signal to citizens.
Esto enviaría un mensaje muy importante a los ciudadanos.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: conjugate alquilar | Conjugate Spanish Verbs | Conjugated Verb: colgar - to hang, hang up, be hanging, be suspended [ click for full conjugation ]