Sentence Maker: shipment
We hereby confirm receipt of your shipment.
Acusamos recibo de su envío.
In each case, for each shipment, there has to be a prior approval by the country concerned of that shipment.
En cada caso, respecto de cada transporte, tiene que existir una aprobación previa del país afectado por dicho transporte.
I have just a couple more points on shipment.
Tengo otros dos comentarios sobre el traslado.
The shipment should not take place under any circumstances!
¡La exportación no debe tener lugar bajo ninguna circunstancia!
Was the existence of this shipment known of in May of this year?
¿Se conocía la presencia de esta partida desde el pasado mes de mayo?
In principle, I am not against the shipment of waste for the purpose of recycling.
En un principio, no estoy en contra del traslado de residuos con fines de reciclado.
We will be dependent on the orderly shipment of waste for the foreseeable future.
Durante un futuro previsible dependeremos de los traslados regulares de residuos.
I understand that the Australian Government has been informed of this particular shipment.
Tengo entendido que el Gobierno australiano ha sido informado de este cargamento en particular.
If a country does not reply, each individual shipment will have to be approved.
Si un país no contesta, cada una de las expediciones de transporte requerirá su aprobación.
The regulation implementing the Stockholm Convention does not deal with a shipment of POPs as or contained in waste, so the waste shipment regulation urgently needs to do so.
El reglamento de aplicación del Convenio de Estocolmo no trata del traslado de COP en forma de residuos o contenidos en materiales residuales, por lo que urge que así se haga en el reglamento sobre traslados de residuos.
The EU waste shipment regulation contains the basis for cooperation between Member States to prevent illegal waste shipment.
La legislación europea en materia de residuos establece los fundamentos de la cooperación entre Estados miembros para prevenir el transporte ilegal de residuos.
A further shipment of over 16 000 tonnes through EuronAid is due to arrive on Sunday.
Otro envío de más de 16.000 toneladas a través de EuronAid deberá llegar el domingo.
This regulation replaced Directive 84/631 on the transfrontier shipment of hazardous waste.
Este Reglamento reemplazó a la Directiva 84/631 sobre transportes internacionales de residuos peligrosos.
Was it the return of a shipment of oil exported to the Czech Republic which revealed the excessive level of benzopyrene?
¿Fue la devolución de una partida de aceite exportada a la República Checa la que reveló un excesivo nivel de benzopireno?
If there is the possibility of refusing a shipment of waste on environmental grounds, this does not imply that refusal is compulsory.
Cuando existe la posibilidad de rechazar un traslado de residuos por motivos ecológicos, esto no implica que el rechazo sea obligatorio.
The same is true for licensed production overseas, and transport and trans-shipment.
Lo mismo cabe decir de la producción bajo licencia en el extranjero, el transporte y el trasbordo.
In another question, Mr Henin asked about post-shipment controls.
Refiriéndome a otra cuestión, el señor Henin ha preguntado sobre el control de las exportaciones.
With regard to enforcement, since 1993, there has been a regulation in place for the shipment of waste.
En cuanto a la aplicación, desde 1993 hay un reglamento en vigor sobre el traslado de residuos.
The forged documents indicated that the shipment concerned waste paper recovery.
Los documentos falsificados indicaban que el transporte de estos residuos estaba destinado a actividades de reciclado de papel.
Another sector where we see the need for further action is the implementation of the EU Waste Shipment Regulation.
Otro sector en el que constatamos la necesidad de una mayor actuación es la aplicación del Reglamento sobre el traslado de residuos de la Unión Europea.
And I would like to stress that we will, in particular, ensure that the 2006 Waste Shipment Regulation is not undermined.
Y quiero subrayar que nos esforzaremos para evitar que se socave el Reglamento relativo a los traslados de residuos de 2006.
Efforts to prevent illegal shipment need to begin, notably, at Member State level.
Una importante instancia para prevenir traslados ilegales son los Estados miembros.
Does the Waste Shipment Regulation need to be revised or is it just a matter of enforcement?
¿Es necesario revisar el Reglamento relativo al traslado de residuos o se trata tan solo de una cuestión de cumplimiento?
The existing regulations on the shipment of toxic waste to developing countries must be tightened up and enforced.
El Reglamento relativo al traslado de residuos tóxicos a países en desarrollado debe reforzarse y aplicarse.
This example illustrates the need for transparency in the shipment of waste and for reliable official inspections.
Este ejemplo ilustra la necesidad de transparencia en el traslado de residuos y de inspecciones oficiales fiables.
The initial Commission proposal provided for the shipment of nonhazardous wastes being allowed in those circumstances.
La propuesta inicial de la Comisión preveía que se tolerase el transporte de residuos no peligrosos en esas circunstancias.
It is a classic instrument dealing with shipment authorizations to regulate external trade.
Se trata de un instrumento clásico que se ocupa de las autorizaciones de transporte para regular el comercio exterior.
The shipment authorization referred to in Article 15(7) is the equivalent of an export licence.
La autorización de transporte mencionada en el artículo 15 7) equivale a una licencia de exportación.
The shipment must be prohibited and not just reassigned to the stricter procedure for 'red' list waste!
¡La exportación debe ser prohibida y no realizada a través del procedimiento más estricto de los residuos rojos!
Is it possible for the competent authorities in the country of shipment not to authorize the return of contaminated meat?
¿Pueden las autoridades competentes del país de expedición no aceptar la devolución de carne contaminada?
I really welcome that and the linking of landings, and all the difficulties with trans-shipment.
La acojo con auténtica satisfacción, así como los controles posteriores al desembarque y los impedimentos para el transbordo.
We will therefore, as a first step, organise a meeting on post-shipment controls where we will be briefed by the US authorities on their experiences with post-shipment control programmes.
Por tanto, como primer paso, organizaremos una reunión sobre controles posteriores al envío en la que autoridades estadounidenses nos informarán de sus experiencias con los programas de control posterior al envío.
At the time of the first shipment of highly radioactive vitrified nuclear waste from France to Japan in 1995, shipment took place without disclosure of information concerning the route.
En 1995, cuando tuvo lugar el primer transporte de residuos nucleares vitrificados altamente radiactivos de Francia a Japón, no se reveló ninguna información sobre la ruta seguida.
An EC food aid shipment of 30 000 tonnes channelled through the World Food Programme arrived in Djibouti port last weekend.
Un envío de ayuda alimentaria de la Comisión Europea de 30.000 toneladas canalizada a través del Programa Mundial para la Alimentación llegó al puerto de Yibuti la pasada semana.
Mr President, I want to reiterate the concern that colleagues, particularly Irish colleagues, have mentioned about this MOX shipment back from Japan.
Señor Presidente, deseo reiterar la preocupación que mis colegas, especialmente los irlandeses, han mencionado acerca de este transporte marítimo de MOX de regreso desde Japón.
Press reports suggest that a large shipment of cereals from the EU is expected to arrive during the next few weeks.
Según informaciones aparecidas en prensa, en las próximas semanas se espera la llegada de un gran cargamento de grano procedente de la UE.
Since the problems arise primarily in connection with the shipment of waste, it is an obvious course of action to spell out these additional conditions in this Regulation.
Como los problemas surgen en principio en conexión con el traslado de residuos, una medida lógica sería formular con todo lujo de detalles estas condiciones adicionales en el Reglamento que nos ocupa.
– The shipment of waste is fundamental to the fight in which we, the developed countries, are engaged to maintain economic development and protect the environment.
. – El traslado de residuos es fundamental en la lucha que mantenemos los países desarrollados por mantener el desarrollo económico y defender el medio ambiente.
I fully support the European Commission in its very strict approach to regulating the shipment of waste on EU territory and in EU waters.
Apoyo plenamente a la Comisión Europea en su planteamiento extremadamente estricto de la regulación del transporte de residuos en el territorio y las aguas de la UE.
The question has been raised of coherence between the waste shipment regulation and the waste framework directive, which is now coming up for review.
Se ha planteado la cuestión de la coherencia entre el reglamento relativo a los traslados de residuos y la directiva marco relativa a los residuos, que ahora va a someterse a revisión.
Our objective is to ensure that the necessary environmental safeguards are in place for the shipment of animal by-products.
Nuestro objetivo consiste en garantizar la aplicación de las salvaguardias ambientales necesarias para el traslado de subproductos animales.
However, the Commission does not want both regulations to apply at the same time to the same shipment and therefore we cannot accept Amendment 91.
Sin embargo, la Comisión no quiere que ambos reglamentos se apliquen al mismo tiempo con respecto al mismo traslado y, por lo tanto, no podemos aceptar la enmienda 91.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, France stirred up a wave of indignation when it classified the shipment of radioactive waste as an official secret.
– Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, Francia despertó una oleada de indignación cuando clasificó como alto secreto los transportes de residuos radiactivos.
In such cases the entire shipment is returned. This causes the industry to incur costs and affects the competitiveness of European food production.
En dichos casos, se devuelve toda la carga, lo que afecta a la competitividad de la producción alimentaria europea y hace que la industria deba soportar costes adicionales.
Furthermore, with regard to ships reaching the end of their lives, we agree that stricter regulation on the shipment of waste must be enforced.
Asimismo, en relación con los barcos que están a punto de terminar su vida útil, estamos de acuerdo en que es necesario endurecer la legislación sobre el traslado de residuos.
There is clear evidence of illegal shipments recorded during joint EU waste shipment inspections coordinated by IMPEL.
Durante las inspecciones conjuntas de traslados de residuos de la Unión Europea coordinadas por IMPEL se han registrado pruebas patentes de que se realizan traslados ilegales de residuos.
In many cases these shipments seem to violate the EU Waste Shipment Regulation's export bans.
En muchos casos estos traslados parecen violar la prohibición de exportación contenida en el Reglamento sobre el traslado de residuos de la Unión Europea.
Unfortunately, the outbound illegal shipment of waste from the European Union is large-scale, and for this reason it is important that the new directive be able to prevent this.
Por desgracia, el envío ilegal al exterior de residuos de la Unión Europea se produce a gran escala y, por ello, es importante que la nueva directiva sea capaz de evitarlo.
I support in particular the strict rules that have been introduced to prevent the illegal shipment of potentially hazardous waste to developing countries.
Apoyo en particular las normas estrictas que se han introducido para evitar la exportación ilegal de residuos potencialmente peligrosos a los países en desarrollo.
It is equally important to prevent illegal shipment outside the European Union and in particular to development countries.
Asimismo, es importante evitar la exportación ilegal a países extracomunitarios y, en particular, a los países en desarrollo.
These apply to third-country fishing vessels, which may be subject to inspections of their landings and trans-shipment operations (Article 21).
El ámbito de aplicación abarca los buques de terceros países que podrán ser objeto de controles e inspecciones para las operaciones de descarga y trasbordo (artículo 21).
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: hablar past tense conjugation | Spanish Verbs | Conjugated Verb: lavar - to wash [ click for full conjugation ]