Sentence Maker: row  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Juana helps her brother to row. Juana helps him to row.
Juana ayuda a remar a su hermano. Juana le ayuda a remar.
The tickets are for the front row.
Los boletos son para la primera fila.
Our seats are in row fourteen. We can't get on yet.
Nuestros asientos están en la fila catorce. No podemos abordar todavía.
It is the whole row.
Es toda la línea.
Let us not have a row now.
No armemos ahora un escándalo.
Congratulations to the Austrians for avoiding a row.
Enhorabuena a los austriacos por evitar una pelea.
There was a dreadful row over this, as regards the contributions.
Se ha originado un enorme revuelo entorno a este aspecto, entorno a esas contribuciones.
The row is over how we assess the impact and the conclusions drawn.
En lo que no nos ponemos de acuerdo es en cómo evaluar el impacto y en las conclusiones que sacamos.
For the 14th time in a row, this statement has not materialised.
En catorce años no se ha producido tal declaración.
I refer to the initial row between Germany and Italy.
Me refiero a la discusión inicial entre Alemania e Italia.
But we all want to be oarsmen on it. We all belong on the same boat and want to row with you.
Pero en este barco queremos ser nosotros también remeros, estamos en el mismo barco y queremos remar con usted.
We invite Mr Liikanen to take a seat in the front row.
Invitamos al Sr. Liikanen a ocupar un escaño en primera fila.
Mr President, it is unusual to speak twice in a row in the same day.
Señor Presidente, no resulta frecuente intervenir dos veces consecutivas en un mismo día.
We can count through each row here and see how many of us that will be.
Podríamos hacer un recuento en estos bancos y ver cuántas de nosotras nos veremos afectadas.
This is a serious row, and it has just got a lot bigger today.
Se trata de una disputa grave, que hoy se ha hecho mucho mayor.
   Mr President, there is a problem: in this row we do not have any interpretation or any microphone service.
   Señor Presidente, hay un problema: en esta línea no tenemos traducción, y tampoco servicio de micro.
We have shown great flexibility during the votes and continued with these from the row concerned.
Hemos demostrado una gran flexibilidad durante las votaciones y hemos continuado con ellas en la fila afectada.
There has been a huge row about this and I have not simply blocked my ears to this discussion.
Se ha discutido mucho sobre esto y yo no me he limitado a taparme los oídos.
Information suggests that there are over a hundred minors on death row in Iran.
Según la información disponible, son más de cien los menores que esperan a ser ejecutados en Irán.
In Nigeria a large number of people are on death row.
En Nigeria hay un elevado número de personas condenadas a muerte.
There are currently 57 convicts on death row awaiting execution.
En la actualidad hay cincuenta y siete presos en el corredor de la muerte a la espera de su ejecución.
You gave the floor to a man five times in a row.
Ha cedido la palabra a un hombre cinco veces seguidas.
In this row here, we attempted to vote negatively, and the machines would not allow us to do so.
En esta fila, hemos intentado emitir un voto negativo, y los dispositivos no nos han dejado hacerlo.
For years in a row? 1% of GDP every year.
El 1 % del PIB todos los años.
I am glad to see that those in the front row understand what we are talking about here.
Deseo expresar mi agradecimiento al constatar que quienes ocupan la primera fila en este hemiciclo saben de qué se está hablando aquí.
But they should remain stable in 1999 for the third year in a row.
Pero tendrán que permanecer estables en 1999 por tercer año consecutivo.
The worldwide economic crisis is like the falling of a row of dominoes.
La crisis económica mundial ha adquirido un efecto dominó.
Row upon row of tents have been erected to provide essential, albeit makeshift, refuge against the bitterly cold nights.
Ciudades de tiendas de campaña es lo primero que surge, aunque también refugios improvisados que construyen para resistir el frío helado de la noche.
These fears have been taking shape over the last two years and the banana row is the clearest expression of them.
Desde hace dos años, estos temores se concretizan. El contencioso del plátano constituye su más clara expresión.
I remember that there was a general row, in those benches, calling for the Rules of Procedure to be respected.
Recuerdo que hubo una bronca generalizada, en aquellos bancos, para que se respetara el Reglamento.
We do not need any cheap seats in the front row, as long as the ultimate performance is worth watching.
No tenemos porqué pelearnos por un duro. Lo que importa es que la propuesta final merezca la pena.
This is rather ironic, given that France is about to fail, for the third year in a row, to comply with that very requirement.
No deja de ser irónico, teniendo en cuenta que Francia está a punto de incumplir, por tercer año consecutivo, este mismo criterio.
The row about the Stability and Growth Pact has scarcely improved the EU’s reputation.
La polémica sobre el Pacto de Estabilidad y Crecimiento ha contribuido poco a mejorar el prestigio de la UE.
However, he remains on death row and could be given an execution date any time.
No obstante, sigue en el corredor de la muerte y podrían asignarle una fecha de ejecución en cualquier momento.
It is important, however, that debates on matters that have already been agreed on are not reopened on account of a row that has not been settled.
Sin embargo, es importante que los debates en asuntos que ya se han acordado no vuelvan a plantearse debido a una disputa sin resolver.
On this committee all the groups and the chairman worked very reasonably together until, after our work, this row blew up.
En aquella comisión hemos trabajado muy decentemente todos los Grupos y la presidencia hasta que, después de nuestros trabajos, se organizó este lío.
The worst shambles to have overwhelmed us in the last five years has, of course, been the row over Iraq.
Por supuesto, los problemas que más nos han afectado en los últimos cinco años han sido los relacionados con Iraq.
Mr President, this row over Mr Buttiglione sums up the biggest problem of the European Union.
Señor Presidente, esta disputa en torno al señor Buttiglione resume el mayor problema de la Unión Europea.
He has been in that prison for eight years, since he was 19, and he has been on death row for two years.
Lleva ocho años en esa prisión, desde los 19 años, y en el corredor de la muerte lleva ya dos años.
We know that there are currently more than 1 000 inmates on death row in the Philippines.
Sabemos que actualmente hay más de 1 000 presos en el corredor de la muerte en Filipinas.
We are calling again on the Philippine President to reprieve death-row convicts.
Instamos de nuevo a la Presidenta de Filipinas a que conmute las sentencias de muerte.
That unnecessary row could have been avoided, but I welcome this belated acceptance of the European Parliament's commonsense decision.
Podríamos habernos ahorrado esta disputa innecesaria, pero aplaudo esta tardía aceptación de la sensata decisión del Parlamento Europeo.
Does anybody here want to have a bet with me that it will not be 12 years in a row, or perhaps 13 or 14?
¿Alguien quiere apostarse conmigo a que no serán 12 años seguidos, ni quizá 13 o 14?
Eighteen years – half your life – in prison, with some of that time on death row, is punishment enough.
Dieciocho años, la mitad de su vida, en prisión, y una parte de ese tiempo en el corredor de la muerte, es castigo suficiente.
All this takes 18 years; half your life on death row: a cruel life sentence in itself.
Todo ello dura 18 años; la mitad de su vida en el corredor de la muerte: en sí es una cruel condena a cadena perpetua.
The row over the statue has brought to light two different interpretations of history.
La polémica sobre la estatua ha sacado a la luz dos diferentes visiones de la historia.
There are some people in this House who immediately get twitchy if there are two speakers in a row from the same country.
En esta Cámara hay personas que enseguida se ponen un poco nerviosas si hay dos oradores consecutivos del mismo país.
This row has been going on for years, and the decision has to be taken: Macedonia is called Macedonia is called Macedonia.
Esta pugna existe desde hace años y se tiene que tomar la decisión: Macedonia se llama Macedonia.
He has been on death row for more than 15 years and has always denied committing the crime he was accused of.
Lleva más de quince años en el corredor de a muerte y siempre ha negado haber cometido el crimen de que se le acusó.
I call on Iran to spare the lives of all minors still languishing on death row.
Pido a Irán que perdone la vida a todos los menores que todavía languidecen esperando a ser ejecutados.
It will be the third year in a row based on the n+3 principle.
Será el tercer año consecutivo basado en el principio "n+3".
I would not be too inclined to impose sanctions on the parties in the row, however, and I do not think that sanctions are wise.
Sin embargo, no me parece muy buena idea, ni considero sensato, imponer sanciones a las partes en conflicto.
However, the EU has been dragged into this row as a collateral victim of the Kremlin's gas diplomacy.
Sin embargo, la UE se ha visto arrastrada a este conflicto como víctima colateral de la diplomacia del gas del Kremlin.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: tomar tu command | Learn Spanish Language | Conjugated Verb: espigar - glean [ click for full conjugation ]