Sentence Maker: rigorous
We attempt to put every product through rigorous testing.
We have to be more rigorous in our behaviour.
Tenemos que ser más rigurosos en nuestro comportamiento.
And it is difficult to be rigorous in the drawing up of the budget if one does not have rigorous information.
Y difícilmente se puede tener rigor a la hora de elaborar el presupuesto si no se está en posesión de una información rigurosa.
They are no substitute for rigorous regular inspection.
No pueden substituir una inspección periódica y rigurosa.
It is therefore right the rules should be so rigorous.
Por lo tanto, es correcto que esas normas sean tan rigurosas.
Secondly, we apply rigorous conditionality.
En segundo lugar, aplicamos una condicionalidad rigurosa.
This will be a serious, rigorous exercise.
Será un ejercicio serio, riguroso.
It is crucial that the controls carried out are rigorous.
Es esencial que los controles llevados a cabo sean rigurosos.
It is therefore necessary to have more rigorous limits.
Por eso es imprescindible aplicar valores límite más rigurosos.
Their implementation must be persistent and rigorous .
Su ejecución tiene que ser persistente y rigurosa .
The 1998 budget is a rigorous one.
El de 1998 es un presupuesto riguroso.
The technical requirements under IB are rigorous.
Los requisitos técnicos de la opción 1B son rigurosos.
I believe that we lack rigorous information.
Yo creo que nos falta rigor en la información.
This can only be detected if controls undertaken are more rigorous.
Esto sólo se puede comprobar si se realizan controles más intensos.
A more balanced and more rigorous diagnosis would be welcome in my view.
Un diagnóstico algo más matizado y más riguroso sería, creo, bienvenido.
We must be serious, rigorous, disciplined and realistic.
Debemos ser serios, rigurosos, disciplinados y realistas.
In his opinion, it is for this reason that the programmes ought to be made more rigorous.
En su opinión, por esto es necesario que los programas sean más rigurosos.
It is the most rigorous framework ever presented by the Commission.
Es el marco más riguroso que jamás haya presentado la Comisión.
We have heard that the negotiations will be the most rigorous yet.
Hemos oído que las negociaciones revestirán, no obstante, el máximo rigor.
Is it at EU level or in Austria that the inspections are more rigorous?
¿Dónde son más estrictas las inspecciones, a nivel de la UE o en Austria?
Furthermore, we need to apply rigorous conditionality.
Asimismo, tenemos que aplicar una condicionalidad rigurosa.
They must resume the rigorous pursuit of this path.
Deben proseguir de nuevo este camino escrupulosamente.
Regarding the issue of being careful and rigorous, I agree with you.
En cuanto a la cuestión de ser prudentes y rigurosos, coincido con usted.
The 1997 budget needs to be a rigorous budget.
El presupuesto para 1997 tiene que ser austero.
And as promised, we have pursued a rigorous competition policy.
Y, según lo prometido, hemos aplicado una política de competencia rigurosa.
Secondly, there must be a rigorous labelling policy.
Mr President, this is a serious and rigorous report.
Señor Presidente, estamos ante un informe serio y riguroso.
We should be tackling the issue of immigration in a comprehensive and rigorous manner.
Conviene que afrontemos la cuestión de la inmigración con profundidad y con rigor.
But as has been pointed out, the adoption of a rigorous definition of the precautionary principle is crucial.
Pero, como se ha dicho, la adopción de una definición rigurosa del principio de cautela es esencial.
These investigations must be very rigorous and must be reported back to us.
Estas investigaciones deben ser muy rigurosas y deben ser comunicadas de nuevo al Parlamento.
It is crucial that there is rigorous monitoring, from the farm to the consumer' s table.
Es indispensable que haya un control riguroso desde la explotación agropecuaria hasta la mesa del consumidor.
Yes, I certainly believe in the rigorous application of state aid.
Sí, no hay duda de que creo en la aplicación rigurosa de las ayudas estatales.
It is a reform without any particularly rigorous scientific basis.
Es una reforma con una base científica poco rigurosa.
We continue to carry out rigorous reporting and benchmarking of the activities.
Seguimos elaborando informes rigurosos sobre las actividades y las comparamos con referencias.
The problem with EU sanctions has been their lack of rigorous enforcement.
El problema de las sanciones de la UE ha sido su falta de aplicación rigurosa.
That is what we should keep as our basis, what we must be rigorous about keeping as our basis.
Esta debería ser nuestra base, lo que debemos mantener estrictamente como nuestra base.
As many of you know, I personally take a very rigorous position on this issue.
Como muchos de ustedes saben, mi postura personal al respecto es muy rigurosa.
Finally, I believe we have produced a rigorous, proportionate and necessary proposal.
Por último, creo que se ha llegado a una propuesta rigurosa, proporcionada y necesaria.
. The rapporteur proposes the rigorous separation of traditional and GMO crops.
. – El ponente propone separar rigurosamente cultivos tradicionales y cultivos OMG.
Plants that cannot meet rigorous international standards should be decommissioned.
Las plantas que no puedan cumplir las estrictas normas internacionales, han de desmantelarse.
The Commission is committed to a balanced and rigorous implementation of the reformed pact.
La Comisión defiende una implementación equilibrada y rigurosa del Pacto reformado.
For a continuous offender, then there should be the most rigorous enforcement of criminal sanctions.
Por consiguiente, a los infractores reincidentes habría que aplicar las sanciones penales más rigurosas.
Are the controls on citizens at the internal borders unnecessarily rigorous?
¿Son innecesariamente rigurosos los controles sobre los ciudadanos en las fronteras interiores?
In preparing for enlargement, we have to be rigorous, we have to adhere to conditionality, we have to be sincere with our partners.
A la hora de prepararnos para la ampliación, tenemos que ser rigurosos, tenemos que atenernos a la condicionalidad, tenemos que ser sinceros con nuestros socios.
I ask for the support of the Parliament and the Council for this rigorous and fair position.
Pido el apoyo del Parlamento y del Consejo a esta posición justa y rigurosa.
That report will, as always, be rigorous, objective and uncompromising.
Dicho informe será como siempre riguroso, objetivo y no complaciente.
The counterweight to an open door policy is rigorous application of the conditions.
La contrapartida de una política de puertas abiertas es la aplicación rigurosa de las condiciones.
The inspection of inspectors, or classification societies, will be much more rigorous.
La inspección de los inspectores, a saber, las sociedades de clasificación, será más riguroso.
This approach seems to me to be both fair and rigorous in legal terms.
Este enfoque me parece tanto justo como riguroso en términos jurídicos.
Siemens is the subject of a rigorous investigation, but no one looks at the US.
Siemens está siendo objeto de una investigación rigurosa, pero nadie mira hacia los EEUU.
Only the rigorous work on the details of the matter takes place here in this Parliament.
Solo el trabajo riguroso en relación con los detalles del asunto tiene lugar aquí en este Parlamento.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: electric razor in spanish | Spanish Games and Activities | Conjugated Verb: mantener - to maintain, get [ click for full conjugation ]