Sentence Maker: railway
Not only railway undertakings, others too should be able to do this.
No sólo las compañías ferroviarias; otros también deben poder hacerlo.
So what does this railway package contain?
Veamos ahora cuál es el contenido del presente paquete ferroviario.
Railway companies must not focus on themselves.
Las compañías ferroviarias no deben centrarse en sí mismas.
A whole railway would be required.
Se necesitaría toda una línea de ferrocarril.
This is why we need the third railway package.
Esta es la razón por la que necesitamos el tercer paquete ferroviario.
The interoperability of railway systems is vital.
La interoperabilidad de los sistemas ferroviarios es esencial.
Now, I have nothing against railway engineers.
Entiéndanme bien, no tengo nada contra los ingenieros ferroviarios.
That is the purpose of developing this railway reform.
Ese es el propósito de esta reforma del sistema ferroviario.
It was, as we all remember, a very serious railway accident.
Como todos recordamos, fue un accidente ferroviario muy grave.
Subject: Mainline railway through the Alps
Asunto: Magistrales ferroviarias transalpinas
We must prioritize railway investment.
Tenemos que dar prioridad a los ferrocarriles.
Only when railway networks open up once and for all will railway undertakings and their employees have a chance.
La apertura definitiva de las redes ferroviarias supone la única oportunidad para las compañías ferroviarias y para sus trabajadores.
Liberalisation is to be welcomed as long as it does not threaten railway employees' jobs or the safety of railway operations.
La liberalización será bienvenida siempre que no amenace los puestos de trabajo de los empleados del ferrocarril ni la seguridad de las operaciones ferroviarias.
This right currently exists only for international groupings of railway undertakings and not for individual railway undertakings.
En la actualidad este derecho sólo se ha otorgado a las denominadas asociaciones internacionales de empresas ferroviarias y no a las empresas ferroviarias aisladas.
Secondly, we need to open up the railway market.
En segundo lugar, tenemos que proceder a la apertura del mercado ferroviario.
We are also including railway locomotives in this directive.
También vamos a incluir las locomotoras en esta Directiva.
We are lucky to have even ordinary railway links.
Podemos estar contentos de contar siquiera con enlaces ferroviarios ordinarios.
What, though, of the transposal of the first railway package?
Pero ¿qué pasa con la transposición del primer paquete ferroviario?
.This September 2005 we are voting on a ‘railway package’.
. – Este mes de septiembre de 2005 votamos sobre un «paquete ferroviario».
Without this, the railway will not stand a chance.
Sin ello, los ferrocarriles no tendrán ninguna oportunidad.
We still need flexibility for railway undertakings.
Todavía necesitamos flexibilidad para las compañías ferroviarias.
Mainline railway lines are still closed.
Las principales líneas de ferrocarril aún están cerradas.
Romania has to invest in the development of railway transport.
Rumanía debe invertir en el desarrollo del transporte ferroviario.
2006 discharge: European Railway Agency (
Aprobación de la gestión 2006: Agencia Ferroviaria Europea (
The railway sector is strategic for socioeconomic development.
El sector del ferrocarril es estratégico para el desarrollo socioeconómico.
2007 discharge: European Railway Agency (
Aprobación de la gestión 2007: Agencia Ferroviaria Europea (
2008 discharge: European Railway Agency
Aprobación de la gestión 2008: Agencia Ferroviaria Europea
That is why I voted for the report on the European Railway Agency.
Por eso he votado a favor del informe sobre la Agencia Ferroviaria Europea.
Implementation of the first railway package Directives (
Aplicación de las Directivas del primer paquete ferroviario (
2009 discharge: European Railway Agency (
Aprobación de la gestión 2009: Agencia Ferroviaria Europea (
Only in this way can the railway system be revitalized.
Me parece que sólo así conseguiremos relanzar el sistema ferroviario.
The Commission texts on developing railway undertakings, on licensing railway undertakings and on allocating railway infrastructure capacity are a step in the right direction in this respect.
Por ello, los proyectos de la Comisión para desarrollar las empresas ferroviarias y para otorgar autorizaciones a las mismas y para asignar las capacidades de los trayectos apuntan en la dirección correcta.
We cannot have a situation in which the agency operating the railway is also responsible for inspecting it.
No puede ser que quien explota el ferrocarril, sea también el que lo analiza.
The huge advantage of the railway is that it is safe and environmentally-friendly.
La gran ventaja del ferrocarril es, ciertamente, la seguridad y la compatibilidad con el medio ambiente.
Differences have also contributed to the fragmentation of the market for railway equipment.
Las diferencias han contribuido también a la fragmentación del mercado de equipamiento ferroviario.
It would also boost the railway equipment industry in countries such as my own.
También supondría un impulso para al sector del equipamiento ferroviario en países como el mío.
The only railway linking the two countries is that between Haparanda and Torneå.
El único tren entre estos dos países es el que hace el trayecto entre Haparanda y Torneå.
It is extremely important that we recognise the importance of a railway system.
Es tremendamente importante que reconozcamos la importancia de un sistema ferroviario.
If the railway sets itself this major challenge, it has everything to gain, and all of us with it.
El ferrocarril sólo puede salir ganando, y nosotros también con él, si se decide a afrontar este gran reto.
What we are speaking about here is really a so-called railway package.
Lo que estamos abordando realmente ahora es el denominado paquete ferroviario.
International railway regulations are becoming increasingly hard to obtain.
Los horarios internacionales se consiguen cada vez con más dificultad.
What we are doing through this latest interoperability measure is building a European railway.
Lo que hacemos, con esta última medida de interoperabilidad es construir un ferrocarril europeo.
There is no single market for railway services within the Community.
No existe un mercado interior de servicios ferroviarios a nivel comunitario.
This railway has been severed at the Demilitarised Zone for the past 50 years.
Este ferrocarril ha permanecido cortado en la zona desmilitarizada durante los últimos 50 años.
We have seen this in my own country, for example, in the railway and nuclear industries.
En mi propio país hemos podido contemplar esto, por ejemplo, en el sector ferroviario y en el nuclear.
When you see how the transport economy has developed, you cannot do without railway companies.
Cuando vemos lo mucho que se ha desarrollado la economía del transporte, no podemos prescindir de las empresas ferroviarias.
The players in this sector count, be they operators or railway staff.
Los agentes en este sector cuentan, tanto si son operadores como personal ferroviario.
Every railway company is sticking to its own practices and systems.
Las empresas ferroviarias mantienen sus propias prácticas y sistemas.
Only then can we achieve a healthy railway market through genuine competition.
Sólo entonces podremos conseguir un mercado ferroviario sano, a través de la competencia genuina.
The proposal for a Railway Agency lends further support to this whole objective.
La propuesta de una Agencia Ferroviaria Europea concede más apoyo a este objetivo global.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: conocer chart | Ser vs Estar | Conjugated Verb: encantar - to delight, be delighting, charm, enchant [ click for full conjugation ]