Sentence Maker: pump
As soon as the electrician fixes the motor of the pump, everything will be ready.
Ya casi todo está listo. Sólo falta que el electricista componga el motor de la bomba.
The procedure to restore the environment and pump out what oil could be pumped out then commenced.
Entonces se inició el procedimiento para restaurar el medio ambiente y bombear el petróleo que pudiera bombearse.
We dispatched equipment to pump water and to extinguish fires.
Despachamos equipos para el bombeo de agua y la extinción de incendios.
Many have to pay to sink their own pump in Ireland and pay the electricity charges.
En Irlanda, muchos tienen que pagar para instalar su propia bomba y han de pagar el gasto de electricidad.
That stipulation continues to be breached on a daily basis, but we still pump in aid as if all was well.
Esa cláusula sigue incumpliéndose a diario, pero la ayuda se mantiene como si todo fuera bien.
Will he do what he can to encourage more petrol companies to have a biofuel pump in their stations?
¿Hará usted todo lo posible para que en las gasolineras haya un surtidor de biocarburante?
It is therefore crucial to stop the immigration suction-pump effect and the policies under way.
Por el otro, la política de cooperación no es adecuada y se ve amenazada por la inmigración de profesionales cualificados que orquesta la UE. Por tanto, resulta imprescindible detener este efecto succionador de inmigración y las políticas que se están preparando.
We can pump from those storages and distribute gas even if there is almost no supply from outside.
Podemos extraer gas de estos almacenes y distribuirlo incluso si prácticamente no recibimos suministro del exterior.
In order to pump money into an economy, you first have to suction that money out of the economy.
Para insuflar dinero a una economía, primero habrá que succionar ese dinero de la economía.
The OECD countries pump over USD 100 billion per annum into development aid.
Los países de la OCDE dan más de 100 000 millones de dólares anuales para ayuda al desarrollo.
Private commercial banks pump incredible amounts of money into the system.
Los bancos comerciales privados bombean cantidades increíbles de dinero en el sistema.
We do not need any more new ways to pump more of the same Russian fuel onto the European market.
No necesitamos nuevos métodos para bombear más combustible ruso al mercado europeo.
Firstly, there is the irresponsibility due to the financial structure. Europe is a suction and force pump.
Irresponsabilidad debida al circuito financiero: Europa es una bomba aspirante e impelente; los Estados asumen 80 F de los gastos.
So will the Fund be able to pump sufficient oxygen into this sector for it to forge ahead and restructure?
¿Este Fondo será, pues, capaz de proporcionar el balón de oxígeno necesario para avanzar y reestructurar este sector?
If we merely pump money into Russia, the wrong people will benefit.
Enviar solamente dinero sería erróneo pues llegaría a los destinatarios erróneos.
There are still single track roads in much of my area, with 50 miles to a petrol pump.
En gran parte de mi circunscripción hay todavía estrechas carreteras en las que los vehículos no se pueden cruzar, con puntos que distan 50 millas de una gasolinera.
No one has in recent years questioned the many millions of euros we pump into training lawyers, engineers and doctors.
Nadie pone en duda en estos años los muchos millones de euros que empleamos en la formación de abogados, ingenieros y médicos.
Where is the evidence that destruction of a sewage pump increases the security of Israel and Israeli citizens - something which I wholly understand they are passionately concerned about?
¿Dónde están las pruebas que demuestran que la destrucción de una instalación de tratamiento de aguas residuales incrementa la seguridad de Israel y de los ciudadanos israelíes - algo que entiendo perfectamente que les preocupe profundamente?
Another consequence will be that we will simply have to pump support into genuinely disadvantaged regions like those in Eastern Europe over a longer period.
Una segunda consecuencia consiste en que tendríamos que estar proporcionando subvenciones a las regiones auténticamente desfavorecidas, como las de Europa oriental, durante un periodo más prolongado.
There is something seriously amiss with a system that continues to pump money into the pockets of some of Europe's largest and wealthiest landowners through lavish subsidies.
Algo grave ocurre cuando un sistema sigue metiendo dinero en los bolsillos de algunos de los más grandes y ricos terratenientes europeos mediante subvenciones espléndidas.
We must not pump funds around needlessly and must not keep alive at all costs those industries that are doomed to fail anyway.
No debemos trasvasar los fondos innecesariamente ni debemos mantener a todo coste aquellas industrias que están condenadas a morir en cualquier caso.
Even now, the legislation we pump out of Brussels has become so complex that it is often beyond the capacity of SMEs to handle it.
Incluso ahora, la legislación que impulsamos desde Bruselas se ha vuelto tan compleja que, a menudo, supera la capacidad de las PYME para manejarla.
And that is a thousand euros with a quick return for car-owners because of fuel economy and savings at the petrol pump.
Y eso supone mil euros que reportarán unos beneficios rápidos a los propietarios de los coches en virtud del ahorro de combustible y del ahorro de dinero en la gasolinera.
We can pump as much money into the West Bank as we like, but the right conditions simply must be created there.
Podemos meter tanto dinero como queramos en Cisjordania, pero el caso es que hay que crear las condiciones adecuadas allí.
I would just like to inform you that on Tuesday the Luxembourg Parliament debated climate change, and it held a discussion on petrol pump tourism.
Me gustaría comunicarles que el martes se mantuvo un debate sobre el cambio climático en el Parlamento de Luxemburgo, en el que se habló del turismo de gasolinera.
The Central Bank has to pump enormous sums of money into the financial markets in order to ensure their survival.
El Banco Central ha inyectado enormes cantidades de dinero en los mercados financieros para garantizar su supervivencia.
In a house that obsesses with green policy, some choose to needlessly pump 20 000 tonnes of carbon monoxide into the environment.
A pesar de que estamos en una Cámara obsesionada con la política ecológica, algunos prefieren la emisión innecesaria de 20 000 toneladas de monóxido de carbono al medioambiente.
Are the governments prepared to help fund an operation which will pump new life into European culture?
¿Están dispuestos los gobiernos a dedicar un importe a una operación que proporcione oxígeno a las culturas europeas?
It is outrageous that the EU' s farmers cannot countenance such imports when they themselves each year pump 8.8 million tons of EU-subsidised sugar out onto the world market.
Resulta indecente que los agricultores comunitarios no acepten esta importación cuando ellos mismos colocan anualmente 8,8 millones de toneladas de azúcar subvencionado por la UE en el mercado mundial.
Simply to pump money into banks without securing direct influence over how it will be used is therefore a theft of the hard-earned money of our citizens.
Simplemente bombear dinero a los bancos sin obtener influencia directa sobre cómo se utilizará es un robo del dinero que tanto ha costado ganar a nuestros ciudadanos.
This does not only involve pump-priming for private investment, but also redirection of infrastructure investment, public investment, from wasting it on subsidies to employmentoriented public expenditure.
No se trata solamente de elevar las inversiones privadas sino también de un cambio de rumbo en las inversiones de infraestructura, de las inversiones públicas, para abandonar el derroche de subvenciones y dirigirnos hacia unos gastos públicos orientados al empleo.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: comer conjugated | Spanish Past Tense | Conjugated Verb: aguijar - goad [ click for full conjugation ]