Sentence Maker: provoke
The attack they endured did not provoke any damage.
El ataque que sufrieron no provocó ningún desperfecto.
This could, in fact, provoke a reaction.
Y ello podría efectivamente provocar reacciones.
What horror, what an outcry this information should provoke.
Esa noticia provocaría un gran horror, una gran protesta.
Finally, the third is there to provoke discussion.
Por último, la tercera se ha incluido para provocar el debate.
In doing this, we do not seek to provoke or antagonise China.
Con esto, no queremos provocar ni contrariar a China.
They literally provoke abuse of the system.
Estos literalmente provocan abusos del sistema.
This report is characterised by conviction and is not designed to provoke.
Este informe se caracteriza por la convicción y no pretende provocar.
These arms escalate and provoke prolonged conflicts.
Estas armas agravan y provocan conflictos prolongados.
There is reason to suspect that these acts were meant to provoke.
Hay motivos para sospechar el objetivo de estos actos era provocar.
Again, I ask why do we have to wait for a crisis to provoke action?
Una vez más, pregunto ¿por qué tenemos que esperar a que surja una crisis que provoque la acción?
The agreements should provoke protests from any serious politician specialising in the law.
Los acuerdos deberían provocar las protestas de todo político serio especializado en derecho.
They should beware lest they provoke the legitimate wrath of the citizens.
Que tengan cuidado entonces de no provocar la legítima cólera de los ciudadanos.
However, we have not been taught a fundamental obligation: not to provoke terrorism.
Sin embargo, no se nos enseñó una obligación fundamental: no provocar el terrorismo.
Furthermore, wars against Muslim countries only provoke terrorist outrages.
Además, las guerras contra países musulmanes sólo tienen como consecuencia atrocidades terroristas.
Examples can sometimes provoke comments which I shall not make.
Los ejemplos, a veces, pueden provocar comentarios que la Presidencia no va a hacer.
Secondly, actions to end all those terrorist acts and the decisions that they provoke.
Segunda: actividades que pongan fin a todos aquellos hechos y decisiones que provocan.
I must say that it may not be very original but still, it does provoke emotion.
He de decir que, aun corriendo el riesgo de no ser muy original, esta situación me resulta emotiva.
A failure to do so will provoke a serious crisis in our relations with Turkey.
Si no lo estuvieran, provocarían una grave crisis en nuestras relaciones con Turquía.
It is meant to provoke because there is a very serious issue here that some countries do not hold EU law in the respect which it deserves.
Se pretende que sea provocador porque estamos aquí ante un asunto muy serio: algunos países no guardan al Derecho de la UE el respeto que merece.
It is therefore in the interest of all the parties to avoid any incident which might provoke an escalation.
En el interés de todas las partes está evitar cualquier incidente susceptible de provocar una escalada.
The recent Enron debacle offers a sobering lesson in what a lack of transparency could provoke.
La reciente debacle de Enron ofrece una ejemplo aleccionador de lo que la falta de transparencia puede provocar.
Commissioner, I really do not want to provoke you, but your answer does give me real cause for concern.
Comisario, realmente no quiero provocarle, pero su respuesta me produce cierta preocupación.
It is unclear what negative reactions a refusal of membership of the European Union would provoke.
No está claro qué reacciones negativas provocará un rechazo a la pertenencia en la Unión Europea.
We must avoid meddling and try not to provoke conflicts through clumsy phrasing.
Se trata de no entrometerse y no provocar conflictos a causa de formulaciones desafortunadas.
It will provoke intense covetous discussion, as it is difficult to explain the context to citizens.
El reglamento provocará un debate intenso y codicioso, ya que es difícil explicar el contexto a los ciudadanos.
Europe has a duty to play a leading role, but must do so in a way that does not provoke its international partners.
Europa debe desempeñar un papel importante, pero debe hacerlo de un modo que no provoque a sus socios internacionales.
If we do not provide an unequivocal viewpoint, we could ourselves provoke destabilisation of the internal situation in Ukraine.
Si no adoptamos una postura inequívoca, podríamos provocar la desestabilización de la situación interior de Ucrania.
I think that this is a rather vague concept, one that can provoke reactions not appropriate to the situation.
Creo que se trata de un concepto demasiado vago, que puede provocar reacciones que no corresponden a la situación.
It is not therefore subject to intense pressures that might provoke various kinds of criminal action.
Por tanto, no está sometida a las intensas presiones que a veces provocan algunos tipos de actuaciones criminales.
Inasmuch as it is provoked by those who provoke and make use of it, terrorism will kill.
Y mientras sea provocado por quienes lo incitan y hacen uso de él, el terrorismo seguirá matando.
There are uniformed vigilante patrols in a number of European States who provoke the Roma people.
Hay varias patrullas de vigilancia uniformadas en una serie de Estados europeos que provocan a los ciudadanos de etnia romaní.
It is irresponsible during a global economic crisis for someone to feel the need to provoke ethnic minorities.
Es irresponsable en una crisis económica mundial que alguien sienta la necesidad de provocar a las minorías étnicas.
The words of the former ombudsman did not provoke the slightest political or media debate.
Las palabras del ex defensor del pueblo no provocaron el más mínimo debate en la política o en los medios.
(SK) I would like to warn you that representatives of Hungary are attempting to provoke Slovakia.
(SK) Me gustaría advertirles de que hay representantes de Hungría que están tratando de provocar a Eslovaquia.
It is not a crime to have ideas; they can provoke, surprise and shock, but they always need to be argued and debated.
Y las ideas no delinquen; pueden provocar, sorprender, asustar, pero necesitan siempre de argumentos y de debate.
It seems that this was an attempt to provoke an international conflict which could put the whole of Central Asia at risk.
Parece que fue un intento de provocar un conflicto internacional que podría poner a toda el Asia central en peligro.
I believe this would be the time for Parliament to come in and provoke a real debate on how the charter is being applied in practice.
Creo que este sería el momento oportuno para que el Parlamento se implique y fomente un verdadero debate sobre la manera en que se está aplicando la Carta en la práctica.
I hope that it will some day provoke a wider debate on EU affairs than has been the case today.
Confío en que, algún día, suscitará un debate más amplio sobre cuestiones comunitarias de lo que ha sido el caso hoy.
The pluralism and freedom of the media continue to provoke concern in various Member States.
El pluralismo y la libertad de los medios de comunicación continúan despertando preocupación en diversos Estados miembros.
Such a move will provoke criticism from the Member States about unnecessary bureaucracy emanating from the EU.
Estas desviaciones de la subsidiariedad motivarán las críticas de los países miembros relativas a la burocracia innecesaria de la UE.
I am worried about the possible vagueness and difference of interpretation that such phraseology can provoke.
Me preocupan la imprecisión de este párrafo y las diferentes interpretaciones a que puede dar lugar.
A solution must be found to the issue of contentious parades which serve to provoke the recent unrest.
Es necesario encontrar una solución al tema de los desfiles contenciosos que han provocado los recientes disturbios.
A solution must be found to the issue of contentious parades which served to provoke the recent unrest.
Debemos encontrar una solución a los desfiles contenciosos que provocaron los recientes disturbios.
There are going to be armed men who are out for revenge and seeking to provoke, ready to shoot at anyone.
Habrán hombres armados, de actitudes vengativas y provocadoras, dispuestos a disparar contra quien sea.
The basic aim of the Green Paper is to provoke a wider dialogue on the future of the sector in Europe.
El objetivo principal del Libro Verde es provocar un amplio diálogo sobre el futuro del sector en Europa.
By saying these words on German soil, he is consciously seeking to provoke the European democrats!
¡Al pronunciar esas palabras en suelo alemán, ha buscado deliberadamente provocar a los demócratas europeos!
Air strikes will simply provoke all these groups to take action.
Un ataque aéreo instará a todos estos grupos a emprender acciones.
I think it would be wrong to erect an ideological wall against the renationalisation which the cofinancing would provoke, and see it as a demon.
Estimo que es injusto levantar un muro ideológico contra la renacionalización que la cofinanciación provocaría, así como demonizarla.
It did not provoke Mr Milosevic. It has simply shown that Milosevic is a war criminal.
La intervención no ha servido de provocación al Sr. Milósevic, simplemente ha mostrado que éste es un criminal de guerra.
The past is full of life, eager to irritate us, provoke and insult us, tempt us to destroy or repaint it.
El pasado está lleno de vida, deseoso de irritarnos, provocarnos e insultarnos, tentarnos para que lo destruyamos o volvamos a pintarlo.
Madam President, Mr Solbes Mira, the economic achievements of Ireland in the past decade provoke great admiration.
Señora Presidenta, señor Solbes Mira, los avances económicos logrados por Irlanda en los últimos diez años despiertan una gran admiración.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: how to learn spanish | Spanish Prepositions | Conjugated Verb: enseñar - to teach, instruct, train, educate [ click for full conjugation ]