Sentence Maker: prominence
The United States and the Soviet Union came to prominence during the Cold War.
Los Estados Unidos y la Unión Soviética adquirieron importancia durante la Guerra Fría.
The prominence of a mountain is a concept used in the classification of mountains.
La prominencia de una montaña es un concepto usado para la clasificación de montañas.
Issues of harmonisation are being given prominence.
Los aspectos relacionados con la armonización ocupan un lugar destacado.
It does of course have its own particular features and assumes a prominence of its own.
Pero tiene, naturalmente, sus particularidades y cobra importancia especial.
The ECOFIN statement gives prominence to a number of specific actions.
La declaración del ECOFIN subraya un cierto número de acciones concretas.
Mr Färm, too, is right to accord enlargement the prominence that it deserves.
En el caso del Sr. Färm, la ampliación también ocupa un lugar destacado.
That principle was reinforced in the Treaty of Amsterdam and has gradually gained in prominence.
Ese principio se reforzó en el Tratado de Ámsterdam y ha ido adquiriendo gradualmente mayor relevancia.
For example, vaccination has been given greater prominence in the combating of the disease.
Por ejemplo, la vacunación ha recibido gran importancia en la lucha contra la enfermedad.
It is therefore right that it should be given greater prominence in the guidelines for 1999.
De ahí que esté justificado que la equiparación pase a ocupar un lugar más prominente en las directrices para 1999.
It is an official language of the European Union and should be given greater prominence.
Es una lengua oficial de la Unión Europea y se le debe conceder mayor prominencia.
This positive side of things is all too often overshadowed by the prominence accorded to disputes.
Tal dimensión positiva queda, con excesiva frecuencia, oscurecida por el protagonismo otorgado a las disputas.
I noted that this aspect was given prominence in many of the contributions in the debate here today.
He constatado que muchas de las aportaciones al debate de hoy han dado prioridad a este aspecto.
. – Mr President, I shall do my best to see to it that this too is given greater prominence when the matter is being dealt with.
, . – Señor Presidente, haré todo lo posible por lograr que se le conceda mayor importancia a este punto cuando se aborde el asunto.
We object to certain aspects of the report before us, and feel that other areas have not been given due prominence.
Discrepamos de algunos aspectos del presente informe, y creemos que a otros no se da la debida importancia.
Finally, the Commissioner has indicated that she wants to give this urban dimension even more prominence in the regulations.
Por último, la Comisaria ha dicho que quiere dar a la dimensión urbana un mayor relieve en la normativa.
The agenda has changed, and issues of coherence, coordination and so forth have been given ever greater prominence.
La agenda ha cambiado y las cuestiones de coherencia, coordinación y similares han adquirido una prominencia mayor que nunca.
The strand relating to partnership agreements on fisheries is vitally important on account of its prominence in the budget.
La línea relativa a los acuerdos de asociación pesqueros es de vital importancia debido a su preponderancia en el presupuesto.
Finally, there is EU enlargement, another issue that will be given prominence at the European Council.
Por último, está la cuestión de la ampliación de la Unión Europea, otra cuestión a la que se dará importancia en el Consejo Europeo.
We have responded to your desire for greater prominence to be given to the area of gender equality.
Hemos respondido a su deseo de que se concediera un lugar más destacado al ámbito de la igualdad entre mujeres y hombres.
Hence our vote in favour of the adopted resolution in the hope that due prominence will be attached to it.
De ahí nuestro voto a favor de la resolución adoptada con la esperanza de que se le dé la debida importancia.
The problem of lobbying at the European Parliament is gaining prominence as the competences of this House increase.
El problema de estas actividades de presión en el Parlamento Europeo va cobrando importancia a medida que se incrementan las competencias de esta Cámara.
In terms of global prominence, however, Portuguese is a much more important language than French or German.
Sin embargo, en términos de importancia mundial, el portugués es una lengua mucho más importante que el francés o el alemán.
In terms of global prominence, however, Portuguese is a much more important language than French or German.
Sin embargo, en términos de importancia mundial, el portugués es una lengua mucho más importante que el francés o el alemán.
My appeal is that due prominence be accorded to the INTERREG resource in the forthcoming structural reform.
Abogo por fomentar INTERREG ante la próxima reforma estructural.
Leading on from this, I would draw your attention in particular to the prominence given to policy on employment.
A continuación quiero pedirles que presten atención al lugar destacado que se asigna a la política de empleo.
Employment and all the related social aspects are to be given much more prominence in Europe in future years.
El empleo y los elementos sociales vinculados a él han pasado a ocupar un lugar más destacado en la Europa de los próximos años. Es un gran logro.
We must move from preparatory action to adopting a legal basis that will ensure our prominence in this field.
De la acción preparatoria se debe pasar a la aprobación del fundamento jurídico que conceda un puesto destacado a esa esfera.
The prominence given to the Baltic Sea in all EU policy must increase, whilst at the same time its importance as part of the EU's Northern Dimension lessens.
La importancia que se dé al mar Báltico en toda la política de la Unión Europea debe ser mayor, mientras al mismo tiempo su importancia como parte de la dimensión septentrional de la Unión Europea disminuye.
Here we see a concern to step up the fight against illegal immigration, which is given greater prominence than in previous programmes.
Aparece la preocupación por una lucha más firme contra la inmigración ilegal, que adquiere mayor peso que en los programas anteriores.
By incorporating the Charter of Fundamental Rights, the draft enhances the prominence of human rights in the work of the Union.
Con la incorporación de la Carta de los Derechos Fundamentales, el proyecto aumenta la importancia concedida a los derechos humanos en el trabajo de la Unión.
But we hope too that the Romanian Government will give greater prominence to the needs to the lower strata of society in Romania.
Pero también esperamos que el Gobierno rumano otorgue mayor importancia a las necesidades de los estamentos más humildes de la sociedad en Rumania.
With regard to the first, you are all aware that the proposal that was drafted by myself and approved by the Commission gives particular prominence to integration.
Por lo que respecta a la primera, todos ustedes saben que la propuesta formulada por mí y aprobada por la Comisión consiste en dar una importancia especial a la integración.
If we really do want to promote sustainable tourism the length and breadth of Europe, we should give far greater prominence to these ecological considerations.
Si realmente queremos fomentar el turismo sostenible en toda Europa, tenemos que dar más importancia a estas consideraciones ecológicas.
. Given the enormous importance of the wine market to Portugal, both politicians and those more directly involved should give this issue the prominence that it deserves.
. Dada la gran importancia del mercado del vino para Portugal, tanto los políticos como las partes directamente implicadas deben dar a este asunto la importancia que se merece.
Lastly, special prominence should be given to energy policy, given that the EU is surrounded by the biggest oil and natural gas reserves in the world.
Por último, hay que conceder especial relevancia a la política energética, teniendo en cuenta que la UE está rodeada por las mayores reservas de gas y petróleo del mundo.
We are particularly concerned at the excessive prominence attached to the economic and business dimension that the rapporteur has sought to include in the regulation.
En particular, nos preocupa la excesiva importancia otorgada a la dimensión económica y empresarial que el ponente ha intentado incluir en el Reglamento.
It gives exclusive prominence to the freedom to provide services across borders, whereas freedoms such as social rights and collective bargaining are excluded or dismantled.
Confiere una primacía absoluta a la libertad de prestación de servicios a través de las fronteras, mientras que libertades como los derechos sociales y la negociación colectiva quedan excluidas o desmanteladas.
Given its overall importance for research in Europe and the fact that due prominence has been given to fisheries-related research, I have voted in favour of this document.
Dada su importancia general para la investigación en Europa y a que se ha dado la debida importancia a la investigación relacionada con la pesca, he votado a favor de este documento.
on behalf of the UEN Group. - (PL) Mr President, I am delighted at the prominence given to energy policy in the Commission's plans.
en nombre del Grupo UEN. - (PL) Señor Presidente, estoy encantado con la importancia concedida a la política energética en los planes de la Comisión.
Lastly, the Petitions Committee - and this I address to my own colleagues - needs much greater prominence and resources in our own House.
Finalmente, la Comisión de Peticiones -y digo esto a mis propios colegas- necesita adquirir mucha más importancia y recursos en nuestra propia Cámara.
in writing. - The Mladenov report gives an appropriate degree of prominence to consumer organisations in the evaluation of motor insurance.
por escrito. - El informe Mladenov concede una importancia adecuada a las organizaciones de consumidores en el análisis de los seguros de automóviles.
Furthermore, certain events are given undue prominence in the text, whilst others are totally overlooked.
Además, se da una importancia excesiva a determinados acontecimientos en el texto, mientras que otros son pasados totalmente por alto.
(SK) The field of forensic medicine has gained prominence in recent years, mainly due to its ever increasing importance in the fight against crime and criminality.
(SK) El área de la medicina forense ha ganado popularidad en los últimos años, debido principalmente a su mayor relevancia en la lucha contra el crimen y la delincuencia.
The aim is to guarantee that both the integration of equality and special equality measures will have prominence in future strategies.
El objetivo es garantizar que tanto la integración de la igualdad como las medidas especiales de igualdad tengan prominencia en futuras estrategias.
The issue of gender equality has been given greater prominence with the entry into force of the Treaty of Lisbon and we have a responsibility to take it forward.
Se ha concedido mayor importancia a la cuestión de la igualdad de género con la entrada en vigor del Tratado de Lisboa y tenemos la responsabilidad de avanzar a este respecto.
The Commission communication gives priority to environmental protection, and the prominence of this point was maintained in the Council conclusions of 2009.
La Comunicación de la Comisión concede prioridad a la protección medioambiental, y la importancia de este punto se mantiene en las conclusiones del Consejo de 2009.
From the perspective of a landlocked European country, inland waterways should be given rather more prominence in this overall context.
Desde una perspectiva continental europea, debe concederse un lugar más destacado, en este contexto general, a las diferentes vías fluviales interiores.
We would like to see the fight against unemployment being given the same prominence in the new treaty as EMU was given in the Treaty of Maastricht.
Nos gustaría que se diera a la lucha contra el desempleo el mismo relieve en el nuevo Tratado que se dio a la UEM en el Tratado de Maastricht.
We should endeavour to give more prominence to our European specialities and thereby also give our consumers a sense of quality on which they can rely.
Debemos procurar dar mayor relieve a nuestras especialidades europeas y transmitir de este modo también un concepto de calidad en el cual puedan confiar nuestros consumidores.
It is, furthermore, absolutely essential that the protection of the Baltic sea gains prominence when the EU begins negotiating membership with Poland and the Baltic countries.
Igualmente, resulta a todas luces fundamental abordar la cuestión de su protección cuando la Unión Europea emprenda las negociaciones de adhesión con Polonia y los países bálticos.
This is due in no small part to the prominence which this matter has been given by the President-in-Office of the Council and the President of the Commission.
Esto se debe en parte a que el Presidente del Consejo, Sr. Juncker, y el Presidente de la Comisión, Sr. Santer, han hecho suyo este tema.
Although the OECD makes a lot of its own publicity material, I would like to have seen it have greater prominence in the context of this agreement.
A pesar de que la OCDE se encarga de gran parte de su material publicitario, me gustaría que su prominencia en el contexto del presente acuerdo fuera mayor.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: how to conjugate quedarse | Spanish Language | Conjugated Verb: ver - to see [ click for full conjugation ]