Sentence Maker: probable  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
It's possible that they've turned on the stadium’s lights.
Es posible que hayan encendido las luces del estadio.
It is a probable carcinogen, with teratogenic effects.
Se lo considera como un probable carcinógeno, con efectos teratogénicos.
This is possible but less probable.
Esto es posible pero menos probable.
The Commission itself acknowledges that they are only probable working hypotheses.
La misma Comisión reconoce que, probablemente, sólo se trate de hipótesis de trabajo.
It is highly probable that other chemicals will be used.
Es muy probable que se utilicen otras sustancias químicas.
This most probable estimate is based on statistical extrapolation.
Lo más probable es que esta estimación esté basada en una extrapolación estadística.
It is probable, therefore, that there is a lot of life out there, and much of it much more advanced than we are.
Por lo tanto, es probable que haya mucha vida en esa parte del Universo, y que en muchos casos estén mucho más adelantados que nosotros.
It is probable that, after the war, much of the work we have been doing for decades will have to be done again.
Probablemente, después de la guerra, gran parte de la labor que hemos realizado durante décadas tendrá que llevarse a cabo de nuevo.
Vague declarations of probable future support from the Commission are not enough.
No basta con declaraciones vagas sobre una probable ayuda futura de la Comisión Europea.
I may be wrong about the probable impact of global warming.
Admittedly, it is probable that no Commissioner saw the note in 1990.
Sin duda ningún Comisario vio probablemente la nota en 1990.
It is probable that this is simply not possible if we continue with our usual procedure.
Probablemente esto no sea posible porque seguimos con nuestro procedimiento usual.
Now it begins to appear probable. I endorse what he said to the newspaper but not what he said in the House.
Coincido con su intervención en el periódico, no con su intervención aquí.
A proposal for 5% reflects the probable catches of cod and is therefore proportionate to the objective pursued.
La propuesta del 5% refleja las capturas probables de bacalao y, por consiguiente, está en proporción con el objetivo que se persigue.
prompt and effective identification of all suspect and probable SARS cases, and their appropriate isolation in hospitals;
Una pronta y eficaz identificación de todos los casos sospechosos y probables de SRAS, así como su aislamiento adecuado en hospitales.
It is also probable that we will have more third-country participation in consumer policy actions than before.
También es probable que tengamos una mayor participación de terceros países en las acciones de política de los consumidores que la que existía antes.
It is probable that popular referenda organised on the same basis would have produced the same result in several other Member States.
Es probable que consultas populares organizadas sobre las mismas bases condujeran a los mismos resultados en muchos otros Estados miembros.
It is probable that no other course of action was possible in rebuilding the civil and local administrations.
Es probable que no hubiese otro camino posible para reconstruir las administraciones civil y local.
The bailout of a Member State may not survive a probable constitutional appeal in Germany.
El rescate de un Estado miembro quizás no sobreviva una posible apelación constitucional en Alemania.
One of the most probable causes of the problem is both modified products and nicotinoid pesticides.
Una de las causas más probables del problema es el uso de productos modificados y de pesticidas nicotinoides.
It is probable that this did not happen due to a lack of awareness of some of the key problems faced by the sector.
Probablemente esto no fue así debido a la falta de concienciación en algunos de los problemas fundamentales que afronta el sector.
When will Parliament be informed about the probable scale of the fraud and the measures that have been taken?
¿Cuándo se informará al Parlamento Europeo de la probable envergadura del fraude y de las medidas adoptadas?
However, it is probable that not all the Member States will participate, because they are either unwilling or unable to do so.
Posiblemente, no participarán todos los Estados miembros, ya que algunos no querrán y otros no podrán.
Nevertheless it is most probable, as we all know, that we shall have to put in hand a procedure of conciliation.
No obstante, es probable, como todos sabemos, que dentro de poco tengamos que recurrir a un procedimiento de conciliación.
It will assess probable additional spending requirements as tightly as possible.
Evaluará lo más rigurosamente posible las probables necesidades de gastos suplementarios.
It is quite probable that he did not kill anyone with his own hands, at least not after gaining power.
Resulta bastante probable que no haya asesinado a nadie con sus propias manos, al menos después de haber tomado el poder.
Under French law, the concept of 'probable' does not exist and is difficult to define in my opinion.
En derecho francés, el concepto de «probable» no existe y me parece difícil de definir.
I may perhaps have made some wrong decisions, indeed that is quite probable.
Tal vez me haya equivocado en mis decisiones, cosa muy probable.
Mr President, ladies and gentlemen, the economic and political benefits of enlargement will undoubtedly be far greater than its probable cost to the budget.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, sin duda las ventajas económicas y políticas de la ampliación van a ser sensiblemente mayores que los posibles costes presupuestarios.
Our capacity to take in terrorists is now beyond the limit; it is probable that the insane attacks of 11 September were prepared in Europe.
Nuestra capacidad de acogida de los terroristas ya no es admisible: es probable que haya sido en Europa donde se hayan preparado los atentados enloquecidos del 11 de septiembre.
The most probable explanation is this: the authorities seem to have thought that private citizens, being in any case caught in the trap, would be obliged to adapt themselves.
Esta es la explicación más probable: los responsables parecen haber considerado que los particulares, al encontrarse de todas en el lío, se verían obligados a adaptarse.
There is, of course, the warming of sea water to some extent, but we should also examine the probable causes of overfishing in the first place.
Por supuesto existe el calentamiento en cierto grado del agua del mar, pero también deberíamos examinar primero las causas probables de la sobrepesca.
In the Commission's opinion, what will be the trend in Greek public debt after 2004, when it is probable that rates of growth in GNP will be lower?
En opinión de la Comisión, ¿cómo evolucionará la deuda pública en Grecia después de 2004, cuando probablemente disminuya el ritmo de crecimiento del PIB?
It is far more probable that the greatest risk is the economic one set out by the Commission itself in its proposal, that of prices rising, probably creeping upwards.
Mucho más probable es que el mayor riesgo sea el riesgo económico creado por la propia Comisión en su propuesta, es decir, que los precios suban, probablemente de forma muy pronunciada.
As the birth rate is continuing to decline, while the number of pensioners increases, it is probable that there will be adverse effects, and not only on economic growth.
A medida que la tasa de natalidad sigue reduciéndose, mientras aumenta el número de pensionistas, es probable que haya efectos adversos, y no solo sobre el crecimiento económico.
Immediately after Christmas and New Year, a number of articles appeared in the French media, mentioning probable dangers.
Así, justo después de las fiestas de Navidad y fin de año, aparecieron en la prensa francesa una serie de artículos que hablaban de un peligro probable.
It is, fortunately, probable that an Intergovernmental Conference will, before the end of the Irish presidency’s six months, adopt a resolution on the draft Constitution.
Afortunadamente, es probable que, antes de que finalicen los seis meses de la presidencia irlandesa, una Conferencia Intergubernamental apruebe una resolución sobre el borrador de la Constitución.
Likewise, in 2005, it is highly probable that we will find it impossible to manage the foreign policy budget without having recourse to funds from the flexibility reserve.
Asimismo, en 2005 es muy probable que nos percatemos de que es imposible administrar el presupuesto de política exterior sin hacer uso de los fondos de la reserva de flexibilidad.
For these peripheral countries, the need for longer journeys is much more probable than for the central countries, which are closer to the centres of production and consumption.
Para dichos países periféricos, la probabilidad de tener que realizar recorridos más largos es muy superior a la de los países centrales, que gozan de una mayor cercanía entre los centros de producción y consumo.
Consistent application of the sanction mechanism provided for in the pact in the event of infringement of the pact appears to be less probable today than ever before.
La aplicación sistemática del mecanismo de sanciones contemplado en el pacto en caso de violación del mismo parece hoy menos probable que nunca.
The probable damage is huge compared to the economic benefit that nuclear stations can bring to the energy problem.
Los daños que probablemente se producirían son enormes si se comparan con las ventajas económicas que las centrales nucleares pueden suponer en el terreno energético.
Yesterday, the President of the Ecofin group, Mr Juncker, said that Lithuania was warned not to apply for the euro because of its probable rejection.
Ayer el Presidente el Ecofin, el señor Juncker, afirmó que se había recomendado a Lituania que no solicitase su entrada en el euro, debido a su probable rechazo.
As Members of the European Parliament, we cannot stand idly by while an innocent journalist is facing an unfair trial and probable death.
Como miembros del Parlamento Europeo no podemos quedarnos cruzados de brazos mientras un periodista inocente se enfrenta a un juicio injusto y a una probable pena de muerte.
It is probable that there will be more frequent and more unpredictable floods across Europe, along with more significant rises in water levels and greater destruction.
Es probable que Europa sufra inundaciones más frecuentes y más imprevisibles, junto con un importante aumento del nivel del mar y una mayor destrucción.
rapporteur. - Mr President, like my colleagues, I agree that a political agreement is probable at the IGC in Lisbon.
ponente. - Señor Presidente, al igual que mis colegas, coincido con la idea de que probablemente se llegue a un acuerdo político en la CIG de Lisboa.
The excessive proliferation of sites and the probable duplication of the UNESCO scheme are also likely to add problems.
La excesiva proliferación de sitios y la posible duplicación del sistema de la Unesco son cuestiones que pueden suponer problemas añadidos.
Your visit and that of Mrs Georgieva in the past and the probable visit of Lady Ashton for the independence celebrations are all major events.
Su visita, la de la señora Georgieva en el pasado y la probable visita de Lady Ashton para las celebraciones de la independencia son acontecimientos muy importantes.
However, it added that this threat should be further reduced by removing from the food chain all those animals which had had any probable contact with the agent.
Según el mencionado Comité, el peligro se podría reducir aún más si se saca de la cadena alimentaria a todos los animales que han entrado probablemente en contacto con el agente patógeno.
A probable explanation of this phenomenon is that the structural funds sometimes offer SMEs more attractive conditions than those offered by this facility for SMEs.
Una posible explicación de este fenómeno es que los Fondos Estructurales en algunas casos ofrecen condiciones más atractivas a las PYME de las que ofrecen las facilidades financieras.
Less than one-third of Ireland's trade is with the probable founding countries of EMU, while 70 % of it is with Britain and the rest of the world.
Menos de la tercera parte del comercio de Irlanda se lleva a cabo con los probables países fundadores de la UEM, mientras que el 70 por ciento de dicho comercio se efectúa con Gran Bretaña y el resto del mundo.
The most probable result of Amsterdam or Luxembourg is still at this time, in my view, a minor embellishment of the Treaties and not any decisive progress.
El resultado de Amsterdam y de Luxemburgo sigue siendo hasta la fecha, según mi punto de vista, un retoque cosmético del Tratado en lugar de un progreso decisivo.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: how do you say | Spanish for Kids | Conjugated Verb: ilustrar - to illustrate, explain, make clear [ click for full conjugation ]