Sentence Maker: prescription
I need the doctor's prescription in order to buy the medicine.
The nurse is going to give me a prescription to buy the medicine in the drug store.
Do you need a prescription to buy this medication?
¿Se necesita receta para comprar este medicamento?
José checks the prescription
José revisa la receta.
The doctor and I write the prescription
El doctor y yo escribimos la receta.
The pediatrician corrects the prescription.
El pediatra corrige la receta.
She corrects the prescription.
Ella corrige la receta.
I correct the prescription.
Yo corrijo la receta.
The doctor didn't give me any prescription for pain.
El médico no me dio ninguna receta para el dolor.
He obtains a prescription for the headache
Él consigue una receta para el dolor de cabeza.
Here is a prescription for some tablets.
Aquí esta una receta para unas tabletas.
The doctor gives the prescription to María
El médico da la receta a María.
You had the prescription.
Tuviste la receta.
I show the prescription to her
Yo muestro la receta a ella
Only for prescription drugs is the situation the same overall.
Solo en el caso de los medicamentos con receta la situación es la misma en todas partes.
That, concretely, is the prescription of the Commission.
Concretamente, esa es la fórmula de la Comisión.
Food supplements are only available on prescription and at the chemist.
Los complementos alimenticios solo pueden obtenerse con receta médica y exclusivamente en farmacias.
It is very closely linked to prescription, which is not dealt with in the report.
Está estrechamente relacionado con la prescripción de responsabilidades, que no se aborda en el informe.
This is the prescription which is being given consistently to every patient.
Esta es la prescripción que se está dando constantemente a cada paciente.
I can share to some extent both the diagnosis and the prescription.
Puedo compartir, hasta cierto punto, tanto el diagnóstico como la prescripción.
Only the tonnage specified on the official prescription should be manufactured.
Sólo se debe fabricar la cantidad especificada en la prescripción oficial.
This also applies to the Commission proposal on POM, prescription only medicines.
Lo cual también se aplica a la propuesta de la Comisión sobre medicamentos sujetos a prescripción facultativa.
We have made our diagnosis clear and are now writing out the prescription.
Hicimos un diagnóstico claro, y ahora estamos escribiendo la receta.
I do not want to see advertisements for prescription pharmaceutical products.
No quiero ver anuncios de productos farmacéuticos que necesitan receta.
It was a very informative event entitled 'Prescription for a healthy planet'.
Fue un encuentro muy instructivo titulado "Recetas para un planeta sano".
The prescription of the International Monetary Fund and of the western European banks.
La prescripción del Fondo Monetario Internacional y de los bancos de Europa Occidental.
Here, the majority of this House has offered the prescription which it has been advocating for many years:
Aquí, la mayoría de esta Cámara prescribe aquello que se ha venido defendiendo durante muchos años:
Therefore, information about prescription medicines should be regulated strictly.
Por consiguiente, la información sobre medicamentos sujetos a receta médica debe regularse con rigor.
Prescription medicines are not like ordinary consumer goods.
Este tipo de fármacos no son comparables a los productos de consumo cotidiano.
We have laid down tighter controls on prescription medicine as a first step.
Como primera medida hemos intensificado los controles a los que deben someterse los medicamentos que requieren receta médica.
There is also a need for the system not to be restricted just to prescription medicines.
El sistema no puede limitarse a los medicamentos con receta médica.
This will hopefully result in better clarification of the fact that non-prescription medicines can also interact with prescription medicines.
Con suerte, ello se traducirá en una mejor aclaración del hecho de que los medicamentos no sujetos a receta médica también pueden interactuar con los medicamentos recetados.
Naturally, this is a problem of consumer protection, if a medicine which has to be dispensed on prescription can be bought via the Internet without prescription.
Naturalmente constituye un problema para la protección del consumidor si un medicamento que sólo se expende por prescripción médica puede ser adquirido sin prescripción a través de Internet.
We also consider uniform rules necessary for sentencing and prescription limits.
También creemos que en las penas y en los plazos de prescripción son necesarias regulaciones unitarias.
In the USA, advertising for prescription medicines has been decontrolled for the past five years.
En los Estados Unidos la publicidad de medicamentos que se dispensan por prescripción facultativa se ha descontrolado en los últimos cinco años.
We need information for all indications and all diseases, and advertising for prescription medicines should be totally ruled out.
Necesitamos información para todas las indicaciones y todas las enfermedades, y habría que excluir del todo la publicidad de medicamentos que se dispensan por prescripción facultativa.
One of the advantages of SOLVIT is the fact that any periods of prescription applied by courts are suspended.
Una de las ventajas de SOLVIT es que se pospone todo período de prescripción aplicado por los tribunales.
The Presidency of the Council is currently drafting a paper on the prescription of quantitative targets in this area.
La Presidencia del Consejo está, en estos momentos, elaborando un documento sobre la fijación de objetivos cuantitativos en este ámbito.
Paragraph 17 on prescription will have a serious and negative impact on the process.
El apartado 17 sobre la proscripción tendrá un efecto grave y negativo en el proceso.
Such services include telemedicine, remote diagnosis, remote drug prescription and others.
Entre esos servicios se incluyen la telemedicina, el diagnóstico a distancia, la prescripción de medicamentos a distancia y otros.
Its first prescription was not to reveal anything prematurely, to pretend to be a friend until the last moment.
Su primer precepto consistía en revelar nada de manera prematura, pretender ser un amigo hasta el último momento.
He made an accurate diagnosis of the situation, but a diagnosis without a prescription for medication does not work.
Hizo un diagnóstico preciso de la situación, lo que pasa es que una diagnosis sin una prescripción en medicina no funciona.
The first is how we must deal with excessive antibiotics prescription, which is handled very well in the report.
La primera es cómo debemos enfrentarnos a la excesiva prescripción de antibióticos, un tema que se aborda muy bien en el informe.
These medicines, which are produced by registered pharmaceutical companies, are sold under prescription by registered pharmacists.
Estos medicamentos, producidos por empresas farmacéuticas registradas, se venden con receta médica a través de farmacéuticos autorizados.
Finally, I also have concerns with the role of drug companies in influencing doctors' prescription habits.
Finalmente, también me preocupa que el papel de las empresas farmacéuticas influya en las costumbres de los médicos a la hora de hacer recetas.
These publications are not allowed to contain advertising for prescription-only medicines.
A estas publicaciones no se les permite que contengan publicidad sobre medicamentos que necesitan receta.
This was achieved by a ban on direct consumer advertising for prescription-only medicines.
Esto se logró por medio de una prohibición de la publicidad directa dirigida al consumidor de los fármacos que sólo se dispensan con receta médica.
Such information clearly includes information on medicinal products, including those that are subject to medical prescription.
Dicha información abarca claramente la relativa a fármacos, incluidos los que están sujetos a prescripción médica.
Finally, I call for the same attention to be given to information contained in prescription medicine brochures also.
Por último, solicito que se dé la misma atención a la información contenida en los folletos de medicamentos con receta.
So I welcome the continued ban on advertising of prescription medicines on television, radio, and in the print media.
Por ello celebro que se mantenga la prohibición de la publicidad de medicamentos sujetos a receta médica en la televisión, la radio y la prensa escrita.
Patients should have better access to good quality information on prescription-only medicines.
Los pacientes deben tener un mejor acceso a información de calidad sobre los medicamentos que sólo pueden dispensarse con receta.
This legislation prohibits advertising to the general public of medicines subject to medical prescription.
Esta legislación prohíbe la publicidad al público en general de los medicamentos sujetos a receta médica.
It specifically focuses on the provision of information to the public on prescription-only medicines.
En concreto, se centra en el suministro de información al público sobre los medicamentos sujetos a receta médica.
Advertising of prescription-only medicines is banned within the European Union, and remains so.
por escrito. - (FR) La publicidad de los medicamentos sujetos a receta médica está prohibida en la Unión Europea, y seguirá siendo así.
Contrary to some reports in the media, the directive relates only to medicinal products subject to medical prescription.
Al contrario de lo que se ha difundido en algunos medios de comunicación, la Directiva se refiere únicamente a los medicamentos sujetos a receta médica.
In the interests of safety, we also need to ensure that every box of prescription medicine is traceable.
Por el bien de nuestra seguridad, debemos garantizar la trazabilidad de los envases de los medicamentos que precisen receta médica.
We are acting on the basis of the risks involved and focusing initially on prescription medicines.
Estamos haciendo hincapié en los riesgos porque de entrada nos centramos en los medicamentos con receta médica.
This is why I believe that restricting the new devices to medicines issued on prescription is a welcome measure.
Por eso considero apropiado que se haya restringido la implantación de nuevos dispositivos a los medicamentos que requieren receta médica.
You saw and felt the prevailing situation and my question to you is this: did you feel that the prescription for Greece was working?
Usted vio y sintió la situación existente y mi pregunta para usted es la siguiente: ¿sintió que la prescripción para Grecia estaba funcionando?
The transition of medicines from being prescription-only to being available over the counter must be carefully monitored.
Deben establecerse procedimientos que faciliten el tránsito sin solución de continuidad entre la exigencia de prescripción médica y la venta libre.
Those which today still demonstrate some delay will be proposed a better adapted prescription.
A aquellos que todavía acusan un cierto retraso, se les propondrá una preparación mejor adaptada.
Just consider melatonine, which is freely available in the United States but has to be dispensed on prescription here.
Pensemos en la melatonina que se puede conseguir libremente en los Estados Unidos pero que aquí sólo se expende con receta.
A kind of legalisation was mooted together, with the possibility of obtaining heroin on a doctor's prescription.
Se percibía en él una cierta legalización y también debía posibilitarse la prescripción médica de heroína.
Firstly, when a new indication is developed for an old medicine, and secondly, when a company submits documentation for switching a product from prescription to non-prescription status.
En primer lugar, cuando se establece una nueva indicación para una medicina antigua y, en segundo lugar, cuando una empresa presenta documentación para cambiar la categoría de un producto de dispensación por prescripción facultativa a una sin prescripción facultativa.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: anduvo conjugation | Rosetta Stone Spanish | Conjugated Verb: botar - to fling, to launch, to bounce [ click for full conjugation ]