Sentence Maker: pot
Do I look to you as pot-bellied as Don Quixote's sidekick? (m)
You're not fat, just a little pot-bellied.
No estás gordo sólo un poco panzón.
We have a common pot of funding.
Disponemos de un buen pozo común de financiación.
The pot should not call the kettle black.
No deberíamos meter peras y manzanas en el mismo cesto.
Talk about the pot calling the kettle black!
¡Le dijo la sartén al cazo...!
I would like to stress that culture is not only funded from this particular pot.
Quisiera resaltar que la cultura no solamente se apoya con este fondo.
Approximately 60% of all financial aid comes out of the European pot.
Alrededor de un 60% de todos los fondos de ayuda proceden de las arcas europeas.
However, they receive only the leftovers of the EU's agricultural subsidy pot.
Sin embargo, reciben solo las sobras de las subvenciones agrícolas de la UE.
Financial recoveries from the agricultural pot should be used for their original purpose.
Las recuperaciones financieras del fondo común agrícola deberían utilizarse para su propósito original.
The whole question of the future of Lomé is in the melting pot.
Toda la cuestión del futuro de Lomé está en juego.
Today, the two peoples are dissolving in the American melting pot.
Hoy, ambos pueblos se disuelven en el «melting pot» americano.
That is the big difference between Europe and that melting pot, the United States.
Esa es la gran diferencia con respecto a ese melting pot que son los Estados Unidos.
The pensioners are always asking me what they are cooking up in the pot in Brussels.
Los pensionistas me preguntan siempre qué se cuece en Bruselas.
Legal systems cannot, as it were, be transplanted like flowers from one pot to another.
No se pueden transplantar los sistemas judiciales como las flores a un tiesto.
At the same time, the current system allows them to build up a considerable pot of money for themselves.
Y eso, a pesar de que el sistema actual les permite ahorrarse unas cantidades nada despreciables.
I will end with ISPA, which would appear to be the reason my report has been slipped into the enlargement melting pot.
Concluyo con el ISPA que, aparentemente, debería ser el motivo por el cual mi informe se ha metido en el mismo saco de la ampliación.
The whole place is a highly unstable melting pot and could easily explode.
Todo el lugar es una olla hirviendo muy inestable, que puede explotar fácilmente.
However, it is regulations that Mrs Herranz García wants, even on pot herbs and parsley!
Estas son, sin embargo, las normas que desea establecer la señora Herranz García, incluso en lo que se refiere a las hierbas aromáticas y el perejil.
More than ever, Mugabe seems to be turning into Africa’s Pol Pot.
Más que nunca, Mugabe parece estar convirtiéndose en el Pol Pot de África.
The attacks on London in particular showed that the idea of the ‘melting-pot society’ has failed.
Los atentados de Londres demostraron especialmente que la idea de la «sociedad del crisol» ha fracasado.
If they continue merely to ask for more from Europe without paying into the pot themselves, they – not we – risk destroying this round.
Si continúan limitándose a pedir más por parte de Europa sin contribuir en nada al fondo común, serán ellos –no nosotros– los que pongan en peligro la ronda.
It is not right to throw racism and so-called homophobia and Islamophobia into the same pot.
No es correcto echar el racismo y la llamada homofobia e islamofobia en el mismo saco.
For a long time, that system worked very well because there were only a very small number of people paying into the pot.
Ese sistema ha funcionado correctamente durante mucho tiempo porque solo apostaban pocas personas.
You may look at me as an Irish Member of this House and say: is this the pot calling the kettle black?
Tal vez me miren como miembro irlandesa de esta Cámara y digan: ¡mira quién fue a hablar!
From this perspective, it is not a matter simply of transferring from one pot to another but of a new use for the resources.
Desde esta perspectiva, no se trata simplemente de una cuestión de transferir de una olla a otra, sino de dar un uso nuevo a esos recursos.
Everything and more has been chucked into one big melting pot and our citizens are expected to digest this gunge.
Se ha echado cualquier cosa en un enorme crisol, y se supone que nuestros ciudadanos han de digerir el engrudo.
Economically strong and weak economies are first arbitrarily thrown together in the same pot.
Las economías económicamente fuertes y las débiles se juntan arbitrariamente en primer lugar en un mismo saco.
Therefore it is the wrong start to just throw everything into one pot.
Por esta razón, es un planteamiento falso meter todo en el mismo saco.
We must, however, ' keep the pot boiling', and must not give up this struggle.
Sin embargo, debemos mantener "la olla hirviendo» y no abandonar esta lucha.
In a way both England and France are guilty: it is a case of the pot calling the kettle black.
Tanto Inglaterra como Francia son en cierto modo los responsables de este " A la sartén le dijo el mango" .
All these causes combine to form a melting pot where lives are shattered by the greed of some parties and the deviance of others.
Todas esas causas son el crisol de vidas destrozadas por la codicia de algunos y el desviacionismo de otros.
The farmers' contributions go into the general melting pot of the EU budget on the revenue side, and if export refunds are cut then these contributions will decline too.
Las cotizaciones de los agricultores se consignan de manera general en la parte de los ingresos del presupuesto de la Unión y su montante también se reducirá si se reducen las restituciones a la exportación. Así sucede sobre todo, como ya he señalado, en el caso del azúcar.
We have thus addressed questions to specific Commissioners, and I see that apart from a single question to Mr Kinnock, everything has been thrown into one enormous pot.
Por consiguiente, hemos planteado preguntas a determinados Comisarios y veo que excepto una única pregunta al Sr. Kinnock, todo lo demás se ha echado en una enorme olla.
An open-ended honey pot is not conducive to encouraging self-help and self-reliance.
Un bote de miel abierto no es propicio para estimular la autoayuda y la autorresponsabilidad.
On the other hand, the international socialists such as Lenin, Trotsky, Stalin, Mao and Pol Pot enjoyed total immunity.
Por otro lado, los socialistas internacionales como Lenin, Trotsky, Stalin, Mao y Pol Pot gozaron de total impunidad.
Our Europe, that melting pot of cultures, languages and people, is possible thanks to free movement and study programmes.
Impulsamos nuestra Europa, la Europa del crisol de culturas, de lenguas y de personas, mediante la libre circulación y los programas de estudios.
For many years, Europe has promoted itself as a melting pot of many different cultures, whose constant intermeshing has had an impact throughout the world.
Desde hace muchos años, Europa se ha promocionado como un crisol de muchas culturas diferentes, cuya constante mescolanza ha producido un impacto en todo el mundo.
I have personally come to realise that where the United States might be a melting pot, the European Union is a very rich, colourful and beautiful mosaic of diversity.
Personalmente me he dado cuenta de que si los Estados Unidos tal vez sean un crisol de culturas, la Unión Europea es un rico, colorido y bello mosaico de diversidad.
In this, he is starting to show much likeness to the demented regime that Pol Pot sought to introduce in Cambodia 30 years ago.
En esto está empezando a demostrar muchas similitudes con el régimen demente que Pol Pot intentó introducir en Camboya hace 30 años.
We read of horrors of the past regimes of Pol Pot and Stalin and it haunts me to think that the same situation exists in North Korea today.
Conocemos los horrores de los regímenes de Pol Pot y Stalin, y me obsesiona la idea de que esa misma situación existe actualmente en Corea del Norte.
Accusing Russia of anti-democratic practices and human rights infringements today could be described as 'the pot calling the kettle black'.
Podría decirse que acusar a Rusia de prácticas antidemocráticas e infracciones de los derechos humanos es como "ver la paja en el ojo ajeno".
For every GBP 2 we get back, we have put GBP 5 into this pot in the first place.
Por cada 2 libras esterlinas que nos devuelven, nosotros hemos depositado antes 5 libras esterlinas en este bote.
Thus even the more frugal budget specialists laid aside their concerns and we opened another funding pot.
Así, hasta los especialistas en presupuestos más frugales dejaron a un lado sus intereses y abrimos otra caja de financiación.
It was repeatedly asserted in the debate that this involved some sleight of hand or shifting of money from one pot to another.
En el debate se ha repetido con asiduidad que esto implicaba algo así como un juego de manos o un cambio de dinero de una olla a otra.
Today, Europe is confronted with this dilemma: the Member States have significant deficits and the more significant their deficits, the less they will throw in Europe's common pot.
Hoy en día, Europa se enfrenta a este dilema: los Estados miembros tienen déficits significativos, y cuanto más significativos sean sus déficits, menos dinero depositarán en el "bote común" de Europa.
Then, when shopping, people will be able to see at a glance which is the 'lightest' yoghurt - regardless of the size of the yoghurt pot.
Así, en el momento de hacer la compra, los ciudadanos podrán ver cuál es el yogur más "ligero", con independencia del tamaño del recipiente.
The different backgrounds of the staff members will make the EEAS a melting pot of corporate cultures, and it will gradually have to establish a culture of its own.
La distinta procedencia de los miembros del personal hará del SEAE un crisol de culturas corporativas, y el Servicio tendrá que crear gradualmente su propia cultura.
I believe that we have to put all our experience, all the lessons we have learnt in Haiti and elsewhere, and also enough money, into the pot.
Creo que tenemos que poner toda nuestra experiencia, todas las lecciones que hemos aprendido en Haití y en otros lugares y también suficiente dinero en el bote.
In contrast, it is possible to divert millions of euro from the EU funding pot without running almost any risk at all.
Por el contrario, es posible desviar millones de euros de la olla de financiación de la UE sin correr prácticamente ni un solo riesgo.
They decide to make a cake, and in order to make it really tasty, they throw everything that they like into the pot.
Los dos animalitos deciden hacer un pastel y, con el fin de que sea muy sabroso, echan todo lo que les gusta en la cazuela.
We are also throwing lots of ingredients and fine-sounding commitments and recommendations into the pot, but we are not at all sure that they will go well together.
También nosotros estamos añadiendo a la cazuela un montón de ingredientes, compromisos y recomendaciones gratos al oído, pero sin saber con certeza si van a combinar bien entre ellos.
There are major differences here, and if we throw everything together in the same pot, we shall not be creating the justice that is so absolutely necessary.
Existen grandes diferencias, y si se echa todo en un mismo puchero, no se logrará la justicia que es absolutamente necesaria.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: free learning spanish | Language schools | Conjugated Verb: ocluir - occlude [ click for full conjugation ]