Sentence Maker: pool
Look after the pool while the lifeguard goes to the bathroom
On Mondays, Wednesdays, and Fridays, I go to swim at the school pool.
Marina and Elena are the ones who went to swim to the pool.
Pedro and Juan had played ball in the pool with the dog.
That pool whose depth is little, has a high springboard.
The flat is in a develoment with swimming pool and sport fields
From what time to what time can we go to the swimming pool?
We have a pool in the backyard that doesn't get used much.
I like to swim, especially in a swimming pool.
Me gusta nadar, sobre todo en una piscina.
How deep is the pool?
¿Cuánto tiene de profundidad la piscina?
Pablo has his own swimming pool at home.
Pablo tiene su propia piscina en casa.
I spent the whole day swimming in the pool yesterday and I got burnt.
Ayer pasé todo el día nadando en la alberca y me quemé con el sol.
What do we put in the pool?
¿Qué ponemos en la piscina?
Watch the pool while the lifeguard uses the bathroom.
Vigile la piscina en lo que el guardavidas va al baño.
No, he shows her the hotel's pool.
No, él le muestra la piscina del hotel.
The water in the pool is cold.
El agua de la piscina está fría.
What time does the swimming pool open?
¿A qué hora abre la piscina?
Is the swimming-pool heated?
¿Se ha calentado el agua de la piscina?
Is the swimming-pool heated?
¿Se ha calentado el agua de la piscina?
Where is the swimming pool?
¿ Me podría decir dónde se encuentra la piscina del hotel?
I swim at the pool.
Nado en la piscina.
The swimming pool is round.
Espero ir a España este año.
How can we pool our information more effectively?
¿Cómo podemos compartir la información de forma más eficaz?
I would invite the Commissioner to pool knowledge.
Invito al señor Comisario a que centralice los conocimientos.
The Commission is of the opinion that we should pool our energies.
La Comisión opina que deberíamos unir nuestras fuerzas.
We all know about the budgetary situation for the car pool.
Todos conocemos la situación presupuestaria en relación con el parque móvil.
It is a very simple idea to pool and share, but it is very powerful.
La idea de poner en común y compartir es muy sencilla pero poderosa.
This, in my view, is the great pool of untapped talent.
Ésta es, en mi opinión, la gran reserva de talento por descubrir.
It is very important, therefore, that we pool all our reserves in that respect.
Por lo tanto, es importantísimo que mancomunemos todas nuestras reservas a este respecto.
With me in the pool was Mr Menrad, the rapporteur, and you were there too, Mr President.
Y conmigo se bañaban en oro el ponente, y también usted, señor Presidente.
Public administration, universities and business should pool their strengths and specialise.
La administración pública, las universidades y las empresas deben unir sus fuerzas y especializarse.
In my opinion, the European Union is not just a pool of hired labourers.
En mi opinión, la Unión Europea no es solo una reserva de trabajadores contratados.
This is a new area, where it makes sense to pool resources.
Se trata de un nuevo espacio donde tiene sentido aunar recursos.
Another very important point is that we draw on the same pool of national resources.
Otro punto muy importante es que utilicemos la misma fuente de recursos nacionales.
It is also essential to pool and centralise information, and expert analysis when such counterfeiting comes to light.
También es fundamental aunar y centralizar la información y los análisis periciales cuando se descubra dicha falsificación.
At the end of the war, the six founder States decided to pool their coal and steel production.
Al término de la guerra, los seis Estados fundadores decidieron poner en común sus producciones de acero y carbón.
For very fit Members like yourself, we have doubled the pool of bicycles available to Members in the course of the week.
Para los diputados con tan buena forma física como usted, hemos doblado el número de bicicletas a disposición de los diputados en el transcurso de la semana.
This Europe seeks to pool sovereignty where we as individual states are too weak to go it alone.
Esta Europa trata de ceder soberanía a la Comunidad cuando los Estados son demasiado débiles para actuar por separado.
It would be cheaper if we in the European Parliament were to pool our money, in that way preventing people from having to pay duties.
Sería mucho más barato si en el Parlamento Europeo hiciéramos un fondo común con nuestro dinero, y así evitaríamos que los ciudadanos tuvieran que pagar aranceles.
There are already examples of such cases in the tramp sector with regard to pool agreements.
Ya hay ejemplos de casos similares en el sector del tramp con respecto a acuerdos consorciales.
We therefore cannot regard India merely as a huge pool of cheap labour.
Por tanto, no podemos considerar la India solo como una vasta reserva de mano de obra barata.
I think it has already been said that there is no additional funding, and what we are doing is rearranging the current pool of money that is available.
Creo que ya se ha dicho que no va a haber ninguna financiación adicional, y que lo que estamos haciendo consiste en reorganizar las reservas monetarias de las que disponemos actualmente.
It is foreseen in the Lisbon Treaty, which has been ratified by France, to pool foreign policy in the future in the Union.
Está prevista en el Tratado de Lisboa, que ha sido ratificado por Francia, la puesta en común de la política exterior en el futuro en la Unión.
I have the impression that the funding pool which we have for Erasmus and other programmes has remained the same for several years.
Tengo la impresión de que la financiación que tenemos para Erasmus y otros programas se mantiene igual desde hace varios años.
We need to pool our energies and our policies more, and at times we need to go beyond mere coordination.
Necesitamos unir más nuestras energías y nuestras políticas, y en ocasiones tenemos que ir más allá de la simple coordinación.
Cattle breeds are different because the gene pool to which they belong has been modified through selection for certain characteristics.
Las razas de ganado son diferentes porque el conjunto genético al que pertenecen ha sido modificado mediante la selección de determinadas características.
It is an important operation because it serves to pool the various experiences and realities of the different Member States.
Es una operación importante porque sirve para intercambiar las diferentes experiencias y realidades entre los Estados miembros.
It accounts for £2.28 billion of its trade and employs 10 % of the total civil employment pool.
Su producción significa ingresos de 2.280 millones de libras y da trabajo al 10 % de la mano de obra total.
What we can do is primarily, I think, to pool our experience and so on, but I do not think we should be drawing up European legislation on prisons.
Me parece que en cuanto a esto último, se tratará fundamentalmente del intercambio de experiencias, etcétera, y no creo que vayamos a hacer una legislación penitenciaria común.
The visitors had to pool their French francs together to pay the horrendous FRF 5 000 fine.
Los visitantes tuvieron que juntar sus francos para pagar la horrenda multa de 5000 francos.
Cooperation can often be a way to share risks, save on expenditure, pool expertise and speed up the launching of innovations onto the market.
Con frecuencia la cooperación puede constituir una forma de compartir los riesgos, realizar economías, poner en común el know-how y lanzar al mercado las innovaciones más rápidamente.
Phasing-in the acceding countries into a decentralised structural policy as early as 2002 is also necessary in order to pool experience.
La incorporación gradual de los países candidatos a una política estructural descentralizada ya a partir de 2002 también es necesaria para hacer acopio de experiencias.
European Member States need to collude and pool their separate specialisms and create a system of 'benchmarking'.
Los Estados miembros de la Unión Europea deben aunar sus especializaciones independientes para crear un sistema de "evaluación comparativa".
We have a pool of scientists in both the Member States and the enlargement countries who, with the proper organisation, will soon be able to assume this leading role.
Tenemos una capacidad de científicos tanto en los Estados miembros como en los países de la ampliación que puede adquirir pronto el liderato si se organiza correctamente.
I would have asked Commissioner Verheugen about this but he has just gone to the swimming pool. Perhaps his advisor will take this question.
Le preguntaría esto al Comisario, Sr. Verheugen, pero acaba de salir para la piscina; quizás su asistente pueda tomar nota de la pregunta.
There are many examples of how CFSP yields operational results when we effectively pool national and EU resources, both in the Commission and in the Council.
Hay muchos ejemplos de cómo la PESC arroja resultados de operaciones cuando ponemos en común efectivamente los recursos nacionales y de la UE, tanto en la Comisión como en el Consejo.
Mr President, this is without doubt a global disaster affecting all European coastlines and Europe must pool all its resources to combat it.
Señor Presidente, sin duda alguna, estamos ante una catástrofe global que afecta a las costas europeas y Europa debe facilitar todos los recursos para combatirla.
This will allow agencies to recruit their workers from a larger pool of candidates and to expand into new areas.
Esto permitirá a las empresas de trabajo temporal reclutar a sus trabajadores entre un conjunto más amplio de aspirantes y expandirse hacia nuevas áreas.
In the absence of new arrangements to pool the existing expertise we will not be able to go beyond our current efforts.
En ausencia de nuevas disposiciones para aunar la competencia existente no podremos ir más allá de nuestros actuales esfuerzos.
It must also pool the technologies for prevention, based on the successful experience of the Netherlands, for example, putting in place cross-border cooperation.
También debe poner en común las tecnologías de prevención, basándose en experiencias de éxito, como en los Países Bajos, y estableciendo cooperaciones transfronterizas.
Such an approach therefore requires very close coordination between the Member States and concerted action to pool resources, competences and knowledge.
Un ejercicio como este requiere una coordinación muy estrecha entre los Estados miembros y una acción concertada, a fin de poner en común los recursos, las competencias y los conocimientos.
One thing this highlights is that great results can be achieved when the EU institutions pool their collective intelligence.
Esto pone de manifiesto que pueden lograrse grandes resultados cuando las instituciones de la UE aúnan su inteligencia colectiva.
Research is, of course, an area where it makes sense for all our Member States to pool their resources: to have a common programme is much more effective.
La investigación es por supuesto un ámbito en el que tiene sentido que todos nuestros Estados miembros junten sus recursos: tener un programa común es mucho más eficaz.
We do not need more aid organisations but should, rather, endeavour to pool our common efforts within already existing organisations.
No necesitamos más organizaciones de ayuda, sino que debemos tratar de aunar nuestros esfuerzos en el seno de las organizaciones que ya existen.
It is important to create our own pool of skills in the field of humanitarian operations, peacekeeping and pacification missions and crisis management.
Es importante establecer una fuente propia de recursos destinada a las operaciones humanitarias, las misiones de pacificación y mantenimiento de la paz y la gestión de crisis.
We must pool our resources, adopt common rules and regulations and the necessary penalties to guarantee implementation.
Debemos aunar nuestros recursos, adoptar normas y reglamentos comunes y las sanciones necesarias para garantizar la aplicación.
It is only by continuing to pool substantial financial, human and intelligence resources that we will have a chance of neutralising those networks.
Únicamente tendremos una oportunidad de neutralizar dichas redes si seguimos uniendo nuestros recursos financieros, humanos y de información.
Biodiversity is essential in order to safeguard the survival of the Earth's ecosystems and to maintain an invaluable genetic pool of distinctive species-specific characteristics.
La diversidad biológica es fundamental para salvaguardar la supervivencia de los ecosistemas de la Tierra y para mantener la valiosa variedad genética de las características específicas que distinguen a cada especie.
Such actions are necessary in order to limit further additions to the global pool of this highly toxic heavy metal.
Tales acciones son necesarias para limitar nuevos añadidos al conjunto global de este metal pesado altamente tóxico.
The fact that the Group of States against Corruption (GRECO) is there to pool the anti-corruption efforts of all the Council of Europe members is therefore welcome.
Por lo tanto, es de agradecer que el Grupo de Estados contra la Corrupción (GRECO) aúne los esfuerzos de lucha contra la corrupción de todos los miembros del Consejo de Europa.
I believe that the time has come for us to pool our efforts and launch a determined and sustained attack on overweight and obesity.
Creo que ha llegado el momento de que aunemos nuestros esfuerzos y lancemos un ataque enérgico y constante contra el sobrepeso y la obesidad.
It is hoped that legislating against employers employing illegal migrants from third countries will be an instrument for reducing the 'pool-factor' of illegal migration.
Se espera que la legislación contra empresarios que empleen a inmigrantes ilegales de terceros países se convierta en un instrumento para reducir el pool factor de la inmigración ilegal.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: convertir conjugation | Spanish Verb of the Day | Conjugated Verb: enlodar - pollute [ click for full conjugation ]