Sentence Maker: please
I ask you please not to talk to anybody about this.
Please fill out this form with your information.
Excellent, please fill out our job application.
Excelente, llene nuestra solicitud de empleo por favor.
Please fill out the job application.
Por favor llene la solicitud de empleo.
Please bring the bill.
Por favor traíganos la cuenta.
One second, please.
Un segundo, por favor.
Please forward!
¡Expídase a manos del destinatario, por favor!
Give me a little water, please.
Déme usted un poco de agua, por favor.
Please come back later.
Por favor regrese más tarde.
Please, there has been a mistake.
Por favor, ha habido un malentendido.
Can you wrap it as a gift, please?
¿Puede envolverlo para regalo, por favor?
How much is it, please?
¿Cuánto vale, por favor?
Please forward!
¡Expídase a manos del destinatario, por favor!
Serve me some quesadillas, please.
Sírvame unas quesadillas, por favor.
I would like two postcards, please.
Quiero dos postales, por favor.
If you have any questions, please raise your hand.
Si tienen preguntas, por favor levanten su mano.
Don't bother me, please.
No me molestes por favor.
Would you like a bit more? Yes, please.
¿Quieres un poco más? Sí, por favor.
Please complete the evaluation.
Por favor complete la evaluación.
Don't get so close to that dog, please.
No te acérques tanto a ese perro, por favor.
Could you pass me the salt, please?
Acércame la sal, por favor.
Please raise your hand if you have a question.
Por favor levanten su mano si tienen una pregunta.
Please pass the salt.
Haga usted el favor de pasar la sal.
Include this report in the newspaper, please!
¡Incluye este artículo en el periódico, por favor!
I'm sorry, I don't understand. Could you repeat that, please?
Lo siento, no entiendo. ¿Podría repetir eso por favor?
Please help yourself to more food.
Por favor sírvete más comida.
Bring me the bill please.
Tráigame la cuenta, por favor.
Please sign here.
¿Podría usted firmar aquí?
Juan, please sweep the floor
Juan, por favor barre el piso.
Cristina, please mop the floor
Cristina, porfavor trapea el piso.
Elena, please clean the refrigerator
Elena porfavor lava el refrigerador.
Please turn over!
¡Al dorso, por favor!
Juan, please dry the clothes
Juan, porfavor seca la ropa.
Elena, please sweep the floor
Elena, por favor barre el piso.
Pass me the budget, please.
Páseme el presupuesto, por favor.
That item over there is on sale. Give it to me please!
Aquel artículo está en oferta, ¡démelo por favor!
Please wrap it.
Envuélvalo, por favor.
Go to the grocery store, please.
Ve al supermercado, por favor.
Please open the window.
Haga usted el favor de abrir la ventana.
Could I have the bill, please.
Puede darme la cuenta, por favor.
Could you give me some more coffee please?
¿Podría servirme más café, por favor?
Turn off the lights, please.
Apaga las luces por favor.
Where is the reception, please?
¿Dónde está la recepción, por favor?
Please do not do it.
Por favor, no lo haga.
Please do not do so again.
¡No vuelvan a hacer lo mismo!
Please, please do not mess up this time.
Les ruego que no lo estropeen esta vez.
Could you elaborate on that please?
¿Podría ampliar detalles sobre este extremo, por favor?
Could you change that please?
¿Podría cambiar esto, por favor?
Could you please explain this once and for all.
Que se explique de una vez por todas.
Your views on this please.
Desearía conocer su opinión al respecto.
Please do not misunderstand me.
No quisiera que se interpretasen mal mis palabras.
Could that please be corrected?
¿Se podría corregir esto, por favor?
So please restrict yourself to that.
Por lo tanto, limítese a ello.
Could you please slow down?
¿Podría ir más despacio, por favor?
Please do not disappoint them.
No las defrauden.
Would you please slow down.
Por favor, vaya más despacio.
Please could I have some answers?
¿Podría alguien por favor darme alguna respuesta?
Please, we cannot do it in this way.
Por favor, esto no se puede consentir.
Please do not let them down.
Por favor, no los defrauden.
Please could you answer this?
¿Podrían responder a esta pregunta?
Could you please explain what that was?
¿Me podría explicar de qué se trata?
Would you please answer it?
¿Podría responder, por favor?
Please do not misunderstand me.
No me malinterpreten, por favor.
So please be understanding about this.
Por ello pido a Sus Señorías que lo comprendan.
That should please all of us.
Todos deberíamos sentirnos satisfechos por ello.
Would you please look into this?
¿Podría, por favor, examinar esta cuestión?
It should please stop doing so.
Así que por favor dejen de hacerlo.
Could they be corrected, please?
Solicito que se corrija.
Could it be recorded, please?
¿Podría hacerse constar, por favor?
Please tell me about them.
Por favor, pónganlos en mi conocimiento.
Please, do something about it.
Por favor, ocúpense de eso.
Please do not misunderstand me.
No me entiendan mal.
Please could it be corrected.
Ruego que se corrija.
Could this please be corrected?
Pido, por favor, que se completen las listas.
So please tell me what I should do.
Ahí debería estar yo también.
So please do make it!
Por favor, preséntenosla oralmente.
Could you please do something about this too?
¿Por favor, quiere Ud. hacer algo al respecto?
Please look into this once more.
Pido que se estudie esto una vez más.
Could you comment on this, please?
¿Puede decir usted algo al respecto?
Would you please rectify this?
¿Puede, por favor, rectificarlo?
Please react, and please do so in the right way.
Por favor, reaccionen, y háganlo en la dirección correcta.
Please, please, please, will this place, just for once, get real!
Por favor, por favor, pido que este lugar, sólo por una vez, vuelva a la realidad.
Please convey that to the Commissioner please, as she is not listening at the moment.
Le ruego que se lo comunique a la Comisaria porque veo que no está escuchando lo que digo.
To whom? And above all, please, please call things by their real name.
¿Un peligro para la Unión Europea?, ¿para quién?, y sobre todo, por favor, llamen a las cosas por su nombre.
Please keep your religion out of our lives and please keep it out of politics.
Ruego que mantengan su religión fuera de nuestras vidas y fuera de la política.
That was the charm of LEADER, and that should please not be lost!
Este ha sido el atractivo del LEADER y éste, por favor, no debe perderse.
Could you please give an answer on this issue?
¿Podría dar una respuesta a ese respecto?
Please excuse this very legal answer.
Perdóneme que haya dado una respuesta extremadamente jurídica.
Can you please do something about it?
¿Podría hacer usted algo a ese respecto?
Fine, if that is what is to be done, but could we do so on our terms, please.
Muy bien, si así ha de ser, así será; ahora bien, nosotros pondremos las condiciones.
Please explain this to us.
Que nos lo expliquen.
Please read the Rules of Procedure.
Léase usted el Reglamento.
Please answer me, Mr Patten.
Contésteme, Sr. Patten.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: decir subjunctive | Pronouns in Spanish | Conjugated Verb: clasificar - to classify, grade, rate, sort [ click for full conjugation ]