Sentence Maker: placed
Upon the rack the lances are placed.
Sobre el astillero se colocan las lanzas.
I placed all my trust in you.
Deposité toda mi confianza en ti.
They placed an incorrect charge on me.
Me hicieron un cargo incorrecto.
They placed him as a butcher at the grocery store.
Lo acomodaron de carnicero en el mercado.
I wish that to be placed on the record.
Deseo que esto conste en Acta.
The reports will not be placed on the agenda.
Los informes no están inscritos.
Why are occupiers and occupied placed on the same level?
¿Por qué se ponen en el mismo rasero ocupados y ocupantes?
It is not doing so, despite the hopes placed in it.
No lo hace, a pesar de las esperanzas que se habían depositado en él.
Export interests were placed above all else.
Los intereses de las exportaciones predominaron por encima de todo.
And under whose control have we placed it?
¿Y quién lo gestiona?
They are the people who are best-placed to do so.
Son las que mejor pueden hacerlo.
We asked what the criteria were for being placed on such a list.
Hemos preguntado cuáles eran los criterios para ser incluido en una lista de ese tipo.
I am sure that reflects the confidence that is placed in you.
Estoy seguro de que esto refleja la confianza depositada en usted.
Responsibility is placed where it belongs: with the clients.
Hay que atribuir la responsabilidad a quien corresponde: a los clientes.
The question is: who is best placed to handle this?
La pregunta es: ¿quién está en mejores condiciones para gestionar esto?
Our amendments, which were rejected, placed the accent on:
Nuestras enmiendas, que fueron rechazadas, hacían hincapié en:
Once they were placed on the market cheaply they would be available to all.
Una vez lanzadas al mercado a un precio barato, estarían al alcance de todo el mundo.
This placed my country in a very difficult situation.
Esto hizo que mi país tuviera que enfrentarse a una situación muy difícil.
We can see that more and more trust is being placed in it.
Podemos ver que cada vez se deposita más confianza en ella.
We are uniquely placed because of what we have achieved in our Union.
Nos encontramos una posición única debido a lo que hemos conseguido en nuestra Unión.
Banks are not being placed under any obligation.
No se están imponiendo obligaciones a los bancos.
Nothing has yet been placed on the table.
Aún no se ha puesto nada sobre la mesa.
These credits are placed in block 4.
Dichos créditos se han colocado en el bloque 4.
That is what I wish to have placed on record.
¡Solicito que así conste en acta!
We have placed ourselves in a difficult position on this.
Esto nos ha colocado en una situación dificultosa.
They could be placed in another supplementary document.
Podrían figurar en otro documento complementario.
I would ask that this be placed in the Minutes.
Yo le ruego que incluya en el Acta esta observación.
My group is well placed to know that.
Mi grupo está bien situado para saberlo.
A statement to that effect was placed in the Minutes.
Se hizo constar en acta una declaración en ese sentido.
Will the matter be placed on the agenda for the IGC?
¿Va a incluirse este asunto en el orden del día de la CIG?
That is why it has not yet been placed on our Bureau' s agenda.
Es el motivo por el cual aún no se encuentra incluida en el orden del día de nuestra Mesa.
I would say it is better placed to do this than the national parliaments.
As in Belgium, they will be placed under police surveillance.
Como en Bélgica, se les pondrá bajo vigilancia policial.
I am particularly well-placed to know all about that.
Y, por mi cargo, se lo puedo decir de buena tinta.
We believe that more confidence should be placed in local politicians.
Opinamos que los políticos municipales deben tener más competencias.
All manner of obstructions are being placed in front of this directive.
Se está haciendo todo lo posible para bloquearla.
Once again, as for natural disasters, I have placed the emphasis on prevention.
Una vez más, con respecto a los desastres naturales, he hecho hincapié en la prevención.
Having said that, I cannot prevent myself from thinking that we placed these constraints on ourselves.
Dicho esto, no puede evitar pensar que nos hemos impuesto estas limitaciones nosotros mismos.
This reflects precisely the dilemma in which the groups have placed me.
. Esto refleja precisamente el dilema en el que me han puesto los Grupos.
Secondly, emphasis should be placed on education and training.
En segundo lugar, hay que hacer hincapié en la educación y la formación.
We have said that this money should be placed in a separate budget.
Hemos pedido que estos fondos se sitúen en un presupuesto por separado.
Obstacles are placed in the way of journalists’ work.
Los periodistas encuentran obstáculos para realizar su trabajo.
Otherwise, the model in question cannot be placed on the market.
De lo contrario, el modelo en cuestión no podrá ser comercializado.
How many friends have been placed in the expert groups?
¿Cuántos amigos se han incluido en los grupos de expertos?
We need these revelations to be placed under an intense spotlight.
Es preciso examinar de cerca estas revelaciones.
We have placed two important questions before the Commission.
Hemos formulado dos importantes preguntas a la Comisión.
It is not by chance that many of us have been placed in this position.
No es casualidad que muchos de nosotros nos hayamos visto en una situación así.
It is a shame, however, that the same emphasis was not placed on Ukraine.
Es una pena, sin embargo, que no se hiciera el mismo hincapié en Ucrania.
These matters have been placed on the agenda and I think that we should continue.
Estas cuestiones están en el orden del día y creo que deberíamos continuar.
At the moment, they are placed on the web, where they are available electronically.
Actualmente, se publican en la web, donde se pueden consultar en formato electrónico.
Europe is well placed to rise to the challenge.
Europa está en una buena situación para afrontar el reto.
Who is better placed than you to talk about intercultural dialogue?
¿Quién mejor que usted para hablar del diálogo intercultural?
What pressure have we placed on Thailand to investigate that murder?
¿Qué presiones hemos ejercido sobre Tailandia para que este país investigue tal asesinato?
Ever more restrictions are placed on humanitarian missions.
Cada vez se aplican más restricciones a las misiones humanitarias.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: conjugation of leer | Conjugated Verb: cargar - to load, load up; to charge [ click for full conjugation ]