Sentence Maker: permit
Please complete this paperwork in order to receive the permit.
The permit that they have spoken about will be granted.
Congratulations, your work permit has arrived!
¡Felicitaciones, ya llegó su permiso de trabajo!
Commissioner, we cannot permit this.
Comisario, no podemos permitir esto.
The idea of combining a residence permit and a work permit is good.
La combinación del permiso de residencia con el de trabajo es una buena idea.
Permit me to close with a brief remark.
Antes de acabar, permítanme que añada una breve observación.
I will not permit any further discussion of this.
No permito que prosiga el debate.
That is something this Parliament must not permit.
Desde el Parlamento no podemos permitir que esto suceda.
The Financial Plan does not permit it.
Esto no lo permite el plan financiero.
I believe that to be something that we must not permit.
Creo que es algo que no podemos permitir.
Unfortunately, time does not permit me to do so.
Por desgracia, el tiempo no me lo permite.
He must permit me to disagree.
Permítanos discrepar.
The President's objectivity does not permit him to go any further.
La objetividad del Presidente no le permite ir más allá.
Permit me to offer my sincere congratulations.
Permítanme felicitarla sinceramente.
Permit me to talk about each of these in turn.
Permítanme referirme a cada una de ellas sucesivamente.
Permit me to conclude with the following thought.
Permítanme finalizar con la siguiente reflexión.
We will not permit this under any circumstances.
No lo permitiremos bajo ninguna circunstancia.
Permit me, however, to offer a reflection.
Permítanme, no obstante, ofrecer una reflexión.
The treaties currently in force do not permit this.
Los tratados vigentes hoy en día no lo permiten.
It is not about permanent residence. It is not about a work permit.
El régimen de visados no es un asilo por motivos económicos o políticos; no es un permiso de residencia permanente ni un permiso de trabajo.
This will permit its entry into force.
Esto permitirá su entrada en vigor.
Permit me to update you on where we stand.
Permítanme poner a Sus Señorías al día sobre la situación actual.
We cannot permit this state of affairs as Europeans.
No nos podemos permitir esta situación como europeos.
The EU cannot permit that. Here it is up to the Commission to act.
La UE no debe permitirlo y la Comisión tiene que actuar al respecto.
Furthermore, the legislation in force would not permit it.
Además, tampoco sería posible de conformidad con el marco jurídico vigente.
But I shall not permit any further debate on this question.
No permitiré ahora ninguna discusión más sobre esta cuestión.
That is precisely what the directive does not permit.
Precisamente esto es lo que no es posible según la directiva.
And permit me one last comment.
Y permítanme una consideración final.
You did not permit this; if you had, you would have been able to establish the quorum.
Usted no lo ha concedido, entonces podía usted haber determinado el quórum.
Under no circumstances can we permit this to happen.
No debemos permitir que suceda esto bajo ninguna circunstancia.
Permit me to answer a few of the questions which have been asked.
Permítanme que responda a unas cuantas preguntas que se han planteado.
The residence permit and the work permit would be combined as one single document.
El permiso de residencia y el de trabajo pasarían a ser un único documento.
It will not be possible to deny renewal of the permit because of illnesses subsequent to the issuing of that permit.
No se podrá denegar la renovación del permiso por enfermedades posteriores a la expedición del mismo.
Permit me, therefore, to address just a few aspects.
Por ello, permítanme que me refiera sólo a algunos aspectos.
Permit me just to look ahead for a moment.
Permítanme que esboce brevemente el panorama futuro.
We have no reason to permit methods that make this possible.
No hay razón para aprobar métodos que lo permitan.
Now, the permit issued should have the same duration as that of the spouse.
Ahora bien, el permiso expedido debe tener la misma duración que el del cónyuge.
The permit and 'state of the art' exceptions should be retained.
Las exenciones del permiso y del estado de la técnica deben mantenerse; la responsabilidad debe ser obligatoria, pero no así el seguro.
Permit me to mention something negative, however.
De todas formas, permítanme mencionar un aspecto negativo.
The question is very short but does not permit a very short answer.
La pregunta es muy breve pero no admite una respuesta muy corta.
Time does not permit me to go into too much detail.
El tiempo no me permite entrar en mucho detalle.
We permit the importation of only those birds that are not in danger of extinction.
Nosotros permitimos solamente la importación de las aves que no están en peligro de extinción.
In such circumstances, it would be madness to permit more of these sharks to be killed.
En estas circunstancias, sería una locura permitir que sean masacrados más tiburones de esa especie.
REACH does not permit anything that was previously prohibited.
REACH no permite nada que haya estado anteriormente prohibido, sino al contrario.
Patriotism does not permit offence to nations or countries.
El patriotismo no permite ofensas a naciones o países.
Also, financially, it is better to permit than to restrain.
Por otra parte, desde el punto de vista económico es mejor permitir que restringir.
Sadly, time will not permit me to answer them all.
Desgraciadamente, el tiempo no nos permitirá contestar a todas.
Why not permit full transparency in the legislative procedure?
¿Por qué no damos una transparencia plena al proceso legislativo?
Permit conditions are already generally very stringent.
Las condiciones de permisos ya son generalmente muy estrictas.
I will permit myself to ask two questions.
Me voy a permitir hacer dos preguntas.
It does not permit any derogation from the principle of equal treatment.
Este artículo no permite ninguna excepción al principio de igualdad de trato.
Permit me, however, to emphasize three factors.
Permítanme, sin embargo, que ponga de relieve tres puntos:
Permit me to tell you, however, that your answer was very general.
Pero me van a permitir decirles que ha sido muy general.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: preterite endings for ar | Future Tense | Conjugated Verb: conquistar - to conquer, overcome, win [ click for full conjugation ]