Sentence Maker: perform
I am going to perform a general examination and also a lung one. I want to know if they ever performed a TB test.
Perform an spelling check before you send it to the manager's office.
Will they give me anesthesia in order to perform the surgery?
We can't perform a transplant on the same patient.
Would you like me to perform a cataract analysis?
I need to perform some tests to make sure this is the reason.
Necesito hacer unas pruebas para asegurarme de que ésta es la razón.
We're going to perform a very delicate operation.
Vamos a llevar a cabo una operación muy delicada.
If we don't perform a liver transplant, he will die.
Si no le hacemos un trasplante de hígado morirá.
This is a massive task to perform and I'm sure you will perform it well!
Se trata de una tarea enorme y estoy seguro de que la llevará a cabo de manera satisfactoria.
I can perform this dual task.
Así, pues, iré a desempeñar esa doble tarea.
We have a democratic duty to be here and perform our duties.
Tenemos la obligación democrática de estar presentes y cumplir con nuestras responsabilidades.
It did not perform any reliable assessment of its analysis.
No llevó a cabo ninguna evaluación fidedigna de sus análisis.
What are the tasks that we have to perform at the European level?
¿Cuáles son las tareas que tenemos que llevar a cabo a escala europea?
Malta cannot perform miracles on its own.
Malta no puede realizar milagros por sí sola.
The Iranians themselves must perform this task.
Los propios iraníes deben realizar esta tarea.
Secondly, how do the agencies perform against the criteria?
En segundo lugar, ¿cuál es el rendimiento de las agencias en relación con dichos criterios?
That is the Commission's task, which is for it to perform.
En efecto, su elaboración es tarea de la Comisión y a ésta le corresponde cumplirla.
How did cohesion perform during the period we are considering?
¿Cómo ha funcionado la cohesión en el período que contemplamos?
We owe it to ourselves to perform this act.
El que nos disponemos a cumplir es un deber para con nosotros mismos.
But who indeed can perform miracles?
¿Quién puede hacer milagros?
The NGOs have an important task to perform.
El papel de las Organizaciones no-gubernamentales es fundamental.
We believe that it is the responsibility of the individual Member States to perform the tasks they have undertaken to perform.
Consideramos que la ejecución de las tareas que se han comprometido a realizar es competencia de cada Estado miembro.
What functions do parliaments have to perform in operations of this kind?
¿Qué funciones deben realizar los parlamentos en las operaciones de este tipo?
What are the tools, what are the procedures, that we need in order to perform them?
¿Cuáles son las herramientas, los procedimientos que necesitamos para ejecutarlas?
They are in essence about the tasks that we have to perform at European level.
Se trata esencialmente de las tareas que habremos de realizar en el plano europeo.
Just think what an enormous task that is, but we have to perform it.
Imagínense la enorme tarea que representa, pero tenemos que realizarla.
This is also a task that we must perform together.
Ésta también es una tarea que debemos realizar conjuntamente.
We all perform better when there is somebody looking over our shoulder.
Todos funcionamos mejor cuando hay alguien que nos supervisa.
The funds required to perform tasks should be increased.
Habría que aumentar los fondos necesarios para realizar sus tareas.
It does not need to grow in order to perform its functions.
No necesita crecer para llevar a cabo sus funciones.
I shall now try to perform my duties.
Intentaré cumplir con mi deber.
But you always perform a cover-up.
Pero usted las sigue tapando todavía.
Parliament also has a very important mission to perform.
Este Parlamento también tiene una misión muy importante que cumplir.
The observatory is used to perform those tasks that Eurostat cannot.
El Observatorio se utiliza para realizar las tareas que Eurostat no puede realizar.
I have the feeling they are just another compulsory exercise we have to perform.
Tengo la sensación de que no es más que una parte mecánica del cumplimiento del deber.
But the Commission has other important tasks to perform besides those of a legislative nature.
La Comisión no tiene confiadas, no obstante, importantes tareas únicamente en el ámbito legislativo.
They are Hebrew teachers and perform religious rituals, among other things.
Son profesores hebreos y son responsables, entre otras cosas, de llevar a cabo rituales religiosos.
They are not good news for staff who persistently under-perform.
No son una buena noticia para el personal que de manera continua no rinde lo que debería.
Ladies and gentlemen, a single musician cannot perform a symphony.
Con un solo instrumentista no se puede, Señorías, interpretar una sinfonía.
We are fortunate in having a Scottish coastal forum to perform this role.
Somos afortunados por contar con un foro costero escocés que ejerza esta función.
Basic freedoms perform quite different functions in capitalism.
Los derechos fundamentales desempeñan en el capitalismo funciones muy diversas.
Any economic activity we perform has to overcome the enormous obstacle of distance.
Cualquier actividad económica que llevemos a cabo se realiza venciendo el enorme obstáculo de la distancia.
I would like the European Parliament to perform this task with both dignity and credibility.
Me gustaría que el Parlamento Europeo realizara su tarea con dignidad y credibilidad.
Each of these four levels has its own tasks to perform, and that is why we adhere to the principle of subsidiarity.
Cada uno de estos cuatro niveles tiene unas tareas propias que desempeñar y por eso nos adherimos al principio de subsidiariedad.
The Lisbon strategy is both a diagnostic and a list of tasks to perform.
La Estrategia de Lisboa es tanto un diagnóstico como una lista de tareas que hay que llevar a cabo.
Those which perform best will be able to advance more quickly.
Los que obtengan mejores resultados avanzarán más rápido.
But, where the Constitution is concerned, do not rush to perform the burial rites.
No obstante, por lo que a la Constitución respecta, no se dé prisa por llevar a cabo los ritos funerarios.
I call on you to wake up, perform the duties of your office and take responsibility.
Le pido que se despierte, que haga su trabajo y que asuma su responsabilidad.
How can we explain to the cities precisely what task they have to perform?
¿Cómo podemos explicar a las ciudades la tarea precisa que deben llevar a cabo?
President Yushchenko has a particular role to play and duty to perform.
Al Presidente Yúschenko le corresponde desempeñar un papel especial y tiene una obligación que cumplir.
Finally, there is an assumption that the EU has a political task to perform in this area.
Por último, el supuesto de que la UE tiene que desempeñar una tarea política en este ámbito.
Secondly, does the EU have the right tools to perform its activities?
En segundo lugar: ¿dispone la Unión de buenas herramientas para llevar a cabo su acción?
Do we possess sufficient information to perform our monitoring role?
¿Disponemos de suficiente información para desempeñar nuestro papel de control?
It is in this respect that the European Union has a particular task to perform.
En este sentido, la Unión Europea tiene que realizar una tarea concreta.
They have a difficult balancing act to perform between tradition and the pressures of modernity.
Deben conseguir un equilibrio entre la tradición y las presiones de la modernidad.
Cabin crew perform a major safety function.
Así, los tripulantes de cabina desempeñan un papel importante en la seguridad.
It does not hesitate to point out that some Member States perform better than others.
Se señala sin dudar que algunos Estados miembros actúan mejor que otros.
The EU could perform its tasks with 15% of the current budget!
¡La UE podría realizar su trabajo con un 15 % del presupuesto actual!
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: say in spanish | Conversational Spanish | Conjugated Verb: encontrar - to find, encounter [ click for full conjugation ]