Sentence Maker: old
He was 17 years old and she was a little bit older.
They learned French when they were five years old.
They are feeling scared because the box is old.
I was christened in the Catholic church when I was two months old.
Nineteen fifty. Then you are fifty one years old.
This hairdresser has very old hair dryers.
A 75 year old person will have slept about 23 years.
The building in front of which the city planner was waiting, was small and old.
Oak trees do not produce acorns until they are at least 50 years old.
A 75 year old person will have slept about 23 years.
She was probably five years old when I last saw her.
Ella tenía probablemente cinco años cuando la vi la ultima vez.
Do you know how old is she?
¿Sabes cuántos años tiene?
I used to play the piano when I was six years old.
Yo solía tocar el piano cuando tenía seis años.
My little nephew was nine years old last Wednesday.
Mi sobrinito complió nueve años el miércoles.
I was ten years old when my father died.
Yo tenía diez años cuando mi padre murió.
The solar system is more than 4 trillion years old.
El sistema solar tiene más de 4 billones de años.
How old was Manuel when he got his degree?
¿Qué edad tenía Manuel cuando se recibió?
The elderly man is dying due to old age.
El anciano está muriendose por vejez.
Oak trees do not produce acorns until they are at least 50 years old.
Los robles no producen bellotas hasta que tienen por lo menos 50 años
Amalia isn't eighteen years old yet.
Amalia todavía no tiene dieciocho años.
Carlitos, you're eight years old; you are (look) so big!
Carlitos, tienes ocho años; ¡estás muy grande!
96 year old hispanic prefers to stay in jail.
Anciano hispano de 96 años prefiere seguir en la cárcel.
My grandmother taught me how to embroider when I was ten years old.
Mi abuela me enseñó a bordar cuando yo tenía diez años.
How old is John?
¿Cuántos años tiene Juan?
The sofa is old.
El sofá es viejo.
My parents divorced when I was 10 years old.
Mis padres se divorciaron cuando yo tenía 10 años.
I reckon she's about forty years old.
Calculo que ella tiene unos cuarenta años.
old people
Las personas mayores / Los ancianos
It is necessary to remember our old friends.
Es necesario que nos acordemos de nuestros viejos amigos.
The old lady falls down constantly.
La viejita se cae constantemente.
The English tennis federation is very old.
La federación inglesa de tenis es muy antigua.
Spirits appear in the old house.
En la casa vieja se aparecen espiritus.
Don't talk about the same topic anymore, it's gotten old.
No hables más de ese tema, que ya aburre.
The apartment needs to be remodeled because it's old.
El piso necesita ser remodelado porque está viejo.
I wonder how old Manuel was when he got his medical degree.
Me pregunto qué edad tendría Manuel cuando se recibió de médico.
While I was swimming, I remembered the good old days.
Mientras nadaba, recordaba los viejos tiempos.
It is the old, old story.
Es la vieja historia de siempre.
That is quite old - in fact, it is as old I am and that is quite old.
Se trata de un convenio bastante antiguo, de hecho tiene los mismos años que yo, que son muchos.
That is the old text.
Esto es el texto antiguo.
This is an old story.
Esta es una vieja historia.
This is an old idea.
Se trata de una vieja idea.
It is the same old story.
La historia es conocida.
Today it would appear that the old economy is not so old after all.
Actualmente se está demostrando que incluso la "vieja economía" no está desfasada.
We all want to grow old, but we would prefer not to be old.
- (NL) Todos queremos llegar a ser muy mayores, aunque preferiríamos no serlo.
It is the same old responses from Turkey, the same old denials from Turkey and the same old promises from Turkey.
Recibiendo las mismas respuestas de Turquía, escuchando las mismas denegaciones de Turquía, y oyendo las mismas promesas de Turquía.
We are thinking in the old world here - some of our colleagues are thinking in the old world.
Estamos pensando aquí en el mundo antiguo; algunos de nuestros colegas están pensando en el mundo antiguo.
An old trawler is as dangerous as an old oil tanker.
Un viejo arrastrero es tan peligroso como un viejo petrolero.
I have an old – four and a half years old – mobile telephone.
Yo tengo un teléfono móvil bastante viejo, de hace cuatro años y medio.
The old Financial Regulation was 25 years old.
El antiguo Reglamento Financiero tenía 25 años.
Old Europe will be full of old people.
La vieja Europa estará llena de personas mayores.
It is still the old imperial service.
Se trata siempre de estar al servicio del imperio.
We must pay attention to the old.
Debemos prestar atención también a la vieja.
This includes reappraising old cases.
Esto también incluye la resolución de los casos antiguos.
But the old legal system is still there.
Pero prevalece el viejo ordenamiento jurídico.
What matters most is not to rake over these old controversies.
Lo que más importa no es remover estas viejas controversias.
The youngest is only sixteen years old.
El más joven tiene sólo dieciséis años.
We are decidedly against adhering to the old system.
Nosotros nos oponemos decididamente a que se siga manteniendo el antiguo sistema.
It is like old times.
Es como en los viejos tiempos.
All the advice I receive is that these are old studies.
Todo el asesoramiento que recibo apunta a que se trata de estudios antiguos.
We must not stand on old rights.
No se puede insistir en antiguos derechos.
Steel is an old chestnut.
El acero es un viejo tema.
The number of old people is increasing.
Aumenta el número de personas de edad avanzada.
Old times persist in Belarus.
Los viejos tiempos aún permanecen en Belarús.
Have old objectives been confirmed?
¿Se han confirmado los antiguos objetivos?
They are continuing to repeat the old patterns.
Continúan repitiendo las fórmula tradicionales.
All of them were more than 30 years old - that is obvious.
Todos tenían más de 30 años, eso es obvio.
We cannot go on trotting out the same old formulae.
No podemos estar siempre repitiendo las mismas viejas fórmulas.
What do old people want?
¿Qué quiere la gente mayor?
Why should those not be the values of the old Europe?
¿Por qué no deberían ser los valores de la vieja Europa?
Not new Europe and old Europe.
No la nueva Europa y la vieja Europa.
That shows how old this law is.
Lo cual viene a demostrar lo anticuada que está la legislación.
An old man died at the checkpoint.
Un anciano murió en un control.
There are many old buildings in Britain.
Hay muchos edificios antiguos en Gran Bretaña.
I do not want to go over old ground.
No quiero remover el pasado.
Successfully, mind you, not just any old how!
Que conste que digo efectivamente, y no de cualquier forma.
That really is an old way of thinking.
Realmente esa es es una mentalidad muy antigua.
In Old Polish, I wish it Godspeed.
En polaco antiguo, le deseo suerte, Dios mediante.
This would certainly not be a disaster for the old countries.
Indudablemente esto no supondría un desastre para los viejos países.
The old Europe cannot tolerate that.
Eso no lo puede tolerar la vieja Europa.
They oppose the export of old vessels.
Se oponen a la exportación de buques viejos.
We are not therefore talking about very old boats.
Por consiguiente, no se trata de barcos muy viejos.
It was an old blunt instrument.
Era un instrumento antiguo y burdo.
The story is old hat!
¡Es una vieja historia!
You are not a new problem, but an old problem.
No un problema nuevo, sino un viejo problema.
The agency is only three years old.
La Agencia solo tiene tres años.
But not just any old exchange!
¡Pero no cualquier intercambio!
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: preferir conjugation | Spanish for Kids | Conjugated Verb: amorrar - pout, sulk [ click for full conjugation ]