Sentence Maker: obscene
In Western culture, showing the middle finger is an obscene gesture.
En la cultura occidental mostrar el dedo corazón es un gesto obsceno.
There is something obscene about confusing the two.
En esta confusión, hay algo absolutamente indecente.
Anything else is impertinent and obscene!
¡Cualquier otra cosa sería una insolencia y un escándalo!
You have to admit that there is something obscene about that.
Uno tiene que admitir que hay algo obsceno en ello.
Shame on any Member who proclaims such obscene adulation of men of blood!
¡Vergüenza debería darle a cualquier diputado que proclama semejante adulación obscena de hombres manchados de sangre!
That is the law of supply and demand taken to an obscene extreme.
La aplicación más pérfida de la ley de la oferta y la demanda.
All over Europe we face a violent and obscene abuse of children.
En toda Europa encontramos casos de abusos violentos y obscenos de niños.
Members playing to their national galleries at the expense of those people is obscene, and it is time that this was said very clearly.
Los miembros hablando de cara a sus galerías nacionales a expensas de esa gente son indecentes, y ya era hora de que se dijera muy claramente.
So let the speculators and the gamblers, who made obscene profits from this speculation, pay the price.
De modo que dejemos que los especuladores y los tahúres, que fueron quienes obtuvieron unos beneficios obscenos, paguen ese precio.
Such documents exist, but it is obscene to demand them of people who have died and barely escaped with their lives.
Estos documentos existen, pero es obsceno demandarlo en el caso de personas que murieron y que difícilmente escaparon con vida.
By using the most obscene tricks of misinforming and brainwashing our people, it is also violating the rules of war.
Utilizando los artificios más groseros de la desinformación y del lavado de cerebro de nuestros pueblos, viola también las leyes de la guerra.
It would be obscene to wish to settle the fate of hundreds of thousands of postal workers, millions of service users, in a great rush.
Sería indecente querer organizar de prisa y corriendo el futuro de cientos de miles de empleados de correos y de millones de usuarios.
In my own region, the Greater Manchester Obscene Publications Unit has had success in cracking down on paedophilia with new Internet tracing software.
En mi región, la "Greater Manchester Obscene Publications Unit" [unidad que persigue las publicaciones obscenas en la zona metropolitana de Manchester] ha conseguido asestar un duro golpe a la pedofilia con el nuevo software de rastreo de Internet.
Reducing emissions of greenhouse gases and allowing monopolies to keep making obscene profits are mutually exclusive.
La reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero y la autorización a los monopolios a continuar obteniendo beneficios indecentes son mutuamente excluyentes.
Secondly, I cannot be the only one who is increasingly distressed by the amount of often off-colour or even obscene unsolicited email that keeps pouring through the system.
En segundo lugar, no puedo ser el único que cada vez está más molesto por la cantidad de correos electrónicos no solicitados, con temas no relacionados e incluso obscenos, que sigue entrando en el sistema.
After such a terrible experience, we must make a commitment today to stop this obscene trade with all the means that the international community has at its disposal.
Tras una experiencia tan terrible, debemos asumir el compromiso de poner fina a este obsceno tráfico con todos los medios con que cuenta la comunidad internacional.
Instead we have this bizarre situation where the EU and many EU governments try to accommodate every one of Turkey's obscene demands and wishes.
En cambio, toleramos esta situación extraña en que la UE y muchos Gobiernos de la UE intentan complacer todas y cada una de las obscenas demandas y deseos de Turquía.
Moreover, the film is pigmented with obscene language, and scenes of explicit sex and violence, a unique case in the festival.
Además, la película contiene lenguaje obsceno y escenas explícitas de sexo y violencia, el único caso en el festival.
Given the level of affluence attained worldwide, it is obscene that many families struggle to get enough to eat.
Dado el nivel de riqueza conseguido a escala mundial, resulta obsceno que muchas familias tengan que luchar para conseguir algo para comer.
Under the CFP's obscene quota system, nearly a million tonnes of fish are discarded dead into the North Sea alone every year.
En el marco del obsceno sistema de cuotas de la política pesquera común, cada año se desecha casi un millón de toneladas de pescado muerto tan solo en el Mar del Norte.
Given their historic responsibility for Haiti's misfortunes, it is obscene for France and the United States to pretend to know what is best.
Teniendo en cuenta la responsabilidad histórica que tienen Francia y Estados Unidos de las desventuras de Haití, resulta inaudito que ahora finjan saber qué es lo mejor para el país.
It is obscene to present as a right the obligation for a sick person to have to move and fund a trip abroad in order to receive proper treatment.
Resulta obsceno presentar como un derecho la obligación de que una persona enferma deba trasladarse y costearse un viaje al extranjero con el fin de recibir un tratamiento apropiado.
Recent events have brought home to us all throughout Europe the obscene and shocking crimes perpetrated against children in our continent.
Recientes acontecimientos han llevado hasta nuestro hogares de toda Europa los obscenos y horribles crímenes perpetrados contra niños en nuestro continente.
As someone who enthusiastically supports enlargement of the EU to the east, I find it obscene that the debate focuses primarily on the cost of it.
En mi condición de alguien que apoya con entusiasmo la ampliación de la UE hacia el este, me parece obsceno que el debate se centre fundamentalmente en el coste que supone.
Discarding is one of the obscene outcomes of the Common Fisheries Policy and many other fishing management regimes - it is not unique to our own.
El descarte de peces es uno de los resultados desagradables de la Política Común de Pesca y de muchos otros regímenes de gestión de la pesca, no solamente del nuestro.
If we as politicians do not have the courage to take firm action against obscene material, we are sealing the fate of every future child victim.
Si nosotros como políticos no tenemos el valor de poner coto con vigor a la calumnia, es como si estuviéramos firmando la condena de cada una de las futuras víctimas infantiles.
The threat posed to our children by obscene images and the like being posted on the Internet is one that is now widely recognized.
La amenaza que representan para nuestros niños las escenas obscenas que se exhiben en la red Internet está ahora reconocida ampliamente.
Instead the chance should be given to businesses working in these new technologies to show that they take consumer worries about obscene material seriously.
En cambio, se debe ofrecer a las empresas que se dedican a esas nuevas tecnologías la posibilidad de demostrar que se toman en serio las preocupaciones de los consumidores sobre el material obsceno.
Animal welfare was perceived by poor countries as a rich person's interest which, to some of them, was almost obscene where we are confronted with starving people.
La protección de los animales fue percibida por los países pobres como un interés de los ricos y algunos de ellos lo encontraban casi obsceno, habida cuenta de que existen personas que mueren de hambre.
At a time when thousands of jobs are directly under threat in the automotive industry and subcontracting sectors, this anti-national choice is morally obscene and economically suicidal.
En un momento en el que miles de puestos de trabajo están amenazados en la industria de la automoción y los sectores asociados esta opción antinacional resulta obscena desde el punto de vista moral y suicida desde el punto de vista económico.
Mr President, I should like to ask The British Conservatives, especially Mr Cassidy, during this voting time, to refrain from making obscene gestures to people in the public gallery.
Señor Presidente, me gustaría pedir a los conservadores británicos, y en particular al Sr. Cassidy, que durante las votaciones se abstengan de hacer gestos obscenos en dirección de los que ocupan la galería pública.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: beber conjugation chart | Conjugated Verb: distinguir - to distinguish, discern, make out, recognize, single out [ click for full conjugation ]