Sentence Maker: notice
Didn't you notice if there was a long line in the Alameda theater?
I didn't notice whether the light was on or off.
No me fijé si la luz estaba apagada o encendida.
The editor used to take notice of the smallest details.
El editor se fijaba en el mínimo detalle.
Did you notice how he was dressed?
¿Te has fijado cómo iba vestido?
Did you notice that? That girl smiled at you.
¿Te fijaste? Esa muchacha te sonrió.
I have two months' notice.
Tengo que avisar con dos meses de antelación.
We can all notice it.
Todo el mundo puede constatarlo.
We took no notice; we only took notice when we ourselves triggered the KLA movement.
Sólo empezamos a dirigir la mirada hacia allí cuando nosotros mismos favorecimos que el ELK nos cayera sobre las espaldas.
I have given the Commissioner notice of these questions.
He notificado a la Comisaria estas preguntas.
I did not notice that question in your statement.
En su declaración, yo no he advertido esta pregunta.
I notice the Commissioner did not reply to those questions.
He observado que la Comisaria no ha contestado a estas preguntas.
I assume that this has simply escaped your notice.
Entiendo que sencillamente usted no se había dado cuenta de esto.
They take no notice of the rest of the world.
No les importa nada el resto del mundo.
We then notice the implications in connection with this report.
Luego observamos las implicaciones en relación con este informe.
I notice that a lot is happening there.
Creo que allí están pasando muchas cosas.
In particular, I notice that your English is perfect.
En particular, he observado que su inglés es perfecto.
This is something that also deserves notice.
También es un aspecto digno de atención.
I would have thanked both rapporteurs, but I notice that neither of them is here.
Me gustaría haber dado las gracias a ambos ponentes, pero veo que ninguno de ellos está presente.
The voters are starting to notice.
Y los votantes han comenzado a darse cuenta de ello.
I have received notice of the following candidacies:
Me han comunicado las siguientes candidaturas:
I apologise that I did not notice you and greet you at the beginning.
Pido perdón por no haberle visto y saludado al principio.
Thank you for having taken notice of what I have said.
Gracias por tomar nota de lo que he dicho.
This is why it is with a certain unease that I notice something.
Por eso, con un relativo malestar he observado una cosa.
I cannot but notice, however, a certain absurdity.
No puedo por menos que advertir que se da una circunstancia ciertamente absurda.
What we notice is that we are demanding more and more of our farmers.
Lo que sí notamos es que nuestros agricultores cada vez nos piden más y más.
The French Government is not taking any notice!
¡El Gobierno francés no está haciendo ningún caso!
My second comment is about the Notice.
Segunda observación sobre la comunicación.
But I would ask you not to underrate this Notice.
Pero les ruego que no infravaloren esta comunicación.
But it would have been unfair to have sprung it on him at such short notice.
Pero no habría sido justo soltárselo con tan poca antelación.
All these things would be overturned by such a notice.
Todas estas cosas se eliminaron mediante una comunicación.
People do not take so much notice any more.
Ya no se está tan alerta.
It is not allowed, but we prefer not to notice it.
Está prohibida, pero no queremos verla.
They too have a right to normal periods of notice.
Tienen derecho a plazos de aviso como el resto del mundo.
I notice Commissioner Kinnock is nodding.
Veo que el Comisario Kinnock asiente.
It appears to me that they have not taken any notice of it.
A mí me parece que no le han prestado atención.
This notice was adapted to the last parliamentary resolution so that there is no conflict between the directive and the draft notice.
Esta comunicación ha sido adaptada a la última conclusión del Parlamento para que no hubiese contradicciones entre la directiva y la comunicación.
And I mean literally at a moment' s notice.
Quiero decir literalmente de inmediato.
I notice that more than 32 Members have made this request.
Observo que hay más de 32 miembros que han respaldado la petición.
I notice that Mr Helmer is not here to join in the applause.
Observó que el Sr. Helmer no se encuentra aquí para sumarse a los aplausos.
I just wanted to give you advance notice.
Sólo deseaba anunciar nuestros propósitos.
I notice, however, and I am not alone, that there is currently no unanimity.
Sin embargo, soy consciente, y no solo yo, de que actualmente no hay unanimidad.
I have given the Commissioner advance notice of these questions.
He advertido al Comisario por adelantado acerca de estas cuestiones.
We would have had time today for anyone with any inclination to notice what we should have.
Hoy habríamos tenido tiempo para escuchar a cualquiera que hubiera sugerido uno de estos asuntos.
We need to take more notice of who is put on these lists and why.
Tenemos que estar más atentos a quién queda incluido en esas listas y por qué motivos.
The first is the letter of formal notice, which we have sent out.
La primera es la carta de notificación formal, que ya hemos enviado.
This is not a subject that can be debated at short notice.
No es un tema que pueda debatirse con tan poca antelación.
I notice that not many speakers have talked about it today.
Me doy cuenta de que no muchos oradores han hablado de ella hoy.
- At the end of the notice on the membership of committees and delegations
- Al término de la comunicación sobre la composición de las comisiones y las delegaciones
It so happens that very often we fail to notice what our neighbours are doing.
Ocurre que a menudo no nos damos cuenta de lo que están haciendo nuestros vecinos.
Can we possibly fail to notice it or ignore it?
¿Podemos pasarla por alto?
The Commission is working on a formal notice, which is most welcome.
La Comisión está trabajando en una declaración, lo cual acogemos con beneplácito.
It is an excellent report and one that should be taken notice of.
Es un informe excelente, al que hay que prestar atención.
The international community took little notice.
La comunidad internacional no hizo mucho caso.
Assurances should be sought, but notice should also be served.
Se deben buscar garantías, pero también se debe advertir.
Let me give colleagues due notice.
Permítanme informar debidamente a mis colegas.
I notice they only quote the referendums that have given a 'no' result.
Me he dado cuenta de que solamente mencionan los referendos que han obtenido un resultado negativo.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: spanish prepositions | Verb Exercises | Conjugated Verb: comenzar - to begin, start, commence [ click for full conjugation ]