Sentence Maker: mentally  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The television programs they watch are mentally stimulating.
Los programas de televisión que ellos ven estimulan la mente.
It may be that he was being hounded by it and mentally tortured.
Tal vez estuviera siendo perseguido por ella y se sintiera atormentado.
We need to vaccinate ourselves mentally against crime.
Las medidas de este tipo son a largo plazo y afectan a toda la Unión.
The other issue concerns mentally handicapped people.
La otra cuestión se refiere a los disminuidos psíquicos.
They are tasks which are way beyond you if you are physically or mentally ill or disabled.
Hay tareas que quedan fuera del alcance de uno si está físicamente o mentalmente enfermo o discapacitado.
The situation of disabled and mentally ill people is also of concern.
La situación de las personas con discapacidad y enfermedades mentales es también preocupante.
We have been called mentally weak by Danny Cohn-Bendit.
Danny Cohn-Bendit nos llamó débiles mentales.
Basically, as the market expands at world level, you contract mentally.
En el fondo, a medida que el mercado se amplía a escala mundial, ustedes se estrechan a nivel mental.
An extraordinary transformation is therefore needed mentally and culturally to cope with this.
Así, pues, será necesaria una mutación extraordinaria en el plano mental y cultural para afrontarlo.
They sentence to death minors, the mentally handicapped, blacks, Hispanics; in short, the poorest people.
Condenan a muerte a menores, a deficientes mentales, a negros, a hispanos; en resumen, a los más pobres.
The notion of human rights will not work where they are being violated both mentally and physically.
Los derechos humanos no tienen cabida en un ámbito en el que son violados tanto física como moralmente.
If the child is handicapped, whether mentally or physically, it can be aborted up to the ninth month.
Si el niño es minusválido, mental o físicamente, puede abortarse hasta el noveno mes.
This means that on average, 60% of children who are declared mentally disabled are Roma.
Esto significa que, por término medio, un 60 % de los niños con discapacidad mental son romaníes.
This applies to all areas of care, but is particularly important with regard to the situation for the disabled and the mentally ill.
Esto se aplica a todos los ámbitos de la asistencia, pero es especialmente importante con respecto a la situación de los discapacitados y los enfermos mentales.
The mentally-ill patient is no different to a cardiac patient or any other patient.
El enfermo mental no es diferente del enfermo de corazón o de cualquier otro enfermo.
The European Union must offer an example by guaranteeing its citizens a mentally healthy life.
La Unión Europea debe ser ejemplar a la hora de garantizar a sus ciudadanos una vida mentalmente sana.
Even before Slovenia and Croatia gained independence, the residents of Kosovo had mentally detached themselves from Serbia.
Incluso antes de que Eslovenia y Croacia alcanzaran la independencia, los residentes de Kosovo se habían desvinculado mentalmente de Serbia.
Paragraph 27 also states that mentally-disabled children should have access to the courts.
El apartado 27 también establece que los niños con discapacidades mentales deberían tener acceso a la administración de justicia.
We heard Mr Cohn-Bendit say that those who oppose this Treaty are mentally ill.
Escuchamos al señor Cohn-Bendit decir que aquellos que se opongan al Tratado están mal de la cabeza.
We are all relieved that all in all you are well, and I hope that you can soon recover from this terrible experience mentally as well.
Todos nos sentimos aliviados de que estéis bien y esperamos que os podáis recuperar rápidamente también de esta terrible experiencia psicológica.
These are crimes that should have tough criminal penalties or extensive reliable care if the perpetrator is mentally ill.
Deberían conllevar penas severas o, en el caso de que el autor tenga una enfermedad mental, una atención más amplia y en la que se pueda confiar.
We have had Danny Cohn-Bendit calling us mentally ill.
Danny Cohn-Bendit nos llamó enfermos mentales.
Under no circumstances may children or the mentally handicapped be misused as guinea pigs.
En ningún caso han de ser objeto de abuso como cobayas los niños o las personas con discapacidades psíquicas.
And we also take up the case of a person who is mentally ill, who was about to be executed and who has been spared.
Y recogemos también el caso de una persona que puede ser un enfermo mental, que estaba previsto que fuera ajusticiada en breve y que se ha salvado.
At a general level, this shows how badly the authorities in the Western countries have prepared themselves mentally for the spread of new and dangerous infectious diseases.
A escala general, esto demuestra que las autoridades de los países occidentales no están mentalmente preparadas para afrontar la propagación de nuevas y peligrosas enfermedades infecciosas.
So much productivity is being required from people that many are physically or mentally burnt out long before they reach the pensionable age.
Se está exigiendo tanta productividad a los trabajadores que muchos de ellos están agotados física o mentalmente mucho antes de llegar a la edad de jubilación.
Five mentally handicapped children and a toddler with cerebral palsy were discovered in cages, which they were allowed to leave only briefly each morning to be fed and washed.
Se descubrió a cinco niños con discapacidad mental y a un bebé con parálisis cerebral en jaulas, que solo podían abandonar brevemente por la mañana para que les dieran de comer y les lavaran.
Public hangings are now an almost daily spectacle, often involving the execution of children, the mentally handicapped and even pregnant women.
Las ejecuciones públicas en la horca son un espectáculo casi cotidiano, que a menudo implican a menores, personas con discapacidad mental e incluso mujeres embarazadas.
Since reduction starts with prevention, it is of vital importance for drivers, both physically and mentally, to be able to take part in traffic effectively.
Puesto que la reducción comienza por la prevención, entraña una importancia vital para los conductores, tanto en el plano físico como mental, estar capacitados para participar de manera eficaz en el tráfico.
On top of that, establishing which amendments have gained the approval of the House during the course of the debate is physically and mentally impossible.
Para colmo, determinar qué enmiendas han obtenido la aprobación de esta Cámara durante el debate resulta imposible tanto física como mentalmente.
What is the Council's opinion on this situation, in particular as the law on the mentally disabled actually pre-dates the recent law on child protection?
¿Qué opina el Consejo sobre esta situación, particularmente a la luz del hecho de que la Ley sobre los discapacitados mentales es anterior a la reciente Ley de protección de la infancia?
Parliament has consistently stressed the great importance that it attaches to the issue of care of children, the disabled and the mentally ill in Romania.
El Parlamento ha destacado sistemáticamente la gran importancia que otorga al cuidado de los niños, los discapacitados y los enfermos mentales en Rumanía.
The case of Mikhail Khodorkovsky is a concrete example of how various means are used to break them down both mentally and physically.
El caso de Mijaíl Jodorkovsky es un ejemplo concreto de cómo se aplican diversos medios para minar mental y físicamente a los presos.
This is not merely a technical exercise; innovation is in fact something that first has to be mentally understood, something that has to be willed.
No se trata de un mero ejercicio técnico, pues en realidad la innovación empieza por la comprensión intelectual, por un acto de voluntad.
One area that certainly deserves attention in the future, not only from doctors and politicians, but also from the general public, is the stigmatisation of the mentally ill.
Otro aspecto que sin duda merecerá atención en el futuro, no solo de médicos y políticos, sino de toda la sociedad, es la estigmatización de los enfermos mentales.
Meanwhile, whenever a politician in Poland wants to insult another politician, he says, or implies, that the other is mentally ill or psychologically disturbed.
Sin embargo, siempre que un político polaco quiere insultar a otro le dice, o insinúa, que está mal de la cabeza o que padece algún problema psicológico.
The Sudanese Government is called on to lift the death penalty imposed on the two minors and guarantee they are not harmed physically or mentally.
Se solicita al Gobierno sudanés que levante la pena de muerte impuesta a las dos menores y garantice que no sufrirán daños físicos o mentales.
Among them is Betel, the largest charity organisation in Europe with 150-year-long experience in providing care to mentally disabled people.
Una de ellas es Betel, la mayor organización benéfica de Europa, que cuenta con 150 años de experiencia en la asistencia a personas con discapacidad psíquica.
Such inequalities are also manifest in terms of survival rates for cancer, cardiovascular diseases and other conditions. There is a worrying increase in the number of mentally ill persons.
Dichas desigualdades también se manifiestan en términos de tasas de supervivencia al cáncer, a las enfermedades cardiovasculares y a otras dolencias.
Such a situation is often caused by the prevalent partly negative public and political attitude in society and the stigmatisation of the mentally ill.
Esta situación a menudo es provocada por una actitud pública y política negativa generalizada de la sociedad y por la estigmatización de los enfermos mentales.
As one of my fellow Members said, just recently a British citizen was actually executed, despite the fact that he was mentally ill.
Como decía uno de mis colegas, recientemente fue ejecutado un ciudadano británico, a pesar de que padecía una enfermedad mental.
The rise in life expectancy is a positive development, keeping people physically and mentally active for longer.
El aumento en la esperanza de vida es un avance positivo que se traduce en que la población se mantiene activa, tanto física como mentalmente, por más tiempo.
On the one hand, demographic change means that people fortunately have longer life expectancies and remain physically and mentally active for longer.
Por un lado, el cambio demográfico implica, afortunadamente, una mayor esperanza de vida y que la población se mantiene física y mentalmente activa durante más tiempo.
Stories abound of opposition activists being abducted, detained extrajudicially, and then tortured mentally and psychologically by the KGB.
Abundan las historias de activistas opositores a los que el KGB ha secuestrado, detenido extrajudicialmente y luego torturado mental y psicológicamente.
In the case of older women or women who are physically or mentally weaker, the problem of self-defence and the protection of their own interests is even more complicated.
En el caso de mujeres de edad avanzada o de mujeres física o mentalmente enfermas, el problema de la defensa personal y de la protección de sus propios intereses es todavía más complicado.
Children catch everyone's imagination, but the fate of the elderly, the old and infirm, the old and mentally ill, does not so easily catch public attention.
Porque la suerte de los menores es una cuestión que despierta la preocupación de todos, pero la de los ancianos, ancianos enfermos, ancianos dementes, es algo de lo que se habla con menos facilidad.
North Korea is like one huge concentration camp, in which the prisoners, that is, the citizens, are brutally abused, both physically and mentally.
Corea del Norte destaca como un gran campo de concentración donde los prisioneros, que son los propios ciudadanos, son maltratados brutalmente -tanto desde el punto de vista físico como mental.
Special attention must be given to protecting people who are incapable of giving their informed consent, such as children and the mentally handicapped.
Una atención especial debe merecer la protección de las personas que no tengan capacidad de dar su consentimiento, por ejemplo los niños o las personas con minusvalías psíquicas.
On 10 July 2003, Sibel Yalvac, a 21-year old, mentally-retarded woman from Rotterdam was arrested at the airport of the Indonesian capital of Djakarta.
El 10 de julio de 2003, Sibel Yalvac, una mujer de 21 años de Rotterdam, con retraso mental, fue detenida en el aeropuerto de Yakarta, la capital de Indonesia.
Paragraph 27 urges the Commission and Member States to take action to ensure observance of the rights of mentally-disabled children to access education.
En el apartado 27 se pide a la Comisión y a los Estados miembros que adopten medidas que garanticen el respeto de los derechos de los niños con discapacidades mentales, especialmente el acceso a la educación.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: prefere conjugation | Conjugated Verb: lanzar - to throw, hurl, cast, fling [ click for full conjugation ]