Sentence Maker: maternal
My maternal grandparents are from Italy and they don't speak any English.
Maternal mortality is therefore very high.
Por consiguiente, la mortalidad maternal es muy elevada.
I stress the issue of maternal and parental leave.
Me gustaría subrayar la cuestión de los permisos de maternidad y paternidad.
We know that there is a need to fight maternal mortality.
Sabemos que existe la necesidad de combatir la mortalidad maternal.
Particular attention will be paid to maternal health.
Se prestará atención particular a la salud de las madres.
Only women die from maternal mortality by the very definition of the term.
Por definición, solo las mujeres fallecen por causas asociadas a la maternidad.
The Millennium Development - Goal 5: maternal health (debate)
Milenio para el desarrollo - Objetivo nº 5: mejorar la salud maternal. (debate)
There is a clear link between maternal mortality and self-determination.
Existe un vínculo claro entre mortalidad maternal y autodeterminación.
The protection of maternal health is an unconditional prerequisite for the survival of humanity.
La protección de la salud materna es un requisito previo incondicional para la supervivencia de la humanidad.
A lot of maternal deaths result from abortions in unacceptable circumstances.
Muchos de los fallecimientos maternos son el resultado de abortos en circunstancias inaceptables.
Therefore, improving maternal health and reducing maternal mortality have been key concerns of the European Commission's work in health and development.
Por tanto, la mejora de la sanidad maternal y la reducción de la mortalidad han constituido preocupaciones clave de la labor de la Comisión Europea en el ámbito de la salud y el desarrollo.
Obesity and maternal diabetes represent an increased risk of maternal and also neonatal morbidity and mortality.
La obesidad y la diabetes materna representan un mayor riesgo de morbilidad y mortalidad para la madre y también para el neonato.
Maternal mortality is on the rise, and the lives of women living in poverty are at particular risk.
La mortalidad materna va en aumento, y las mujeres que viven en la pobreza corren un riesgo especial.
It underpins all those goals, particularly on HIV/AIDS and maternal and child mortality.
Respalda todos estos objetivos, sobre todo en cuanto al VIH/sida y la mortalidad maternal e infantil.
Men do not have a maternal instinct and their sense of paternal responsibility develops rather later.
Los hombres carecen de instinto maternal, y su sentido de la responsabilidad paternal se desarrolla bastante tarde.
Maternal death is the main cause of women's mortality in many countries with a fragile situation.
La muerte derivada de la maternidad es la principal causa de mortalidad femenina en muchos países en los que se vive una difícil situación.
Many of these countries have very high maternal mortality rates and very weak health systems.
Muchos de estos países presentan unas tasas de mortalidad maternal muy elevadas y unos sistemas sanitarios muy endebles.
It is self-evident: investment in health care reduces maternal mortality.
Es evidente: la inversión en atención sanitaria reduce la mortalidad maternal.
In Africa, there is a lack of qualified professionals and doctors, and AIDS is still a cause of maternal death.
En África existe una falta de profesionales y médicos capacitados y el sida continúa siendo una causa de mortalidad maternal.
The figures for maternal health, which is one of the eight MDGs, are the same now as they were 20 years ago.
Las cifras de la salud maternal, que es de uno de los ocho ODM, son las mismas ahora que hace 20 años.
In parts of Africa, the maternal mortality rate is as high as one in sixteen.
En algunas partes de África, la tasa de mortalidad maternal alcanza la cifra de una cada dieciséis.
They also improve maternal health when combined with sufficient sex education.
Además mejoran la salud maternal si se combinan con una adecuada educación sexual.
It is true that maternal mortality illustrates the most distressing inequality between women in the north and south.
Es cierto que la mortalidad maternal representa la desigualdad más penosa entre mujeres del Norte y del Sur.
Mr President, our policies on maternal health in the developing world are failing.
Señor Presidente, nuestras políticas en materia de salud maternal en el mundo en desarrollo están fracasando.
Mr President, I rise to make an explanation of vote on our resolution on maternal health.
Señor Presidente, tomo la palabra para ofrecer una explicación de voto sobre nuestra resolución en relación con la salud materna.
It is important to allocate the maximum available resources for programmes and policies on prevention of maternal mortality.
Es importante asignar los máximos recursos disponibles a los programas y políticas sobre la prevención de la mortalidad materna.
The UK already has the best, fairest and most generous standards of maternal and paternal leave.
El Reino Unido tiene las normas más favorables, justas y generosas en lo que respecta a la baja maternal y paternal.
During that period, infant mortality and maternal mortality have soared and life expectancy has fallen.
Durante ese periodo, la mortalidad infantil y la mortalidad materna han aumentado y la esperanza de vida ha descendido.
In doing so, we should address a serious failure under FP7 to provide funding for research in maternal and child health.
Al hacerlo, debemos tratar una deficiencia grave del Séptimo Programa Marco para prestar financiación para la investigación en los ámbitos de la maternidad y la salud infantil.
Infant mortality is 10 % higher in this region than in the rest of the country, as is maternal mortality.
En esta región, la mortalidad infantil es un 10 % superior a la del resto del país y lo mismo ocurre con la mortalidad derivada de la maternidad.
We have been able to tackle the problem of the possibility of maternal transmission by also taking out those animals that might be at risk because of their ancestry.
Hemos conseguido atajar el problema de la posibilidad de transmisión materna con la retirada adicional de los animales que pudieran suponer un riesgo por motivos de su ascendencia.
A 10% increase in girls' enrolment in primary school would bring a substantial improvement in infant and maternal mortality rates.
Un aumento del 10% de las inscripciones de niñas en la escuela primaria supondría una mejora sustancial de las tasas de mortalidad infantil y maternal.
However, once in Germany, the mother neglected the child and spent time in psychiatric care, and the child was subsequently placed in the care of its maternal grandmother.
Sin embargo, una vez en Alemania, la madre descuidó a su hijo y pasó mucho tiempo en tratamiento psiquiátrico; más adelante el niño quedó al cuidado de su abuela materna.
The stakes are high, maternal mortality rates have remained unchanged and are even on the increase in countries such as Malawi and Afghanistan.
Hay mucho en juego, los índices de mortalidad maternal no han cambiado e incluso van en aumento en países como Malawi y Afganistán.
They confirmed many of the proposals I had drafted and suggested new areas for me to explore, such as vaccines, maternal health, biomass fuels and palliative care.
Ellos han confirmado muchas de las propuestas que he redactado y han sugerido nuevas áreas que debo explorar, como las vacunas, la salud de las madres, los combustibles de biomasa y los cuidados paliativos.
Similarly, particular emphasis must be given to disseminating routine child and maternal health care, so as to reduce mortality rates.
De modo similar, hay que poner un mayor énfasis en difundir la asistencia sanitaria maternal e infantil rutinaria, para reducir el índice de mortalidad.
The rate of maternal mortality is among the highest in the world; that is also the case for deaths of infants and children.
El índice de mortalidad maternal es uno de los más elevados del mundo; y también lo es el de mortalidad infantil.
Reproductive health services, including family planning, are in the front line of HIV/AIDS prevention and maternal health.
Los servicios de salud reproductiva, incluida la planificación familiar, están en primera fila de la prevención del VIH/sida y la salud materna.
I believe that true women-oriented development would support women with safe gynaecological and obstetrical care, maternal care and childcare.
Creo que el genuino desarrollo orientado a la mujer tendría que apoyar a las mujeres con una atención ginecológica y obstétrica segura, con atención maternal y con atención pediátrica.
Meanwhile, apart from their regular employment, mothers have the responsibility of maternal duties and are therefore working twice over.
Mientras tanto, las madres trabajadoras tienen una doble responsabilidad.
Three of the eight Millennium Development Goals relate to health: reducing child mortality, improving maternal health and tackling HIV/AIDS.
Tres de los ocho Objetivos de Desarrollo del Milenio están relacionados con la salud: la reducción de la mortalidad infantil, la mejora de la salud maternal y la lucha contra el sida/VIH.
Virtually no country in Africa is on track to achieve the Millennium Development Goals for child and maternal health.
Prácticamente ningún país de África está en vías de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio en cuestiones de salud materna e infantil.
From both a moral and a medical point of view, abortion does not hold the key to solving the problem of maternal deaths during childbirth.
Tanto desde un punto de vista moral como médico, el aborto no es la clave para solucionar el problema de la mortalidad materna durante el parto.
The next item is the statements by the Council and the Commission on the Millennium Development Goal 5: maternal health.
De conformidad con el orden del día, se procede al debate de las declaraciones del Consejo y la Comisión sobre el Objetivo de Desarrollo del Milenio nº 5: la salud maternal.
The European Union is very committed to the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs), including MDG 5 on maternal health, which is the subject we are discussing today.
La Unión Europea está enormemente comprometida con la puesta en práctica de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), incluido el ODM nº 5 sobre salud maternal, que es el tema que estamos debatiendo hoy.
This is very serious, all the more so because most maternal deaths occur at home, far removed from the health services, and often go unrecorded.
Esto es muy grave, tanto más por cuanto la mayoría de las muertes maternales ocurren en casa, muy lejos de los servicios sanitarios, y a menudo quedan sin registrar.
So the actual maternal mortality figure might even be much higher than the half million a year that we are aware of according to the statistics.
Así que la cifra real de mortalidad maternal puede ser incluso muy superior al medio millón anual del que tenemos conocimiento por las estadísticas.
In this regard, budget support linked to health outcomes becomes another important instrument to address maternal mortality.
A este respecto, el apoyo presupuestario vinculado a los resultados sanitarios se convierte en otro instrumento importante para resolver la mortalidad maternal.
The thing the EU can and should do to reduce poverty and thereby maternal mortality is to abolish its agricultural policy as soon as possible.
Lo que la UE puede y debe hacer para reducir la pobreza, y con ello la mortalidad maternal, es suprimir su política agrícola lo antes posible.
May I also say to Mr Kaczmarek that he should be aware that 19% of maternal deaths are caused by unsafe abortions.
También quiero decirle al señor Kaczmarek que debería saber que el 19 % de las muertes maternales están causadas por abortos carentes de seguridad.
This is a disgrace, as maternal mortality is entirely preventable if women are just given access to health care and sexual and reproductive health.
Se trata de una calamidad, ya que la mortalidad maternal es perfectamente evitable facilitando simplemente a las mujeres el acceso a la atención sanitaria y a la salud sexual y reproductiva.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: basic conversation in spanish | Free Spanish Podcasts | Conjugated Verb: intentar - to try, attempt [ click for full conjugation ]