Sentence Maker: living
We would have painted the living room if there had been time.
Do you think we can celebrate the party in your living room?
I'm looking for a flat with the following characteristics: two rooms, kitchen, living room, two bathrooms and balcony.
In October, we will have been living here for ten years.
In October, they will have been living here for ten years.
I've been living here for 3 years. It's been 3 years that I've lived here.
Downstairs there is a kitchen, a dinning room and a living room.
The journalist wanted us to arrange the living room for the interview.
El periodista quería que arregláramos la sala para la entrevista.
We will paint the living room if there is time.
Nosotros pintaremos la sala si hay tiempo.
We would paint the living room if there were time.
Nosotros pintaríamos la sala si hubiera tiempo.
Were you living in this apartment a year ago?
¿Ya vivían Uds. en este departamento el año pasado?
Lat year we weren't living here yet.
El año pasado todavía no vivíamos aquí.
I am accustomed to living with luxury and comforts.
Estoy acostumbrada a vivir con lujos y comodidades.
They showed me the secrets of their jobs, and now I can do what they did to make a living.
Me enseñaron los secretos de sus trabajos y ahora yo puedo hacer lo que ellos hacía para vivir.
I'm going to be painting all day. I have to paint my living room.
Voy a estar pintando todo el día. Tengo que pintar la sala de mi casa.
I got used to living close to work.
Me acostumbré a vivir cerca del trabajo.
The standard of living has risen by 8%.
El nivel de vida ha subido un ocho por ciento.
My brother and I had already gotten our degrees when we were living in Los Angeles.
Mi hermano y yo ya nos habíamos recibido cuando vivíamos en Los Angeles.
Don’t disarrange the living room, please.
No desordenes la sala, por favor.
What do you do for a living?
¿A que te dedicas?
We are living in Logan, Utah. Are they here too? No, they are in Ogden.
Estamos viviendo en Logan, Utah. ¿Están ellos aquí también? No, están en Ogden.
How long have you been living abroad?
¿Cuánto tiempo llevas viviendo en el extranjero?
I like living in England very much.
Me gusta mucho vivir en la Inglaterra.
The living room is not furnished.
El salón no está amueblado.
Don't even think about painting the living room red.
Que ni se te ocurra pintar la sala de rojo.
If there were no men in the world, one would live as if living in the stone age.
Si no hubiese hombres en el mundo viviríais como en la edad de piedra.
That is the situation we are living in.
En esta situación nos encontramos.
They have been living under a dictatorship.
Han estado viviendo bajo una dictadura.
But it is not living, it is fudging.
Pero no vive, está fallando.
You were living under dictatorships.
Vivían ustedes bajo una dictadura.
Are you living on Venus?
¿Vive usted en Venus?
What century are they living in?
¿En qué siglo estamos?
They are living in the past.
Viven en el pasado.
They have been living in harrowing living conditions for years.
Ya llevan viviendo muchos años en unas condiciones penosas.
But living in Europe means living with compromises.
Vivir en Europa significa tener que vivir con compromisos.
Integration means living together, not only living alongside each other but living together and growing together.
Integración significa convivir, no sólo coexistir sino convivir y crecer conjuntamente.
The people once again find themselves living in poverty.
El salario mensual medio del moldavo sólo es de unos 30 euros.
Moldova is still living proof of this.
Prueba de ello es hasta el día de hoy la República de Moldavia.
We have to live and earn a living in these places.
Tenemos que vivir y ganarnos la vida en esos lugares.
We are living in a computer age.
Vivimos en una era informática.
The living conditions were dreadful and shocking.
Las condiciones de vida eran deplorables y espantosas.
Some of these have been living in Europe for over twenty years.
Algunos de ellos viven en nuestros países desde hace más de 20 años.
It is like living in the Middle Ages.
Aquí se impone la oscuridad medieval.
In our cities we have families living under canvas.
En nuestras ciudades, tenemos familias que viven en tiendas.
We are living in a world of paradoxes.
Estamos en un mundo de paradojas.
What sort of world are we living in?
¿En qué mundo vivimos?
It thus excludes all those living here illegally.
De esta manera quedan fuera todas las personas que viven aquí ilegalmente.
We are not living in an era of autocratic regimes.
No vivimos en una era de regímenes autocráticos.
Yet what age are we living in?
Ahora bien, ¿en qué tiempo vivimos?
I have sympathy for those who earn their living in the ports.
Siento simpatía por aquellos que se ganan la vida en los puertos.
We are also living longer.
Por otra parte, ahora vivimos más años.
Others were living under totalitarian regimes.
Otros vivían bajo regímenes totalitarios.
He is a priest living in Acre in Brazil.
Es un sacerdote que vive en Acre, en Brasil.
That does not mean, though, that they were living with us.
Pero eso no significa que vivieran con nosotros.
The standard of living is plummeting.
El nivel de vida se está desplomando.
These people are doing us a favour by living there.
Estas personas nos están haciendo un favor al vivir allí.
Minister, are you living on Mars?
Señor Ministro, ¿vive usted en Marte?
Sweden is a living example of the opposite.
Suecia es un ejemplo vivo de lo contrario.
We are living in a very important time for Europe.
Vivimos en un momento muy importante para Europa.
There are significant differences in the standard of living.
Hay grandes diferencias en lo que respecta a la calidad de vida.
If this Parliament did not speak, you, as a living being, could not have addressed it.
Si este Parlamento no fuese capaz de hablar, su Señoría, como ser vivo, no podría haberle dirigido la palabra.
I say this from my own standpoint, living, as I do, in Italy.
Digo esto desde mi propio punto de vista, viviendo, como es mi caso, en Italia.
We are living in an economic and monetary union.
Estamos viviendo en una unión económica y monetaria.
We are in the most serious crisis in living memory.
Estamos viviendo la crisis más grave que puede recordarse.
They do not owe continental farmers a living.
Ellos no les deben ningún medio de sustento a los agricultores del continente.
They are not the same thing: their practices and living conditions are not the same.
No es lo mismo: sus prácticas y sus condiciones de vida no son las mismas.
We are living in a new era.
Vivimos en una nueva era.
It is focused on the living and on a better future for them.
Esta resolución se centra en los vivos y en lograr un futuro mejor para ellos.
We are living in a period of economic uncertainty.
Vivimos un período de incertidumbre económica.
The ORs are at the heart of a 'living basin'.
Estas regiones están en el corazón de una "cuenca viva".
Living on credit is the problem.
¡El problema consiste en vivir a base de pedir créditos!
We are now living through times of crisis.
Estamos viviendo tiempos de crisis.
Who is to decide which life is worth living?
¿Quién va a decidir qué vida merece la pena ser vivida?
We are not living in the 20th century.
Ya no vivimos en el siglo XX.
The living conditions are appalling.
Las condiciones de vida son terribles.
Indeed, we are living in exceptional times.
De hecho, estamos viviendo tiempos extraordinarios.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: conjugation of desear | Spanish Games | Conjugated Verb: comunicarse - to communicate [e.g., with someone], be in touch, correspond; to be transmitted [ click for full conjugation ]