Sentence Maker: license
I would have driven the car if I had my driver's license.
If you pass your exam, you will obtain the driver's license.
This position requires a car driving license.
Will you please read me your license key?
Por favor léame su clave de la licencia.
Raul obtained the driving license last summer.
Raúl consiguió la licencia de conducción el pasado verano.
Do you have your driving license?
¿Tenéis vuestro carnet de conducir?
Sure, let me copy your license.
Seguro, déjeme sacar copia a su licencia.
I want to renew my license.
Quiero renovar mi licencia.
We need to license these companies.
Necesitamos conceder licencias a este tipo de empresas.
This arrangement is a license for poachers and for those engaged in the illegal trade in animals.
Este acuerdo es una licencia para los furtivos y para quienes se dedican al comercio ilegal de animales.
It strikes me as an important topic, if Europe has asked to license this technique.
Me parece una cuestión importante que Europa haya pedido autorizar esta técnica.
How can we license individual operators if we do not make that separation?
¿Cómo vamos a aceptar ahora en el sector ferroviario a los empresarios individuales si no hacemos esa separación?
(CS) President Hugo Chávez has prevented Radio Caracas Televisión from renewing its license.
(CS) El Presidente Hugo Chávez ha denegado la renovación de la licencia de Radio Caracas Televisión.
I think we have to make sure that we look at this and that we have a system by which we can license these products.
Creo que tenemos que asegurarnos de que prestamos atención a este asunto y contamos con un sistema mediante el que podamos autorizar estos productos.
In Europe we take over two years on average to license a perfectly safe GM product.
En Europa, nos lleva de media dos años aprobar la total inocuidad de los productos modificados genéticamente.
The principles of the code will be constantly undermined if action is not taken to control and license arms brokers.
Los principios del Código se verán constantemente debilitados si no se adoptan medidas de control y concesión de licencias a los agentes comerciales de armas.
However, Mr President, I am in favour of removing the requirement to re-license products every five years.
Sin embargo, señor Presidente, estoy a favor de eliminar la exigencia de autorización de los productos cada cinco años.
Amendment 127 provides for SMEs working in tandem with a hospital to be exempted from the requirement for a European license.
La enmienda 127 prevé que las PYME que trabajan en tándem con un hospital queden exentas del requisito de una licencia europea.
It makes no distinction between gambling operators that are licensed and operating in accordance with the law and those operating often without a license and unlawfully.
No realiza ninguna distinción entre operadores de juegos y apuestas con licencia que operan cumpliendo la ley y aquellos que operan sin licencia e ilegalmente.
This is clearly apparent in Germany, where initial efforts are already being made to license Euro III vehicles now.
En Alemania se puede ver claramente esto, allí existen ya los primeros esfuerzos por autorizar ya ahora vehículos de nivel Euro III.
We must remember that Community air carriers and keepers of aircraft registered in the Community shall forfeit their operating license where the prescribed insurance cover is not maintained.
Debemos recordar que las compañías aéreas y los titulares de aviones inscritos en la Comunidad perderán su licencia de explotación cuando no se mantenga la cobertura del seguro reglamentario.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: to sit in spanish | Conjugated Verb: divorciar - to divorce [ click for full conjugation ]