Sentence Maker: levels
I haven't checked the oil levels.
No he revisado el nivel del aceite.
There are different levels of responsibility: national levels and European levels.
Hay diferentes niveles de responsabilidad: niveles nacionales y niveles europeos.
Under this system, the residue levels are precautionary levels, not danger levels for the consumer.
Los valores de residuos fijados son valores de previsión y no una limitación de peligros para los consumidores.
That is a question of the levels being above the appropriate levels in the feed rather than in the fish themselves.
Se trata de que los niveles están por encima de los niveles apropiados en los piensos más que en el propio pescado.
The water levels continue to rise.
El agua sigue subiendo.
There are regular meetings at all levels.
Existen reuniones periódicas a todos los niveles.
It is exercised at three levels, as I have said.
Ya he dicho que se ejerce en tres niveles.
It is a proposal on two levels.
Es una propuesta en dos niveles.
If we have both levels, we have gained a lot.
Si podemos contemplar ambos niveles, habremos avanzado mucho.
The highest levels were in Finland with 36%.
La proporción más alta se registra en Finlandia, con un 36%.
It has to do with maximum safety levels.
Se trata de establecer los máximos niveles de seguridad.
At the same time, there is vertical coordination between levels.
Al mismo tiempo, existe la coordinación vertical entre niveles.
And third: raising levels of employment.
En tercer lugar está el aumento del empleo.
So what we are doing here is creating equivalent levels of safety.
Con esto lo que hacemos es ponernos unos niveles equivalente.
They do not have it, either at governmental level, or at the levels below.
No la tienen, ni a nivel gubernamental ni en los niveles inferiores.
On all levels it is something which we would welcome.
Es algo que nos complacería en todos los niveles.
Our engagement will be at all levels in the region.
Nuestro compromiso se sellará en todos los niveles de la región.
Background levels have to be taken into account.
Es preciso tener en cuenta los niveles de fondo.
Levels of corruption are alarmingly high.
Los niveles de corrupción son alarmantemente altos.
This is implemented at three levels.
Esto se aplica en tres ámbitos.
We have had a range of workers, of all skill levels.
Hemos acogido a una gran diversidad de trabajadores de todos los niveles de cualificación.
The levels of risk should be assessed.
Deberían evaluarse los niveles de riesgo.
That is precisely what we are doing, and on two levels.
Eso es precisamente lo que estamos haciendo en dos planos.
Oxygen levels are very low.
Los niveles de oxígeno son muy bajos.
This is one of the committee's lowest levels.
Este nivel es uno de los más bajos de la Comisión.
This is already below 1990 levels.
Este dato ya se encuentra por debajo de los niveles registrados en 1990.
It has to relate to all planning and activity at all levels.
Debe relacionarse con toda la planificación y las actividades en todos los ámbitos.
How does it view incentives for owners at all levels?
¿Cómo contempla los incentivos para propietarios de todos los niveles?
There are similarities and differences between these two levels.
Hay similitudes y diferencias entre estos dos ámbitos.
This is also happening on other levels.
Esto está sucediendo también en otros ámbitos.
It requires action to be taken at all levels.
Ello requiere que se tomen acciones en todos los ámbitos.
We should strive for engagement with Iran at all levels.
Debemos esforzarnos por colaborar con Irán en todos los ámbitos.
Action is needed at many levels.
Es necesario actuar a muchos niveles.
This is still lacking at many levels.
Esto es lo que aún se echa faltar en muchos niveles.
That is why we must act on two levels.
Esa es la razón por la que debemos actuar en dos niveles.
We want to increase our levels of integration.
Queremos aumentar nuestros niveles de integración.
This debate is happening at two levels.
Este debate se está produciendo en dos niveles.
We have historically high levels of unemployment.
Tenemos altos índices históricos de desempleo.
Ombudsmen at all levels receive many of them.
Los defensores del pueblo de todos los países y a todos los niveles reciben muchas reclamaciones inadmisibles.
What about wage levels or underemployment?
¿Y qué decir de los niveles de renta? ¿Y del subempleo?
So, should we harmonize all levels of VAT?
Dicho lo que precede, ¿conviene armonizar todos los tipos del IVA?
At European and national levels.
Tanto a nivel europeo como nacional.
We could do with a more imaginative approach here at all policy levels.
Se podría desarrollar más imaginación a todos los niveles de la política.
This battle must be fought on all levels.
Esta lucha debe llevarse a todos los niveles.
We have emphasised the importance of cooperation at all levels.
Hemos hecho hincapié en la importancia de la cooperación a todos los niveles.
This operates on two levels.
Esto se desarrolla en dos niveles.
Any increase in these levels is therefore not acceptable.
No es aceptable, por tanto, ningún incremento de dichos niveles.
The Commission cannot allow levels that are insufficient.
La Comisión no puede aceptar que las sumas sean insuficientes.
When are the safety levels actually determined?
¿Cuándo se estima el alcance de la seguridad?
We believe that salary levels too cause offence, since the new levels are very high.
Creemos que los niveles salariales también son ofensivos, dado que los nuevos niveles son muy elevados.
Finally, I would stress that the levels of dioxins reported in the study are all below the EU maximum levels.
Por último, quiero hacer hincapié en que los niveles de dioxinas señalados en el estudio están todos por debajo de los niveles máximos permitidos por la Unión Europea.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: conjugation of cruzar | Spanish for Business | Conjugated Verb: conducir - to drive, conduct [ click for full conjugation ]