Sentence Maker: leave
Dr. Vélez was going to leave after eating, but he couldn't.
I have to leave them a note. I must leave them a note.
After the wedding, both are going to leave for Spain.
Turn off the television before we leave.
Apaga la televisión antes de que nos vayamos.
What time does the train leave?
A qué hora sale el tren?
Take it or leave it.
¡Tómelo o déjelo!
Where does ... leave from?
¿De dónde sale el/la ...?
Leave the room so that I can have some peace!
¡Sal de la habitación para que tenga tranquilidad!
If we leave quickly, we are fortunate.
Si nosotros salimos más rápido, somos afortunados.
I will open the door while you leave from here.
Abriré la puerta mientras vosotros salís de aquí.
Where do you want me to leave it?
¿ Dónde quieres que yo la deje?
From which platform does the train leave?
¿De qué andén sale el tren?
Leave it here.
Déjala aquí.
We have to put out the fire before we leave the park.
Tenemos que apagar la llama antes de salir del parque.
I wanted you to leave it here because we still need it.
Yo quería que tú la dejaras aquí porque todavía la necesitamos.
I am about to leave.
Estoy por salir.
Does the ferry leave from here?
¿Parte de aquí el transbordador?
I would leave it at that.
Esto es todo.
I would not myself like to leave it at that.
Personalmente no quisiera que las dejáramos como están.
We cannot, however, leave it at that.
Pero no podremos detenernos aquí.
But where does this leave Europe?
Pero, ¿dónde queda Europa en este asunto?
Where does this leave the Community?
¿Y dónde queda entonces la Comunidad?
Are we going to leave it at that?
¿Vamos a quedarnos con los brazos cruzados?
We cannot leave it at that, however.
Sin embargo, no podemos quedarnos ahí.
I think that we should leave it at that.
Pienso que hay que atenerse a esto.
Should we leave them to their own devices?
¿Debemos dejar que se las arreglen por su cuenta?
I urge you to leave it at that.
Les ruego que no se añada nada más.
We cannot leave this to subsidiarity.
No podemos dejar esta cuestión a la subsidiariedad.
We should leave you in no doubt about that.
No queremos que haya ninguna duda al respecto.
We cannot leave it at that, though.
Sin embargo, no podemos quedarnos ahí.
They themselves chose to leave.
Ellas mismas decidieron irse.
Why is it that the Ethiopians do not leave?
¿Por qué no se van los etíopes?
We cannot leave it at that, however.
No obstante, no podemos dejarlo ahí.
I should like to leave it there.
Me gustaría dejarlo ahí.
I leave it with you, sir.
Usted decide.
However, we cannot leave it there.
No obstante, no podemos quedarnos ahí.
I leave you with that question.
Les dejo con esa pregunta.
We cannot leave things as they are.
No podemos dejar que las cosas sigan así.
But we cannot leave things as they are.
Pero no podemos dejar las cosas así.
But I shall leave it at that.
Dejémoslo así.
I shall leave it at that.
Seguiré ahí.
I leave the issue there.
Dejo ahí el problema.
I think I should leave it at that.
Quiero dejarlo así.
I will leave it at that.
Quisiera dejarlo ahí.
I should like to leave it at that.
Lo dejaré así.
We should leave things up to them.
Dejémoslo en sus manos.
So, where does it leave us?
Entonces, ¿qué va a suceder?
I leave you with this thought.
Les dejo con este pensamiento.
I once again apologize for having to leave.
Vuelvo a disculparme por verme obligado a marcharme.
We cannot leave them to fend for themselves.
No podemos dejarlas abandonadas a sí mismas.
I will leave it there.
Ya termino.
So where does that leave us?
Al final, ¿en qué quedamos?
Anyone who wishes to leave, can leave.
Quien quiera abandonarlo puede hacerlo.
I support the introduction of paternity leave, compensating such leave by analogy with maternity leave.
Estoy a favor de la introducción de la baja por paternidad y de remunerar dicha baja del mismo modo que en el caso de la madre.
Some countries have maternity leave, some have paternity leave as well, and some have parental leave.
Algunos países tienen la baja por maternidad, otros también la baja por paternidad y otros la baja paternal.
We may not leave during your presidency, but be in no doubt – leave we shall!
Puede que no nos vayamos durante su Presidencia, pero no lo dude: seguro que nos iremos.
Were the Iraqi government to ask us to leave, we would leave immediately.
Cuando el Gobierno iraquí nos pida que nos vayamos, nos iremos inmediatamente.
Human beings do not necessarily leave when they envisaged that they would leave.
Los seres humanos no necesariamente se van cuando tenían previsto que se irían.
Commissioner, I have not talked about parental leave, but about paternity leave.
Señor Comisario, no he hablado sobre el permiso parental, sino sobre el de paternidad.
We consider that maternity leave must be linked to paternity leave.
Consideramos que la baja de maternidad debe ir unida al permiso por paternidad.
Madam President, I should like to leave it here.
Señora Presidenta, quisiera detenerme aquí.
Where does all that leave us this year?
Todo lo antedicho, ¿dónde nos sitúa este año?
We cannot leave it simply to governments.
No podemos limitarnos a dejarla en manos de los gobiernos.
We cannot leave them to struggle alone.
No podemos dejarlos a un lado.
We can leave this until next month.
Podemos aplazar este asunto hasta el mes próximo.
We should leave it until next month.
Deberíamos dejarlo hasta el mes próximo.
Allow me to leave the other amendments, because they all have our support.
Permítanme omitir comentarios sobre las demás enmiendas, ya que todas tienen nuestro respaldo.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: conjugate preferir | Spanish for Health Fields | Conjugated Verb: acontecer - to happen, occur, come about [ click for full conjugation ]