Sentence Maker: lay  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
They lay down on the bed to rest.
Ellos se echaron en la cama a descansar.
Do the females lay eggs during migration?
¿Las hembras depositan los huevos durante las migraciones?
to lay / set the table
poner la mesa
We hope the lay sister had blessed the crosses.
Esperamos que la beata haya bendecido las cruces.
Why do I lay such emphasis on this?
Se preguntarán por qué hago tanto hincapié en este aspecto.
That is where the confusion lay.
Y ésa ha sido la confusión.
What provisions will they lay down?
¿Cuál será su contenido?
I lay no blame on the Commission.
No echo la culpa a la Comisión.
They can lay down which subsidies are permitted and which are not.
Pueden determinar qué subvenciones están permitidas y cuáles no lo están.
I do not wish to lay all the blame on men.
No quiero echar toda la culpa a los hombres.
We should lay this down in very specific terms.
Deberían establecer esto en términos muy específicos.
Many lay the blame on biofuels.
Muchos han culpado a los biocarburantes.
We have been trying to lay this to rest.
Hemos intentado dejar que descanse en paz.
Our duty as politicians is to lay down the framework for this.
Nuestra tarea como políticos es crear un marco para esta cuestión.
It must lay the ground for enlargement.
Deberá establecer la base para la ampliación.
We did not lay down the detail of these proposals.
Nosotros no establecimos los detalles de esas propuestas.
I lay your consciences at rest.
Tranquilizo la conciencia de todos ustedes.
What proposals did the Council lay on the table?
¿Qué propuestas ha presentado el Consejo?
We have to lay down the rules of play today, before we all lose.
Ya es hora, hoy día, de aclarar las reglas del juego, antes de que todos resulten perdedores.
Therefore I should like to lay these apprehensions to rest.
Por consiguiente, quisiera disipar dichos temores.
However this is only possible within a lay context.
Pero esto sólo se puede hacer en el marco del laicismo.
lay the foundations for the future European Union.
sentar las bases de la futura Unión Europea.
The European Commission is to lay down guidelines in this respect.
La Comisión Europea debe establecer las pautas para ello.
But the Rules of Procedure lay down that the questions lapse.
Pero el Reglamento dice que decaen las preguntas.
The important thing is for the Council to lay down the parameters.
La cuestión clave es que el Consejo debe indicar parámetros.
Let us lay our cards on the table here.
Pongamos las cartas sobre la mesa.
The Commission and the Council must lay down measures.
La Comisión y el Consejo deben emprender medidas.
We knew where the threat lay for it had a location and a face.
Sabíamos dónde se hallaba la amenaza, ya que ésta estaba localizada y tenía un rostro.
It is not my intention to lay the blame on any particular nation.
No es mi intención culpar a ninguna de ellas en particular.
Therefore, we must lay down some basic principles.
Por consiguiente, debemos establecer algunos principios básicos.
We must take account of this when we lay down legislation.
Debemos tomar esto en cuenta cuando establezcamos la legislación.
So, Europe, intervene, lay down some definite rules!
Por lo tanto, ¡Europa ha de intervenir, ha de establecer reglas definitivas!
Afterwards, each can then lay the blame on the other person.
Después, cada cual podría echarle las culpas al otro.
We cannot lay the blame on NATO, and certainly not on the USA.
No podemos culpar a la OTAN ni menos aún a los Estados Unidos.
In the final reckoning, we will have no choice but to lay down boundaries.
Al final, no podrá evitar mostrar límites.
That is something we can do ourselves, and we should not just lay the blame on others in the process.
Es algo que podemos hacer nosotros mismos, sin tener que hacer reproches a los demás.
The proposal does not, therefore, set out to lay down Community rules on expulsion.
La propuesta no desea por tanto fijar normas comunitarias en materia de alejamiento.
I lay particular emphasis on this, because there are different perceptions within the Council.
Subrayo esto en especial pues en el Consejo existen también otras ideas.
This needs African leaders to lay down their guns, however.
Pero para ello es necesario que los dirigentes africanos depongan sus armas.
We lay particular emphasis on the question of a payment and payment systems.
Hacemos particular hincapié en la cuestión de un pago y sistemas de pago.
We call on the rebels to lay down their arms and return to the negotiating table.
Exhortamos a los rebeldes a que depongan sus armas y que regresen a la mesa de negociación.
That is why we need to lay down some ground rules for these renewable sources of energy.
Por ello, necesitamos unas condiciones marco para estas fuentes de energía renovables.
It is crucial now to lay the foundations for a shared democratic life.
Ahora urge crear los fundamentos de una vida democrática en común.
In some areas we lay down detailed legislation - which the Member States have to comply with.
En algunos ámbitos establecemos legislación detallada - que los Estados miembros deben acatar.
These committees must continue to lay down the rules on labelling.
Conviene conservar el papel de los comités de expertos competentes para las diferentes bebidas: dichos comités deben continuar definiendo las reglas del etiquetado.
They lay down their whiskies to age for up to 12 to 20 years.
Los productores han dejado envejecer sus whiskies hasta alcanzar 12 y 20 años.
We must lay the foundation for this here, which brings me to my second point: prevention.
Es aquí donde debemos sentar las bases para ello, lo que me lleva al segundo punto: la prevención.
The Commission is ready to lay down specific rules for such exceptions.
La Comisión está dispuesta a establecer normas específicas para estas excepciones.
The financial constitution would thereby lay down Parliament's budgetary rights.
La constitución financiera serviría por tanto para fijar los derechos presupuestarios del Parlamento.
For lay people it is indeed often incomprehensible and confusing.
Para la gente común resulta a menudo incomprensible y engañoso.
We tried very hard to lay down clear lines of responsibility.
I would now like to lay before you the main aspects of the improvements we are planning.
Ahora quisiera presentarles los aspectos principales de las mejoras que estamos planificando.
It would be very strange, then, if we were to simply go and lay down rules on the subject here in this report.
Por tanto, sería muy extraño que aquí en este informe estableciéramos normas sobre este asunto.
We lay down sureties for this; these must, however, be both secure and flexible.
Si establecemos garantías a tal fin, estas deben ser, no obstante, seguras y flexibles.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: verbos irregulares subjuntivo | Spanish hello | Conjugated Verb: desoxidar - deoxidize [ click for full conjugation ]