Sentence Maker: landing
The flight that came from Chicago had a forced landing.
The spaceship landing occurred without problems.
El aterrizaje de la nave transcurrió sin problemas.
They affirm that the Apollo landing never happened.
Afirman que el aterrizaje del Apolo jamás ocurrió.
But a soft landing does seem possible.
No obstante, parece posible que el aterrizaje sea suave.
We do not know what reason the plane had for landing.
No sabemos la razón por la que el avión tuvo que aterrizar.
This is exactly why I have proposed this soft landing.
Por esto precisamente he propuesto este aterrizaje suave.
You see how it was a precision landing.
Como comprobarán, ha sido un amerizaje de precisión.
There has been no landing of fish on the Comoros.
No ha habido ningún desembarque de pescado en las Comoras.
As if criminals and mafia were landing in Lampedusa!
¡Como si en Lampedusa estuviesen desembarcando forajidos y mafiosos!
A soft landing would suit us all.
Un aterrizaje suave nos vendría bien a todos.
There are slots for taking off, for landing, but also for overflying.
Hay franjas horarias para despegar, para aterrizar, pero también para sobrevolar.
Can we deny that airline landing rights?
¿Podemos denegar a esa compañía aérea el derecho de aterrizaje?
We have no interest whatsoever in landing ourselves with new problems here.
No tenemos ningún interés en crearnos nuevos problemas a este respecto.
Take care that you do not find yourselves landing back there!
¡No caiga en la trampa!
Thirdly, we did not take the landing obligations in Morocco into account in our calculation.
Tercero: no incluimos en nuestros cálculos las obligaciones de descarga en Marruecos.
The Atlantic Dawn and the Veronica are landing in Las Palmas.
El Atlantic Dawn y el Veronica atracan en Las Palmas.
In my opinion, a real soft landing requires more of an increase than 1%.
En mi opinión, un verdadero aterrizaje suave exige más que un incremento del 1 %.
We have the registration of buyers and sellers and we have designated ports of landing.
Tenemos el registro de compradores y vendedores y tenemos puertos designados de desembarque.
We should take part in it too, which is why a soft landing of the milk quotas is necessary.
Deberíamos participar en él también, por lo que es necesario un aterrizaje suave de las cuotas lácteas.
Without this, we are headed for anything but a soft landing for milk.
Sin esto, nos dirigimos hacia cualquier cosa menos un aterrizaje suave para la leche.
You speak of a soft landing. Be careful which airport we are going to land at.
Usted habla de un aterrizaje suave, pero preocúpese por el aeropuerto en el que vamos a aterrizar.
We must support minimum landing and the square mesh panel.
Debemos apoyar el desembarco mínimo y el segmento de malla cuadrada.
It is reasonable for the Commission to want a reinforcement of controls after the landing of catches.
Es lógico que la Comisión desee ver un mayor esfuerzo controlador tras el desembarque de las capturas.
It is important, therefore, that we are also able to record that picture by landing the catch and, at landing, recording everything that comes out.
Por lo tanto, es importante que también podamos registrarla mediante el desembarco de la captura y el registro durante el mismo de todo lo que sale.
In 2015, you rightly say, we should have a soft landing and when the time comes for quotas to disappear I think that soft landing should come into place.
Según ha afirmado usted con razón, conviene que en el año 2015 se produzca un aterrizaje suave y estoy de acuerdo en que así sea cuando expire el sistema de cuotas.
Everyone talks about a 'soft landing' for quotas but no one can tell me what that soft landing will be.
Todos hablan de un "aterrizaje suave" para las cuotas, pero nadie sabe decirme cómo será ese aterrizaje suave.
There will be no soft landing; there will be a rough landing when it is realised what the Commission has in mind as regards quotas.
No habrá ningún aterrizaje suave; habrá un aterrizaje accidentado cuando se haga realidad lo que la Comisión tiene en mente con respecto a las cuotas.
Many of us fly around Europe and when we land we like a soft landing, and milk quotas also need a soft landing.
Muchos de nosotros volamos por toda Europa y cuando aterrizamos nos gusta un aterrizaje suave y las cuotas lácteas también precisan de un aterrizaje suave.
The simple expedient of imposing a minimum landing size has been demonstrated in ICCAT to be totally ineffective.
La CICAA ha demostrado que si bien se puede imponer una talla mínima de desembarque, eso no es más que un simple paliativo, aún poco eficaz.
I know that the Swedish Minister for the Environment is landing in Stockholm just about now.
Me consta que el Ministro de Medio Ambiente sueco está aterrizando en este momento en Estocolmo.
Madam President, I saw a few boats landing at Parliament this week and notified the security service.
Señora Presidenta, esta semana he presenciado el desembarco en el Parlamento de algunas embarcaciones y pude comprender al servicio de seguridad.
The Commission proposals may have been late in landing on the table, but they got there well before the summer.
Quizá las propuestas de la Comisión han llegado con retraso, pero lo cierto es que llegaron antes del verano.
If they do not pass on any data, they have difficulties over landing rights, leading to business problems.
Si no transfieren la información, tienen dificultades respecto a los derechos de aterrizaje, lo cual generará problemas comerciales.
The objections brought by the rapporteur to the introduction of minimum landing sizes are also debateable.
También la oposición del ponente a la introducción de tamaños mínimos de desembarque me parece discutible.
US threats to withdraw landing rights from airlines that do not comply with their demands are equally unacceptable.
Son inaceptables, asimismo, las amenazas de los Estados Unidos de retirar los derechos de aterrizaje a las compañías aéreas que no cumplan sus exigencias.
Furthermore, I must remind you that it is always up to the inspectors to prove that the samples they have taken are representative of the landing.
Asimismo, debo recordarles que siempre corresponde a los inspectores demostrar que las muestras tomadas son representativas del desembarco.
Yet we have been told that a soft landing is all we can hope for in Hong Kong.
Sin embargo, se nos ha dicho que todo lo que cabe esperar de Hong Kong es una aterrizaje suave.
It is in everybody's interest to have a soft landing in order to avoid disturbances to the sector.
En interés de todos, conviene que se produzca un aterrizaje suave para evitar alteraciones en el sector.
Let there be a 'soft landing', let there be a preparatory period for the milk producers.
Dejemos que se produzca un "aterrizaje suave", dejemos que haya un período preparatorio para los productores de leche.
A linear increase in quotas alone will not, however, create the soft landing you promise.
No obstante, un aumento lineal de las cuotas por sí solo no creará el aterrizaje suave que usted promete.
We talk here of a soft landing, which for me means pulling the wool over the milk producers' eyes.
Hablamos aquí de un aterrizaje suave, que para mí significa dar a los productores lácteos gato por liebre.
It is important that there is a soft landing and I would support an annual increase in milk quotas up to 2015.
Es importante que exista un "aterrizaje suave", y apoyaría un incremento anual de las cuotas lecheras hasta el año 2015.
I believe that preparing for the soft landing following 2015 is an important issue.
Creo que prepararse para el aterrizaje suave tras 2015 es una cuestión de gran importancia.
We are going through a difficult transition: we know about the soft landing and decoupling, and other innovative measures.
Estamos estudiando detenidamente una difícil transición: sabemos del aterrizaje suave y la disociación y de otras medidas innovadoras.
We must not encourage by-catches, but we must not criminalise fishermen for landing them either.
No debemos alentar las capturas accesorias, pero tampoco debemos convertir a los pescadores en criminales por desembarcarlas.
At the conclusion of this process, we could say that ending quotas resulted in a very hard landing, not a soft one.
Al concluir este proceso, podremos decir que las cuotas finales acabaron en un aterrizaje aparatoso, nada sencillo.
Illegal landings make it essential to have a more intensive control system for the landing and marketing of fish.
Los desembarques ilegales obligan a un control más intensivo de los desembarques y de la comercialización del pescado.
What is more, Member States may levy higher landing fees for noisier aeroplanes.
Además, los Estados miembros pueden imponer tasas de aterrizaje más elevadas a los aviones más ruidosos.
We shall only be landing 25 000 tonnes of djaboï as a by-catch, so as not to discard it.
Sólo pescamos sardinela a razón de 25.000 toneladas como captura accesoria, para no rechazarlo.
However, initially we require this system for quite conventional purposes, such as the landing of aircraft.
Pero, ante todo, necesitamos este sistema para objetivos plenamente normales, por ejemplo, para el aterrizaje de los aviones.
Around 75 % of aircraft are involved in accidents during approach, landing or take-off.
Alrededor del 75 % de los accidentes aéreos tienen lugar a la hora de aproximarse, durante el aterrizaje o el despegue.
This is particularly acute with the industrial landing of sprats, since these are often found with herrings in a shoal.
Ésta se muestra especialmente crítica en el caso de la captura industrial del espadín, pues éste se encuentra frecuentemente en un mismo banco junto con los arenques.
This organization was catching, landing and processing herring and mackerel for major multiples.
Esta organización pescaba, desembarcaba y trataba arenques y caballas con fines múltiples.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: que son los pronombres | Free Intermediate Spanish Podcasts | Conjugated Verb: disgustar - to displease, be displeasing; to annoy, upset [ click for full conjugation ]