Sentence Maker: knock  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
There's a knock at the door.
Están golpeando.
At first, I thought that they were going to knock down this young person.
Al principio creí que iban a atropellar a este joven.
At first, you thought that I was going to knock you all over.
Al principio creisteis que os iba a atropellar.
to knock at the door
Golpear / Llamar a la puerta
The Caveman always finishes them off with a knock-out.
El Cavernícola siempre los remata de un golpe.
Be careful! You might knock that vase over with the ball and break it.
¡Cuidado! Puedes romper aquel florero con la pelota.
(Members knock on tables in approval)
(Los diputados golpean las mesas en señal de aprobación)
In the UK is called 'It's a Knock-Out'.
En el Reino Unido, a se le denomina «¡Es una maravilla!».
We do not want to knock our sleeping giant on the head.
No queremos golpear en la cabeza a nuestro gigante dormido.
This is having a huge knock-on effect.
Esto está teniendo efectos decisivos.
This has a knock-on effect on other companies as well.
Esto tiene, a su vez, repercusiones en otras empresas.
We learn from our knock-backs, albeit with some delay.
Aprendemos a base de errores.
Yes, Mr Schmitt, some of them are just escaping poverty, but we should not knock them for that.
Sí, Sr. Schmitt, algunos de ellos sencillamente escapan de la pobreza, pero no debemos castigarlos por esa razón.
There are still forces that are seeking to knock developments in Afghanistan off course.
Sigue habiendo fuerzas que intentan impedir que se sigan produciendo avances en Afganistán.
The easiest thing in the world is to knock something; the hardest is to support it.
No hay nada más fácil que derribar algo; lo más difícil es sostenerlo.
This has had a direct knock-on effect on employment in the sector.
Esto ha repercutido de manera directa en el empleo de este sector.
What we are seeing now is the knock-on effect of that.
Lo que estamos presenciando en estos momentos es una reacción en cadena derivada de ese hecho.
Some countries which were hesitant could now knock on the door of the euro area.
Algunos países escépticos podrían llamar ahora a la puerta de la zona euro.
It is actually not an argument at all; it is a knock-out argument.
De hecho, no es un argumento en absoluto; es un golpe demoledor.
Under these circumstances, it is clearly easy to knock the UN process.
En estas circunstancias, resulta sencillo sumarse al proceso de las Naciones Unidas.
To conclude, how are our citizens to know which diplomatic door to knock on?
Por último, ¿cómo van a saber nuestros ciudadanos a qué puerta diplomática deben llamar?
There is a knock-on effect to economic development.
Hay un efecto dominó en el desarrollo económico.
If payments are delayed it has a knock-on effect.
Si se retrasan los pagos, se produce un efecto dominó.
It has a knock-on effect in other areas, especially where there are shared coastlines.
Tiene un efecto de rebote en otras áreas, sobre todo donde hay costas comunes.
The knock-on effects are now evident, both in the aerospace manufacturing sector and in tourism.
Ahora son patentes las repercusiones tanto en la industria aeroespacial como en el turismo.
I am therefore very pleased with this report, because it helps knock many of these myths on the head.
Por ello me alegra mucho este informe, porque contribuye a conjurar muchos de estos mitos.
The effects of such a measure have left the sector with little resilience to take any further knock-backs.
Los efectos de dicha medida han dejado al sector con escasa capacidad de recuperación para soportar más reveses.
The lack of unity between the Fifteen is having a knock-on effect when it comes to dealing with the crisis.
La falta de unidad entre los Quince está teniendo un efecto destructivo a la hora de hacer frente a la crisis.
Such a situation has economic knock-on effects and we are duty bound to bear this in mind.
En efecto, una situación como esta tiene consecuencias económicas y también debemos tenerlas en cuenta.
About 900 workers are likely to lose their jobs, not counting the knock-on effects.
Unos 900 trabajadores están a punto de perder su empleo, sin contar los efectos inducidos.
It is selling off the Community preference at knock-down prices in industry as in agriculture.
Está vendiendo la preferencia de la Comunidad a precios de saldo tanto en la industria como en la agricultura.
This has obviously had a knock-on effect on the people's social situation and their prosperity.
Sin duda esto ha tenido un efecto en cadena en la situación social de la población y en su prosperidad.
The world will knock on Europe’s door and particularly on Parliament’s door.
El mundo llamará a la puerta de Europa y especialmente a la de este Parlamento.
The decisions of the European Council will have a knock-on effect in every respect.
Las decisiones del Consejo Europeo producirán una reacción en cadena a todos los efectos.
If our relationship shows signs of weakness, there are knock-on effects for the whole world.
Si nuestra relación muestra signos de debilidad, esto repercute en todo el mundo.
It says that the euro's creation has not produced the knock-on benefits expected.
Afirma que la creación del euro no ha producido los beneficios en cadena esperados.
We have Donegal, Sligo, Ireland West Airport Knock, Shannon and Kerry.
Contamos con Donegal, Sligo, Ireland West Airport Knock, Shannon y Kerry.
Insecticides have a knock-on effect on bees as a result of being sprayed on plants.
Los insecticidas repercuten en las abejas al ser rociados sobre las plantas.
I had great expectations that this would be a ruling that would have a knock-on effect on other countries in Europe.
Yo tenía grandes esperanzas de que esta fuera una decisión que tendría un efecto en cadena en otros países de Europa.
Then take, sixth, the knock-down argument: what has any of this to do with the European Union?
Pasemos, en sexto lugar, al argumento de la prohibición en sí: ¿qué tiene esto que ver con la Unión Europea?
Therefore, we have an increased share of the responsibility for opening the door to those who knock, asking to be let in.
Por eso, compartimos, como el que más, la responsabilidad de ofrecer a los que llaman a nuestra puerta la entrada a nuestra casa.
It also has a knock-on effect on the very political stability of these Third World countries.
También tiene efectos sobre la propia estabilidad política de estos países del Tercer Mundo.
And when the bottom falls out of an economy there can be enormous knock-on effects.
Y, cuando la base de una economía se desploma, los efectos en cadena pueden ser tremendos.
We have yet to see the result of that round but we are confident about the final knock-out round and we confidently predict what will happen on Thursday.
Todavía nos queda por ver cómo acaba ese asalto pero tenemos confianza en el definitivo asalto del k.o. que estamos convencidos de que se producirá el jueves.
The latter was touched upon very briefly at the most recent reading, but fortunately, we managed to knock this on the head during a committee discussion in Parliament.
Este último asunto surgió de nuevo durante la última lectura, pero afortunadamente, la comisión que se encargó de esta cuestión en el Parlamento pudo sortearlo.
However, the Environment Committee did give the ferrets a knock and that is where it stands subject to perhaps investigating what my colleague Mr Whitehead has said.
No obstante, la Comisión de Medio Ambiente asestó un golpe a los hurones y ahora se encuentran en esa situación, sujetos tal vez a la investigación a la que se ha referido mi colega el Sr. Whitehead.
Public confidence in the safety of products has taken a real knock in recent years following a number of scares, especially in children's toys.
La confianza pública en la seguridad de los productos ha recibido un verdadero varapalo en los últimos años a raíz de diversos sustos, especialmente en juguetes para niños.
These environmental problems have a knock-on effect beyond coastal regions to inland regions.
Estos problemas medioambientales tienen un efecto en cadena más allá de las regiones costeras, en las regiones del interior.
The economic and social consequences would be unparalleled in any other Member State in the Union, and the knock-on effects to related industries would be enormous.
Las consecuencias económicas y sociales no tendrían parangón en ningún otro Estado miembro de la Unión, y los efectos de arrastre para las empresas afines serían enormes.
I call upon the Commissioner and the Commission to knock all their heads together urgently in order to reach a solution to this absurd state of affairs.
Insto asimismo a la Comisaria y a la Comisión a que reflexionen urgentemente a fin de encontrar una solución para esta situación tan absurda.
There are of course further objectives or knock-on effects associated with this, which can be described quite briefly.
Naturalmente, hay otros objetivos adicionales o efectos secundarios que se pueden describir muy brevemente.
I specifically asked the House to take account of the fact that if we add the debate as requested, it would have the knock-on effect you mention.
He pedido específicamente a la Cámara que tenga en cuenta que si añadimos el debate que se ha solicitado, tendrá el efecto dominó que usted menciona.
Mr President, knock on any mud hut in any poor country and ask the poor family inside what it needs most of all.
Señor Presidente, llame a la puerta de cualquier cabaña de cualquier país pobre y pregunte a la familia que vive allí qué es lo que más necesita.
Anyone in favour of more European money for reconstruction must go and argue and must knock on the doors of the Member States.
Todos los que estén a favor de más dinero europeo para la reconstrucción deben ir con argumentos a llamar a la puerta de los Estados miembros.
This means that, if the controls one Member State has in place are weak, this will have inevitable knock-on effects on all the other Member States.
Eso significa que, si los controles que implanta un Estado miembro son deficientes, se verán afectados todos los demás Estados miembros.
This is going to have a knock-on effect, even in countries such as Sweden which have a tradition of much more openness.
Esto tendrá repercusiones, incluso en países como Suecia que tradicionalmente son mucho más abiertos.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: conjugation of cruzar | Spanish Prepositions | Conjugated Verb: adorar - to adore, worship [ click for full conjugation ]