Sentence Maker: jump
The Spanish children jump over the fence.
Los niños españoles saltan la cerca.
to jump out of bed
Saltar de la cama
to jump over a ditch
saltar una zanja
What a pity! The gymnast crossed her legs in the final jump.
¡Qué pena! La gimnasta cruzó las piernas en el salto final.
The cricket likes to jump.
A el grillo le gusta saltar.
Jump to get the ball.
Salto para agarrar la pelota.
It is right that we should not jump to conclusions.
Es cierto que no debemos llegar a conclusiones precipitadas.
We do not want to jump the gun.
No queremos precipitarnos.
I challenge the Council to jump over its own shadow.
Reto al Consejo a sobrepasar sus propias limitaciones.
They have the responsibility and the duty to jump together.
Tienen la responsabilidad y la obligación de saltar juntos.
I am not going to jump to conclusions about what happened.
No voy a sacar conclusiones precipitadas.
It is not appropriate to jump to a conclusion now.
No es oportuno ahora sacar conclusiones precipitadas.
We absolutely must jump this hurdle.
Sencillamente tenemos que superar esta lacra.
In my view, countries should now jump over their own shadows.
En mi opinión, los Estados miembros deben dejar de escudarse en su propia sombra.
And we still have governments which can jump on board.
Además, hay otros Gobiernos que aún podrían participar.
One cannot jump the gun, before the decisions have been taken.
Esto no se puede anticipar de antemano, antes de que se hayan tomado las decisiones.
We cannot jump to hasty conclusions one way or the other.
No se deben extraer conclusiones precipitadas en uno u otro sentido.
I believe that we should not jump to conclusions here about who is responsible, because there are various protagonists involved.
Me parece que no debemos hacer juicios precipitados sobre las responsabilidades al respecto, porque éstas tienen varios protagonistas.
The only way to get asylum here will be to jump out over Europe with a parachute.
La única forma de obtener asilo aquí consistirá en saltar sobre Europea en paracaídas.
I therefore do not want to jump on this bandwagon just yet.
Por lo tanto, todavía no deseo subirme a este tren.
They will act first, but when they are not in a position to do so, we will jump in.
Ellas actuarán en primer lugar, pero si no están en condiciones de hacerlo, intervendremos nosotros.
We are talking about a place where people actually think before they jump.
Estamos hablando de un lugar en el que la gente realmente piensa antes de dar el salto.
Two things jump out at me immediately in hearing the discussion that has gone on.
Dos cosas vienen a mi mente de inmediato al seguir el debate que se ha celebrado.
Nobody should jump ahead and put any sort of term on it.
Nadie debe adelantarse a calificarla en modo alguno.
So Mrs Todini should not jump to such quick conclusions in this House.
Por consiguiente, que la Sra. Todini no saque conclusiones tan precipitadas.
The Meciar problem has been doing a hop, skip and jump of late.
El problema Meciar está dando en los últimos tiempos extrañas cabriolas.
The indications I have had are that it is a favourable study but we ought to wait for the study before we jump to conclusions.
Las noticias que he recibido indican que el resultado del estudio es favorable, pero tenemos que esperar hasta que dispongamos del estudio antes de llegar a una conclusión sobre el particular.
The Commissioner succeeded in making an enormous leap, the Council managed a smaller jump and this House would like to take a somewhat smaller jump still.
La Comisaria consiguió dar un salto enorme, el Consejo ha conseguido un salto más pequeño y esta Cámara querría dar un paso aún menor.
Only in March did I receive an answer in which, moreover, I was told to take a running jump.
A primeros de marzo obtuve la respuesta, donde además se dice que puedo irme al cuerno.
As noted by the heads of mission in Harare, it is premature to jump to conclusions on the election and its consequences.
Como han indicado los jefes de la misión de Harare, es prematuro extraer conclusiones sobre las elecciones y sus consecuencias.
Mr President, may I jump the queue and ask Mr Posselt a question?
Señor Presidente, ¿puedo, desde fuera de la lista de oradores, hacer una pregunta al Sr. Posselt?
Nor should the candidate countries fix the measuring rod so high up that it is no longer possible to jump over it.
También creo que los países candidatos no deberían poner el listón tan alto, que sea imposible superarlo.
- I am always in favour of preventing you having to jump up and down, so your point has been noted, Mr Wynn.
Yo siempre estoy a favor de evitar que usted tenga que levantarse y sentarse, así que he tomado nota de su solicitud, señor Wynn.
They have the unquestioning ear of the EU institutions, which appear to jump to their commands and do what they want.
Las instituciones europeas les prestan oído sin cuestionar lo que dicen y se apresuran a cumplir sus órdenes y a hacer lo que quieren.
You do not have to jump at every tempting morsel held out by opponents of integration or by certain elements in the media.
No hay que picar en todos los anzuelos que nos preparen los que se oponen a la integración o determinados sectores de los medios de comunicación.
There is a phrase often used in Northern Ireland politics: ‘We all jump together’.
En el panorama político de Irlanda del Norte se utiliza a menudo una frase: «Todos saltamos juntos».
The EU needs to be jump started, we need to stimulate demand and encourage investment.
La Unión necesita un impulso, hay que estimular la demanda y favorecer las inversiones.
Therefore, I would not like to jump the gun and predict the proposal of the UN envoy President Ahtisaari.
Por consiguiente, no me gustaría adelantarme a los hechos y avanzar la propuesta que hará el enviado de las Naciones Unidas, el Presidente Ahtisaari.
This reform is inevitable and painful, but if you have to jump through fire, you may as well make a good job of it.
Esta reforma es inevitable y dolorosa. Si debemos tirarnos al agua al menos hagámoslo bien.
I would like, at this juncture, to briefly jump ahead and say that advertising does not make people fat.
Quiero dar ahora un breve salto adelante y decir que la publicidad no hace a las personas más gordas.
We make the Palestinians jump through hoops, but we let the Israelis get away with bloody murder.
Hemos hecho que los palestinos se las vean negras, pero dejamos que los israelíes cometan un asesinato sangriento.
I do not think that, in view of this, we should try and make all the applicants jump through hoops to participate.
En vista de esto, no creo que debamos intentar hacer que todos los solicitantes pasen por el aro para participar.
I would say, using an allusion to sport, that we should set a hurdle for the Turks to jump over.
Por alusión al deporte, diría que debemos poner una valla para que los turcos salten.
Do you think you can lead the jump from market Europe to political Europe?
¿Piensa usted liderar el salto de la Europa de mercado a la Europa política?
Nevertheless, the problem needs to be analysed thoroughly, although we should not jump to any hasty conclusions.
Sin embargo, hay que analizar el problema en profundidad y no extraer conclusiones precipitadas.
That being the case, the Council should jump over its own shadow for once and think along European lines.
Siendo ese el caso, el Consejo debería saltar por encima de su propia sombra de una vez y pensar en términos europeos.
But three things jump out at us immediately when we speak about the Middle East.
Sin embargo, hay tres cosas que salen a colación inmediatamente cuando hablamos de Oriente Próximo.
The European Council must make the necessary preparations, but should not jump to any hasty conclusions.
El Consejo Europeo tiene que hacer los preparativos necesarios pero no debe llegar a conclusiones precipitadas.
As you know, the matter which you have raised is still under discussion, and I would ask you not to jump to conclusions.
Como saben, el asunto que se ha planteado aún se encuentra en fase de debate y le pediría que no adelantase conclusiones.
For this reason, we must not jump to conclusions about the accident and, more significantly, we must not begin assigning blame.
Por ese motivo, no debemos sacar conclusiones precpitadas sobre el accidente y, mucho menos, empezar a culpabilizar a nadie.
While such intensive investigations are going on, we must be careful not to jump to premature conclusions.
Mientras se realizan las intensivas investigaciones, debemos tener cuidado de no sacar conclusiones prematuras.
So I suggest that we do not jump the gun and concentrate first on completing the Intergovernmental Conference.
Por tanto, propongo que no nos anticipemos a los hechos y que primero nos concentremos en la conclusión de la Conferencia Intergubernamental.
We should not jump to any rash conclusions about the need for the harmonization of tax in order to create equality of competition.
No nos lancemos precipitadamente a la formulación de conclusiones acerca de la necesidad de la armonización de los impuestos para crear una igualdad de competencia.
I think it is incredible when even in my own group Members jump on this sort of bandwagon.
Me parece increíble que precisamente también en mi grupo político haya diputados que hagan lo mismo.
I think we want to get all that information on the table before any of us jump to conclusions.
Me parece que deberíamos tener a nuestra disposición todas esas informaciones antes de que alguno de nosotros sienta la necesidad de extraer conclusiones.
The adjective is one that will make Mr Lamy jump with fright!
¡El adjetivo va a sobresaltar al Sr. Lamy!
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: spanish alphabets | Spanish Fruits | Conjugated Verb: inflamarse - fire-proof [ click for full conjugation ]