Sentence Maker: irritation  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
How much is the irritation?
¿Que tan fuerte es la irritacion?
It can prevent a general sense of irritation.
Puede evitar mucha irritación.
Unnecessary internal irritation is far from constructive.
La indignación interna innecesaria no resulta en absoluto constructiva.
The third irritation concerns the Commission's monitoring.
El tercer inconveniente se refiere a la supervisión de la Comisión.
There is a great deal of irritation that the consultation process has been so long in coming.
El hecho de que el proceso de consulta haya tardado tanto ha dado lugar a muchas irritaciones.
It is not true, for example, to say that there is no alternative to the eye irritation test.
Por ejemplo, no es cierto que para los ensayos oculares no existan alternativas.
However, in Sweden there is growing irritation about and criticism of children's advertising.
En Suecia crece, sin embargo, la irritación y las críticas respecto de la publicidad dirigida a menores.
We will challenge the quorum for each item on the agenda today. This will cause some irritation.
Vamos a solicitar quórum para cada votación de hoy, y eso produce irritación.
We know that there is a general feeling of irritation about the fact that the EU meddles in all too many questions of detail.
Nos consta que existe una generalizada molestia por el gran interés de la Unión en los detalles.
I fully understand people' s irritation over this, also in the financial sense.
Puedo entender muy bien la irritación al respecto, también en cuanto al aspecto financiero.
I personally experienced the need for this in the form of a serious chest irritation during my stay in Moscow.
Yo sentí personalmente la necesidad de esta medida al sufrir una grave irritación pulmonar durante mi estancia en Moscú.
That is the difficulty of such an atypical, variable geometry: it will forever throw up problems and sources of irritation.
Esa es la dificultad de una geometría variable tan atípica: siempre creará problemas y motivos de enfado.
The fight against terrorism, on the other hand, sometimes has a major impact on society, resulting in irritation.
Por otro lado, la lucha antiterrorista tiene en ocasiones unas repercusiones importantes en la sociedad y puede llegar a ser inconveniente.
That is the end of my aside, but I am glad I have said these things because I fully share your irritation regarding this issue.
Ahí termina mi inciso; estoy contento de haber dicho todo esto porque comparto enteramente su indignación en lo relativo a este asunto.
Another cause of irritation was the visit to Taiwan by the Dalai Lama over several days in September.
Otro motivo de irritación fue la visita del Dalai Lama a Taiwán en septiembre, que se prolongó durante varios días.
Mr Schulz makes little effort to keep his irritation with the Council to himself.
El señor Schulz se esfuerza poco por reservarse su irritación con el Consejo para sí mismo.
I recognize that Parliament feels dissatisfaction and indeed irritation towards the Council.
Me consta que el Parlamento siente cierta insatisfacción y también irritación hacia el Consejo.
I share Mrs. Reding's irritation over this and I also share the other conclusions drawn in this excellent report.
Comparto la preocupación de la Sra. Reding en este sentido y todas las conclusiones de este magnífico informe.
In short, all this report does is cause irritation, and I think it was pointless putting it before the House again.
En resumidas cuentas, de hecho, este informe no suscita más que irritación y, en lo que a mi respecta, no tiene sentido haberlo remitido de nuevo al Pleno.
Another point of irritation is part B, the explanatory statement contained in the d'Ancona report.
Otro motivo de discordia es la parte B, la exposición de motivos, que contiene el informe d'Ancona.
His programme Dolls, based on Britain's Spitting Image, satirises the President, something which supposedly causes him great irritation.
Su programa "Marionetas" , basado en "Spitting Images" de Gran Bretaña, ridiculiza al Presidente, cosa que, al parecer, le irrita sobremanera.
There is little point in blaming the workers for everything that could cause irritation among passengers. These workers are sometimes obliged to strike out of self-preservation.
Tiene poco sentido echar la culpa al personal de todo lo que molesta a los pasajeros, personal que se ve a menudo obligado a ir a la huelga para autoprotegerse.
It is in everyone' s interest to keep the irritation communities are caused by the constant drone of through freight transport to a minimum.
Todos estamos interesados en que la irritación de los núcleos urbanos ante el tráfico de camiones en tránsito se mantenga tan baja como sea posible.
The comments you made, Mr Verheugen, provoked amazement, irritation and also anger amongst the Socialist Group.
Sus declaraciones, señor Verheugen, han despertado en el Grupo Socialista sorpresa, irritación e incluso enfado.
In addition, we have emphasised the importance of concrete progress being made to solve the bilateral trade disputes which constitute a serious cause of irritation in our relationship.
Por eso hemos subrayado la significación de que se hagan avances concretos para resolver los conflictos comerciales bilaterales que constituyen graves causas de irritación en las relaciones.
Mr President, that causes immense irritation, which in the United States has led to the new term 'permission-based marketing' .
Señor Presidente, esta situación es una auténtica fuente de irritación. Tanto es así que en Estados Unidos ha dado lugar a un nuevo concepto: marketing previo consentimiento del destinatario.
Ozone pollution contributes to the premature death of tens of thousands of people each year; it causes breathing difficulties, coughs, headaches and eye irritation.
La contaminación por ozono contribuye a la muerte prematura de decenas de miles de personas cada año; provoca deficiencias respiratorias, tos, dolores de cabeza e irritación de los ojos.
It could contribute to greater safety on the roads, less irritation and a greater sense of security on the part of drivers.
Posiblemente redundaría en beneficio de la seguridad vial, además de que disminuiría la irritación y aumentaría la seguridad de los conductores.
The group of mediators, whose alertness, patience and sense of responsibility incidentally we salute, has not concealed its great disappointment and irritation at the Ivorian Government and its behaviour.
El grupo de mediadores -al cual aprovechamos la ocasión para felicitar por su actitud vigilante, su paciencia y su sentido de la responsabilidad- no ha ocultado su gran decepción e irritación contra el Gobierno de Côte d'Ivoire y su comportamiento.
In the case of sensitive population groups, ozone pollution may lead to irritation of the eyes, sore throats and breathing problems.
En el caso de grupos de población sensibles, la contaminación por ozono puede producir irritación de ojos, dolor de garganta y problemas respiratorios.
A by-product of the summit was the way it also resolved disputes over where to locate EU agencies, wrangles that had long been a source of irritation.
Un subproducto de la cumbre fue el modo en que también se resolvieron puntos de conflicto sobre el emplazamiento de las agencias de la UE, disputas que habían generado irritación durante largo tiempo.
The unnecessary pumping of structural fund monies among the richest Member States is another cause of irritation.
El innecesario bombeo de dinero de los Fondos Estructurales a los Estados miembros más ricos es otro motivo de irritación.
According to recent Eurobarometer surveys, around 53% of Europeans view the enlargement process with indifference, fear, irritation or frustration.
De acuerdo con encuestas recientes del Eurobarómetro, cerca del 53 % de los europeos consideran el proceso de ampliación con indiferencia, temor, irritación o frustración.
The 'technical errors' and 'shortcomings' listed in the report are unfortunately the source of no small irritation on the part of European investors.
Los "errores técnicos" y las "deficiencias" que se enumeran en el informe son por desgracia motivo de no poca irritación por parte de los inversores europeos.
Europe wants to dictate everything, and no one understands where the subsequent irritation of the general public comes from.
Europa quiere imponer dictados en todo, pero nadie entiende por qué se irrita el público en general.
Detailed provisions and exhortations are typical EU ideas which lead to increased costs and irritation with the EU machine.
Las disposiciones detalladas y las exhortaciones son conceptos típicos de la UE que implican un aumento de los costes y de la irritación frente a la maquinaria de la UE.
I am also pleased that we succeeded in preventing an unnecessary division into categories for animal testing, e.g. eye irritation tests.
También me complace que lográramos evitar una división innecesaria en categorías para las pruebas animales, por ejemplo, las pruebas sobre irritación ocular.
Practice has shown that the fines for speeding and illegal parking are rarely collected, much to the irritation of the residents of, and drivers in, large cities, in particular.
La experiencia demuestra que las multas por velocidad y aparcamiento raras veces se recaudan, para la irritación de los residentes de las grandes ciudades y de los que conducen por ellas.
During last night's speech, I was silenced in mid-flow by the President, perhaps on account of the irritation felt about the content of my speech.
Durante el discurso de anoche, a mitad de mi intervención, el Presidente me hizo callar, quizá por la irritación que producía el contenido de mi discurso.
The hundreds of millions of useless chargers and adapters in Europe place a ridiculous burden on the environment and, at the same time, are an expensive irritation for consumers.
Los cientos de millones de cargadores y adaptadores inútiles que existen en Europa suponen una carga ridícula para el medio ambiente, y al mismo tiempo son una cara molestia para los consumidores.
A minor personal irritation, but many people who scrupulously abide by the law experience this inconvenience not regularly, but systematically.
Una molestia personal menor aunque mucha gente que obedece escrupulosamente la ley experimenta estos inconvenientes no ya periódicamente, sino sistemáticamente.
It is therefore not surprising that the Commissioner going it alone causes irritation in this Parliament but also and especially in the Council.
Por ello tampoco es sorprendente que la actuación solitaria del Comisario haya desatado las iras de los diputados a este Parlamento, pero sobre todo también, en el seno del Consejo.
I am convinced that most people, on reflection, would rather see a parliament working positively for change than one which allowed anger and irritation to gain the upper hand.
Tengo la convicción de que la mayoría de los ciudadanos desean, al menos después de un instante de reflexión, que contribuyamos constructivamente a los cambios, en lugar de que nos dejemos dominar por la ira y el descontento.
Do not look askance and with irritation at the fact that women are raising those problems which, right around the world, are problems faced by women.
No lo vean como algo que el gato ha metido en la casa y que nos molesta, es decir, que las mujeres destaquen los problemas que las afectan en todo el mundo.
Several colleagues have shown irritation about the moves taken by some Member States to speed up reaching visa-free agreements with the USA authorities through bilateral consultations.
Diversos diputados al PE han mostrado su irritación acerca de las iniciativas emprendidas por algunos Estados miembros para acelerar el logro de acuerdos de exención de visado con las autoridades estadounidenses a través de negociaciones bilaterales.
Clearly a particular focus is needed on local toxicity evaluation, skin and eye irritation, skin sensitisation, and photo-induced toxicity in the case of UV absorption.
Claramente, es necesario centrarse particularmente en la evaluación de la toxicidad local, en la irritación de la piel y del ojo, en la sensibilización dérmica, y en la toxicidad fotoinducida en el caso de la absorción de los rayos ultravioletas.
First, the SLIM initiative, which gives priority, among others, to simplifying the economic statistics, which are a major irritation for our SMEs; but it also concerns diplomas, for instance.
En primer lugar, la iniciativa SLIM que, entre otras cosas, ha colocado en el centro se su miras la simplificación de la estadística coyuntural, un auténtico obstáculo enojoso para nuestras pequeñas y medianas empresas; pero también afecta, por ejemplo, a los diplomas.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: mexican new year's traditions | Free Intermediate Spanish Podcasts | Conjugated Verb: abominar - to abominate [ click for full conjugation ]