Sentence Maker: install  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
He would like to install a radio in his car.
Le gustaría instalar una radio en su auto.
Would you install the hard disk?
¿Podría usted instalar el disco duro?
When will they come to install the internet?
¿Cuándo vendrán a instalar Internet?
No problem. Follow me. Here they are. Are you going to install it yourself?
No hay problema. Sígame. Aquí están. ¿La va a instalar usted mismo?
It appears that the doctor died from the coronavirus.
Parece que el médico murió por el coronavirus.
I would like to install internet at home.
Quisiera instalar Internet en casa.
We won't install any program that you don't want.
No instalaremos ningún programa que usted no quiera.
You need to install this software to remove the advertisements.
Usted necesita instalar este programa para suprimir los anuncios.
If we are going to install them, who will be paying?
Si vamos a introducirlos, ¿quién los pagará?
The issue of how to install this joint service is not merely a technical one.
La cuestión de cómo instalar este servicio común no es meramente técnica.
I think that only a new Parliament can install a new Commission.
En mi opinión, sólo un nuevo Parlamento puede implantar una nueva Comisión.
Operators are increasingly being forced by technical requirements to install infrastructures which do not fit in with the landscape.
Con cada vez más frecuencia las exigencias técnicas imponen a los operadores la instalación de infraestructuras que muy poco tienen que ver con el entorno.
The market, the internal market, is blind if we do not give it something to aim for, if we do not install guard rails.
El mercado, el mercado interior, es ciego si no le trazamos unas metas, si no le colocamos unas guías que determinen su dirección.
But even a durable and comprehensive solution in Gaza will not be sufficient to install peace in the region.
Pero ni siquiera una solución íntegra y duradera en Gaza será suficiente para instaurar la paz en la región.
We are opposed to the US plans to install a missile shield on EU Member State territory.
Estamos en contra de los planes estadounidenses de instalar un escudo antimisiles en Estados miembros de la UE.
If it is too expensive for Parliament to afford, I will bring one and install it myself next time.
Si me dice usted que es demasiado caro para el Parlamento, estoy dispuesto a traer uno la próxima vez.
So I propose that at each desk we should install a little device and when we vote, coins would fall.
Así, propongo que podamos instalar en cada pupitre un pequeño aparato, de forma que cuando votemos caigan las piezas.
However, it would be beneficial to install a code of good practice, at least for retail trade.
En cambio, sería bueno instaurar un código de buena conducta, al menos para el comercio minorista.
To train people, to install equipment in order for the elections to be held smoothly.
Para guiar a personas, para montar un aparato en el que las elecciones deberían transcurrir bien.
I therefore subscribe to the Commission's proposal to install black boxes on older ships and not to allow any technical derogations for older ships.
En consecuencia, yo comparto el enfoque de la Comisión en cuanto a la instalación de "cajas negras" también a bordo de los buques más viejos y que no se prevean excepciones técnicas para los mismos.
We then asked you, Commissioner Byrne, and also Mr Fischler, within the framework of the parliamentary procedure to install the Commission in office, where you stood on open declaration.
En el contexto del procedimiento de designación de la Comisión, en el Parlamento le preguntamos, señor Comisario Byrne, al igual que al Sr. Fischler, cuál era su posición con respecto a la declaración abierta.
We will not install barriers but we cannot guarantee that existing cultural or legal inhibitions can automatically be dismantled.
No levantaremos barreras, pero no podemos garantizar que las actuales inhibiciones culturales o legales puedan ser desmanteladas automáticamente.
If these countries are forced to authorise buses of 15 metres, they will need to install additional prohibition signs throughout the country.
Si se obliga a estos países a que admitan los autobuses de 15 metros, se verán obligados a poner un montón de señales de tráfico de prohibición dentro de su país.
Is it at all conceivable that the United States would install a Shia Muslim government in Iraq, reminiscent of the government in neighbouring Iran?
¿Parece concebible acaso que los Estados Unidos instauren en Iraq un gobierno musulmán chiíta, calcado del vecino Irán?
We could help install a legal government, and ensure that, once that legal government is in place, it is also supported by effective administration.
Podríamos contribuir a instaurar un gobierno legal, y garantizar que, una vez que se haya formado dicho gobierno legal, se vea apoyado por una administración eficaz.
Equally, it is not viable to install digital tachographs in existing vehicles, because this is often technically impossible, and therefore also undesirable.
Del mismo modo, no es viable instalar tacógrafos digitales en los vehículos existentes, ya que en ocasiones es técnicamente imposible y por lo tanto no es aconsejable.
As has been observed, a lot depends on sound parental control, and parents now have the opportunity to install filters on their computers.
Como se ha señalado, mucho depende de un estricto control por parte de los padres, que ahora tienen la oportunidad de instalar filtros en sus ordenadores.
It would be advisable to ask carriers to install appropriate devices that make it easier for disabled persons to board and leave planes.
Sería aconsejable pedir a las compañías que instalasen dispositivos adecuados para facilitar el embarque y la salida de los aviones a las personas discapacitadas.
The new Eurovignette Directive, adopted by Parliament and the Council, will make it possible for the Member States to install tolls on these alternative routes.
La nueva Directiva del distintivo europeo, aprobada por el Parlamento y el Consejo, hará posible que los Estados miembros instalen peajes en estas rutas alternativas.
We broadly welcome the proposal to install a vessel traffic monitoring and information system with a view to preventing accidents and enhancing the safety of maritime traffic.
En términos generales celebramos la propuesta de instalar un sistema de control e información sobre el tráfico de buques con la idea de prevenir accidentes y mejorar la seguridad del tráfico marítimo.
It is therefore an urgent matter for us, because Russia also wants to place its flags there and install military units, just as Canada does.
Por tanto, es un asunto urgente para nosotros, porque Rusia también quiere colocar sus banderas e implantar regimientos militares, como hace Canadá.
It is very important to install petrol vapour recovery systems with high capture efficiency in service stations, in order to improve air quality.
Es de suma importancia instalar sistemas de recuperación de vapores de gasolina con una alta eficiencia de captura en las estaciones de servicio a fin de mejorar la calidad del aire.
In practice, in order to meet the strict limit values, it is necessary to install specific equipment destroying most of the cyanide before its storage in the pond.
En la práctica es necesario instalar equipos específicos que destruyan la mayor parte del cianuro antes de su almacenamiento en el estanque a fin de cumplir estos estrictos límites.
Should we not already be putting an obligation on producers to develop systems which warn that a vehicle is approaching and to install them as standard?
¿No deberíamos imponer ya alguna obligación sobre los fabricantes para que desarrollen e instalen de serie sistemas que adviertan de que se aproxima un vehículo?
He might help residents as they rush to install security equipment in anticipation of the surge in criminal activity that often accompanies such developments.
Podría ayudar a los residentes mientras se apresuran a instalar equipos de seguridad en previsión del aumento de la actividad delictiva que suele acompañar a tales evoluciones.
Anyone attempting to install a criminal political structure or renegade zone in Northern Mitrovica is seeking to push Transnistria to the margins of Central Europe.
Cualquiera que intente instalar una estructura política delictiva o zona rebelde en el norte de Mitrovica está intentando empujar a Transnistria a las fronteras de Europa Central.
This resolution is a parade of unacceptable actions, the objective of which is to install in Minsk a regime that is open to the interests of the EU.
Esta resolución es una sarta de acciones inaceptables, que tienen por objetivo instaurar en Minsk un régimen abierto a los intereses de la UE.
The sector is regarded as a focus of sustainable development that has made it possible to install health, water, energy and housing infrastructure.
Se considera a este sector como el centro de un desarrollo sostenible que ha hecho posible instalar infraestructuras sanitarias, de agua, energía y vivienda.
The proposal to install speed limiters in cars would have a negative impact on businesses and would reduce their competitiveness in the international market.
La propuesta de instalar unos limitadores de velocidad en los vehículos tendría un impacto negativo sobre las empresas y reduciría su competitividad en el mercado internacional.
We cannot get trained to become food scientists or install laboratories capable of inspecting food in our homes.
No podemos recibir la formación necesaria para convertirnos en científicos especializados en alimentos ni para instalar en nuestros hogares laboratorios capaces de inspeccionar los alimentos.
I am also pleased that financial assistance will be available to those who will find it necessary to install such apparatus in their vessels.
También me alegra que se faciliten ayudas financieras a aquellos que consideren necesario instalar este tipo de instrumentos en sus barcos.
Already western companies from France or Germany are working to install in Ukraine the facilities employed in their own western nuclear power stations.
Por lo demás, las empresas occidentales, francesas, alemanas, están trabajando para instalar en Ucrania los medios que se ponen al servicio de nuestras centrales nucleares occidentales.
It is compulsory to install flue-gas desulphurization systems and exhaust gas filters when constructing or modernizing steel works.
Está prescrita obligatoriamente la incorporación de instalaciones de desulfuración del gas de humo y de filtros para los gases de escape en la construcción o modernización de acerías.
For this reason, it is vital to install mechanisms whereby Union action can ease the burden on Member States in situations such as these.
Por este motivo, resulta indispensable crear para estos casos mecanismos que permitan aliviar con recursos de la Unión las dificultades a las que se enfrentarían algunos Estados miembros.
We should encourage the UN Human Rights Commissioner, Mary Robinson, to install permanent observers in Burma to monitor human rights.
Debemos alentar a la Comisaria para los Derechos Humanos de la ONU, Mary Robinson, a destinar a observadores permanentes en Birmania para vigilar los derechos humanos.
It is also a crime that American computer manufacturers and software companies install special ID codes in their products.
También se puede considerar delito la introducción de ciertos códigos de identificación que los fabricantes norteamericanos de computadoras instalan en sus productos.
Yet social exclusion will continue to exist if, in order to lend more weight to the statistics, we merely install computers without providing teachers with appropriate training.
Y habrá también exclusión social si para dar un mayor peso a las estadísticas nos contentamos con instalar ordenadores sin dar una formación apropiada al profesorado.
I hope that the new government will start to work in a genuinely democratic manner and will install a new, legitimate authority that is able to take action.
Mi esperanza es que el nuevo Gobierno comience a actuar de un modo realmente democrático e instale una nueva autoridad legítima que, en efecto, pueda adoptar medidas.
These include jobs for highly-qualified engineers, designers and boffins, but also a majority of jobs for technicians, people who make cogwheels, install solar panels and build wind farms.
Esto incluye empleos para ingenieros altamente cualificados, diseñadores y cerebritos, pero también una gran cantidad de empleos para técnicos, gente que fabrica ruedas dentadas, instalan paneles solares y construyen parques eólicos.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: fish in spanish | Past Tense | Conjugated Verb: enamorar - to inspire love in, win the love of [ click for full conjugation ]