Sentence Maker: inspect
First, they will inspect your luggage at the customs office.
We need to inspect your building to make sure...
The administrator will inspect the offices next Monday.
El administrador recorrerá las oficinas el próximo lunes.
Their function is to inspect the inspectors.
Su función consiste en inspeccionar a los inspectores.
Even the Court of Auditors does not have the opportunity fully to inspect the Commission.
El propio Tribunal de Cuentas no tiene derecho a controlar completamente a la Comisión.
And where they do, they do not necessarily inspect it on a regular basis, so the vibrations increase.
Y, cuando lo hacen, no necesariamente las revisan con regularidad; de modo que las vibraciones aumentan.
Dutch producer organisations inspect each other to see if quotas have been exceeded.
Las organizaciones neerlandesas de productores ejercen un control mutuo sobre extralimitaciones en la cuota.
Does the Food and Veterinary Office in Dublin have sufficient staff to inspect them?
¿Cuenta la Oficina Alimentaria y Veterinaria de Dublín con personal suficiente para inspeccionarlas?
We must determine the responsibility, firstly of those who should have inspected but did not and of those who did inspect but did not act.
Hemos de delimitar la responsabilidad, en primer lugar de quienes deberían haber efectuado la inspección y no lo hicieron, y de quienes realizaron la inspección y no actuaron en consecuencia.
For example, it is now possible for the Ombudsman to inspect files.
Por ejemplo, el Defensor del Pueblo tiene ahora la posibilidad de inspeccionar los archivos.
They will be available to you, and you will be able to inspect them at any time.
Estarán a su disposición y podrán estudiarlos cuando así lo deseen.
Does this mean that we must forever inspect every cupboard in Iraq?
Nevertheless, a clear separation between inspectors and those they inspect is healthy.
No obstante, siempre es saludable una separación clara entre controladores y controlados.
Year after year, we have pointed out that we have a right to come and inspect the Bank.
Año tras año hemos indicado nuestro deseo de tener derecho a intervenir en las cuentas del banco.
It should be possible for Parliament to inspect the travel and entertainment budget.
El presupuesto para viajes y gastos de representación deberá poder ser objeto de control por parte del Parlamento.
Thereafter it is the task of the public authorities to control the operators and to inspect the sites.
Luego viene la función de las autoridades públicas de controlar a los industriales y de inspeccionar las instalaciones industriales.
So far, the Commission has been able to inspect these funds two years following closure of the accounts.
Hasta la fecha la Comisión ha podido inspeccionar estos fondos dos años después del cierre de las cuentas.
A comprehensive progress report on reforms will be produced in January for Parliament to inspect.
En enero el Parlamento presentará un informe global de progreso de las reformas, para su revisión.
That is why I am dismayed by the reports that the Commissioner is suggesting Gibraltar was in some way responsible because it failed to inspect the ship.
Estoy consternado por la información de que la Comisaria sugiere que Gibraltar es hasta cierto punto responsable por no haber inspeccionado el barco.
One of this body’s tasks should be to inspect all of the plants that you and Mr Alavanos mentioned.
La misión de dicho cuerpo debería ser, en particular, controlar todas las infraestructuras, como las que usted ha mencionado, junto con el Sr. Alavanos.
Because it is impossible to tell how long goods will take to inspect, delivery is delayed.
Puesto que es imposible saber cuánto tiempo se tardará en inspeccionar las mercancías, las entregas se retrasan.
I therefore call on the European Parliament to send a mission to inspect the conditions under which the Archbishop is being held.
Por ello pido al Parlamento Europeo que envíe una misión para inspeccionar las condiciones en las que es retenido el arzobispo.
I trust that in the future the Commission will inspect the implementation and execution of the acquis more seriously.
Confío en que en el futuro la Comisión inspeccione la aplicación y ejecución del acervo con mayor seriedad.
Already, UN delegations are being permitted to inspect various facilities, and a few political prisoners have been freed.
Ya se está permitiendo a las delegaciones de la ONU que inspeccionen diversas instalaciones, y algunos presos políticos han sido liberados.
This naturally requires parliament to have the opportunity to inspect the different budget items.
Esto, evidentemente, requiere que el parlamento tenga la oportunidad de inspeccionar los distintos elementos presupuestarios.
It is possible in all criminal proceedings in which compensation is being claimed to inspect the public prosecutor's case files.
En todos los procesos penales en los que se reclama una indemnización es posible revisar los expedientes del abogado de la acusación.
How is it possible that the Inspector General for Personal Data Protection does not have any authority to inspect church archives?
¿Cómo es posible que el Inspector General para la protección de datos personales no tenga autoridad alguna para inspeccionar los archivos de la Iglesia?
We want one inspection of every farm; that should be enough anywhere to inspect.
Queremos una inspección en cada granja, lo que debería ser suficiente en todos los casos.
And another thing: the IAEA can only inspect one facility per year in France.
Pero esto no es todo: la IAEO solamente puede controlar una instalación al año en Francia.
These are important considerations when we come to inspect any legislation in the area and movement of trade.
Se trata de consideraciones importantes cuando examinamos cualquier legislación en el ámbito de la libre circulación.
They obtain their feed from industrial enterprises and do not have the opportunity to inspect these products for harmful substances.
Reciben sus abonos de instalaciones industriales y no tienen ninguna posibilidad de examinar si contienen materias nocivas.
Firstly, the European inspectorate must be able to inspect whenever it deems it necessary.
En primer lugar, es necesario que la inspección europea pueda inspeccionar cuando lo juzgue necesario.
Do you envisage the possibility of allowing Parliament to inspect all Coreper and Council documents on the Intranet?
¿Existe la posibilidad de que el Parlamento consulte a través de la intranet documentos íntegros del COREPER y del Consejo?
In Europe, legislation is stricter and it is compulsory to inspect 25% of the incoming vessels according to the port-state control directive.
En Europa la regulación es más estricta hay una obligación de controlar el 25% de los barcos entrantes según la directiva "port-state control" .
In the report, the committee stresses that this jointly approved definition of "maladministration" also involves the right to inspect how the institutions have interpreted Community law.
La comisión hace hincapié en el informe en que esta definición consensuada de "irregularidades administrativas" también implica el derecho a examinar cómo las instituciones interpretan el derecho comunitario.
As Mr Jarzembowski will know only too well, on port state control several Member States still do not inspect 25% of ships.
Como de sobras sabrá el Sr. Jarzembowski, en varios Estados miembros, el Estado rector del puerto no inspeccionará el 25% de los buques.
We fought for a long time to obtain a proper statute so that the Ombudsman might have the opportunity to inspect everything.
Luchamos largamente por brindarle un estatuto adecuado para que el Defensor del Pueblo pudiera acceder a controlarlo todo.
By way of anecdote, a terrifying one, the inspection body responsible for the Midi-Pyrénées region has 17 inspectors to inspect over 2000 companies.
A título de anécdota, una anécdota aterradora, el organismo de control encargado de la región Midi-Pirineos dispone de 17 empleados para controlar más de 2.000 empresas.
In other words port state control authorities will have to inspect certain types of ships in certain ways.
En otras palabras, las autoridades de control del Estado del puerto tendrán que inspeccionar diversos tipos de buques en diversas modalidades.
I reiterate to Mr Mulder what I said in answer to Mr Kindermann: the role of the FVO is to inspect the inspectors.
Repito al Sr. Mulder lo que he dicho al Sr. Kindermann: la función de la Oficina Alimentaria y Veterinaria es inspeccionar a los inspectores.
It is also true that, even if we had a tenfold increase in the number of inspectors, they could not inspect this whole army of self-employed people at work.
También es cierto que, incluso si se multiplicara el número de inspectores por diez, no podrían encargarse de toda esta cantidad de trabajadores autónomos.
This legislation also provides for national control measures to be put in place so that the FAO can inspect them and be satisfied that they work properly.
Esta legislación también exige poner en vigor medidas de control nacionales de forma que la FAO pueda inspeccionarlas y verificar si funcionan como es debido.
- European authorities must be able to inspect an aircraft and ground it whenever there is reason to suspect that it does not comply with safety rules.
- las autoridades europeas deben poder inspeccionar una aeronave e inmovilizarla cada vez que haya un motivo para sospechar que no cumple las normas de seguridad.
They will therefore be able to inspect, without necessarily finding infringements, without necessarily improving control.
Podrán inspeccionar, pues, sin tener por fuerza que constatar infracciones, sin tener por fuerza que mejorar el control.
The compromise package now stipulates that Member States are required to inspect the paperwork and the physical shipments.
El paquete de compromiso estipula que los Estados miembros deberán inspeccionar la documentación y los traslados físicos.
Such Representatives are expensive, and there is already in any case an inflated number of Special Representatives, whom no one is able to inspect.
Tales representantes son caros, y ya hay un enorme número de Representantes Especiales a quienes nadie puede inspeccionar.
I have also issued instructions to my services to examine the possibility of the Commission's sending a mission to inspect and observe seal hunting during the 2007 hunting season.
También he dado instrucciones a mis servicios para que examinen la posibilidad del envío por parte de la Comisión de una misión para inspeccionar y observar la caza de focas durante la temporada de caza de 2007.
Mr Erdogan conducted himself like a victorious commander coming to inspect his troops in occupied territory.
El señor Erdogan se comportó como un comandante victorioso que acude a examinar sus tropas en un territorio ocupado.
We need urgent measures to inspect these products so as to stop imports to the internal market in due time.
Necesitamos medidas urgentes para inspeccionar estos productos y detener a tiempo las importaciones al mercado interno.
I agree that there has recently been an effort to inspect and monitor products and it is essential that this inspection and monitoring effort continues.
Coincido con que recientemente se ha realizado un esfuerzo por inspeccionar y supervisar productos y es esencial que continúe este esfuerzo de inspección y supervisión.
This international financial court would have the power to investigate speculation and speculators, to inspect tax havens, to regulate and to punish offenders.
Este tribunal financiero internacional tendría la potestad de investigar la especulación y a los especuladores, inspeccionar los paraísos fiscales, legislar e imponer sanciones.
It is also unacceptable that a Member State can inspect its fishing vessels in the exclusive economic zone of any other Member State, without the latter's authorisation.
Resulta asimismo inaceptable que un Estado miembro pueda inspeccionar sus buques pesqueros en la zona económica exclusiva de cualquier otro Estado miembro sin la autorización de este último.
Experts have looked into this, including the French judge, Jean-Louis Bruguyère, who was asked by the EU to inspect the TFTP.
Los expertos han estudiado esta cuestión, incluyendo el juez francés, Jean-Louis Bruguyère, a quien la Unión Europea le pidió que inspeccionase el Programa de Seguimiento de la Financiación del Terrorismo.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: las conjunciones coordinantes | Conjugate Spanish Verbs | Conjugated Verb: emplear - to employ, hire; to use [ click for full conjugation ]