Sentence Maker: grind
I have no axe to grind with the European Commission.
No tengo nada que reprochar a la Comisión Europea.
I have no particular axe to grind.
No tengo un interés personal en este asunto.
And we must give every encouragement here: Europe's mills grind slowly, but they grind.
Y desde aquí debemos brindar todo el apoyo necesario: los molinos europeos muelen despacio, pero muelen.
Constantly trying to grind people down is not a solution.
Intentar constantemente agobiar a la población no es ninguna solución.
So, I shall just grind out my speech, like it or not.
Bueno les contaré lo que tengo que decir, con agrado o desagrado, que más da.
After all, without transport, the economy will grind to a halt.
Después de todo, si no hubiera transporte, la economía se paralizaría
Even if negotiations grind to a halt, the possibilities for dialogue are not exhausted.
Incluso si las negociaciones se estancan, las posibilidades de diálogo no se han agotado.
The EU will not grind to a halt without this Treaty.
La UE no se detendrá sin este Tratado.
The tragedy is that it will grind so many innocent victims into poverty before it does so.
La tragedia es que reducirá a muchas víctimas inocentes a la pobreza antes de ello.
Without loans the world would grind to a complete standstill.
Sin créditos, en el mundo no funciona nada en absoluto.
It can be a breath of fresh air compared with the everyday grind.
Supone un soplo de aire fresco comparado con el trajín cotidiano.
It can be a breath of fresh air compared with the everyday grind.
Supone un soplo de aire fresco comparado con el trajín cotidiano.
It can be a breath of fresh air compared with the everyday grind.
Supone un soplo de aire fresco comparado con el trajín cotidiano.
Will the new Member States support further integration, or will integration grind to a halt?
¿Fomentarán los nuevos Estados miembros una mayor integración o bien esta se detendrá?
In time, European integration is likely to grind to a halt as a result of enlargement.
Con el tiempo, es probable que la integración europea se frene estrepitosamente a causa de la ampliación.
We must also respond with action to those who think Europe could grind to a halt and fall into paralysis.
Y hay que responder con la acción a los que piensan que Europa podría pararse y caer en la parálisis.
However, we also had to ensure that we did not grind so much off this link that we caused it to break.
Sin embargo, también debemos cerciorarnos de que no oprimimos este eslabón hasta el punto de romperlo.
Are you confident that commerce will not grind to a halt on 1 January 2000?
¿Tiene usted la seguridad de que el comercio no quedará "fuera de servicio» el 1 de enero del año 2000?
It is claimed that the Internet would grind to a halt or that services would not be able to work uninterrupted.
Se ha dicho que Internet se colapsaría o que los servicios dejarían de funcionar correctamente.
On the contrary, we had no party political axes to grind in our committee and we obtained a broadly-carried compromise across all groups with just one vote against.
¡Al contrario! Ninguna maniobra de política partidista ha inspirado a nuestra comisión, que alcanzó un amplio consenso de todos los Grupos con un solo voto en contra.
Mr President, ladies and gentlemen, the economic growth of the Union is evidently threatening to grind to a halt.
Señor Presidente, Señorías, el crecimiento económico de la Unión amenaza adormecerse.
If such information is instantly disclosable as "inside information" it would make hedging impossible and the derivatives markets would grind to a halt.
Si esa información se puede catalogar inmediatamente como 'información privilegiada?, imposibilitaría la defensa y pondría fin a los mercados de derivadas.
Ultimately, it is the rubbing points in cross-border judicial arrangements that grind down families and children.
Los roces interestatales en el ámbito judicial son los que acaban destrozando a las familias y a los niños.
If we attempt to create a Europe of 25 Member States as the rapporteur suggests, everything will grind to a halt.
Si intentamos crear una Europa de 25 Estados miembros, como sugiere el ponente, todo se frenará estrepitosamente.
Member States launch initiatives that are never carried through and overlap with each other. Processes grind to a halt in Council because of the requirement for unanimity.
Es indudable que el método de toma de decisiones utilizado hasta ahora nos ha llevado a una situación un tanto esquizofrénica.
I can only offer a little 1940's anglicised Latin in sympathy which I believe follows the Buddhist teachings, – don't let the bastards grind you down.
Solo puedo ofrecer un poco de latín a la inglesa de los años 40, que creo que sigue las enseñanzas budistas, , o sea, no dejes que los bastardos te reduzcan a cenizas.
Turkey's accession process did not grind to a halt during the Finnish Presidency, nor was it shunted into a siding, to say nothing of the much predicted collision.
El proceso de adhesión de Turquía no se ha paralizado ni se ha dejado de lado durante la Presidencia finlandesa, por no mencionar el choque tantas veces anunciado.
It is not an option, and this extension is causing the market economy to grind to a complete halt in the realm of waste management.
No es una opción válida, y esta ampliación está haciendo que la economía de mercado se esté pasando completamente por alto en el ámbito de la gestión de residuos.
Reserves are an important factor, softening the blows of unexpected supply problems, as without oil some, or even all, sectors of the economy would grind to a halt.
Las reservas constituyen un elemento importante que suavizan los embates de los problemas de abastecimiento inesperados, ya que sin petróleo, algunos, e incluso todos, los sectores de la economía se detendrían en seco.
Now it just has to work, so that it does not grind to a halt and projects already under way possibly fall by the way-side in this crisis.
Tiene que funcionar: no podemos parar las máquinas y permitir que los proyectos que ya están en marcha se ahoguen en medio de esta crisis.
The ability to be flexible should allow scope for both, whereas without flexibility, a much larger Union will grind to a halt.
La capacidad de actuar flexiblemente ha de dar cancha a ambos enfoques. Sin flexibilidad, una Unión mucho más grande acabará anquilosándose.
Mr President, ladies and gentlemen, the budget control mills grind slowly and still produce the same old bitter grain.
Señor Presidente, Señorías, la trituradora del control presupuestario trabaja lenta pero inexorablemente.
To save time, I will simply say that it is like a grain of sand that can cause the most sophisticated machine to grind to a halt.
Para ser rápido, diría que se trata del típico grano de arena que puede bloquear la mecánica más sofisticada.
We must have very reliable figures for this, otherwise we will be constructing a budget that will grind to a halt in the course of next year.
Aquí deberíamos tener unas cifras muy sólidas pues, de lo contrario, vamos a construir un presupuesto que en el curso del próximo año no va a tener ninguna vigencia.
We can all remember the old-style Western films where bandits gallop across the state border while the Sheriff's posse has to grind to a halt on one side.
Todos recordamos esas antiguas películas del Oeste en las que los bandidos cruzaban al galope las fronteras mientras que el Sheriff tenía que detener su caballo al llegar a ellas.
They say that the wheels of God grind exceeding slow. The transposition and implementation procedures of Member States make the wheels of God look positively rocket-propelled by comparison.
Según el dicho, las ruedas del Señor muelen muy despacio, pero las ruedas del Señor parecerían propulsadas por cohete si las comparamos con los procedimientos de transposición y aplicación de los Estados miembros.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: leer conjugation preterite | Spanish Word for Hello | Conjugated Verb: admirar - to admire, respect, look up to [ click for full conjugation ]