Sentence Maker: greet  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
I greet you all kindly.
Os saludo atentamente.
Let's greet the nominees with a big round of applause.
Recibamos a los nominados con un fuerte aplauso.
Today I didn't greet my classmates.
Hoy no saludé a mis compañeros de clase.
We would always greet one another.
Nos saludábamos siempre.
I greet you all in this spirit and in friendship.
Les saludo a todos con este espíritu y con amistad.
I apologise that I did not notice you and greet you at the beginning.
Pido perdón por no haberle visto y saludado al principio.
I greet such signs of determination with pleasure.
Se trata de muestras de determinación que saludo.
I therefore greet your team positively.
Así, pues, acojo con beneplácito su equipo con una atención positiva.
At the same time, we must greet its efforts positively.
Al mismo tiempo, debemos acoger sus esfuerzos de manera positiva.
We greet the American president and welcome him to Europe.
Nosotros acogemos con satisfacción la visita del Presidente norteamericano y le damos la bienvenida a Europa.
I greet you on behalf of the Republic of Costa Rica.
Lo saludo en nombre de la República de Costa Rica.
I take this opportunity to enthusiastically greet all the Members of this Parliament.
Aprovecho la ocasión para saludar muy efusivamente a todos los miembros de esta Asamblea.
I also greet Mr Cox and extend to him as well.
También quisiera saludar al señor Cox y decirle asimismo .
Hence I greet and commend Europe that invited me to come to this place.
Por tanto, saludo y doy las gracias a Europa que me ha invitado a este lugar.
I greet the measures and the text by the Council with moderate optimism and satisfaction.
Saludo las medidas y el texto adoptados por el Consejo con moderado optimismo y satisfacción.
I greet State Secretary, Mrs Rama Yade.
Doy la bienvenida a la Secretaria de Estado, Rama Yade.
This is my appeal to the Council and I greet and thank the rapporteur for her support.
Esta es mi petición al Consejo, y saludo y doy las gracias a la ponente por su apoyo.
I wanted to assure myself that we were in the presence of the Council, which I greet as President of the Parliament.
Quería cerciorarme de que estábamos en presencia del Consejo, al que saludo desde la presidencia del Parlamento.
From Parliament' s point of view, I think we should greet the result of this conciliation with great satisfaction.
Desde el horizonte del Parlamento, opino que debemos celebrar con gran satisfacción el resultado de la conciliación.
That is why we should greet civilised globalisation with open arms in this sector too and harness it for the benefit of our citizens.
Por este motivo deberíamos acoger la globalización con los brazos abiertos también en este sector y aprovecharla en beneficio de nuestros ciudadanos.
As I have been so brief, may I greet and thank the interpreters, whom perhaps we are meeting today for the last time.
Como he sido tan breve, quiero saludar y agradecer a los intérpretes, a quienes quizá no volvamos a ver más.
It is also a pleasure to greet the Commission President, Mr Durão Barroso.
Constituye asimismo un placer saludar al Presidente de la Comisión, el señor Durão Barroso.
I would also like to greet the representatives of the European Council, the rotating Presidency and the Spanish Government.
Me gustaría dar la bienvenida a los representantes del Consejo Europeo, a la Presidencia rotativa y al Gobierno español.
This is my first speech, and I would therefore like to greet all my fellow Members in the European Parliament.
Este es mi primer discurso y por ello me gustaría saludar a mis colegas diputados del Parlamento Europeo.
I should like to send just two or three messages to the Commissioner - whom I greet - and the Commission.
Quisiera dejar aquí dos o tres mensajes al Comisario -al que saludo- y a la Comisión.
Mr President, since this is the first time I have spoken in this House, please allow me to greet the presidency, the Council and my fellow Members.
Señor Presidente, ya que es la primera vez que intervengo en este Pleno, permítame que salude a la Presidencia, al Consejo y a sus Señorías.
Mr Habib Souaidia, who is present here today along with other friends whom I would like to greet, was accused of slander by General Nezzar.
El Sr. Habib Suaidia, que está presente hoy aquí junto con otros amigos a quienes me gustaría saludar, fue acusado de difamación por el general Nezzar.
The people of Iraq were going to greet the troops of the British-American empire as a liberating army.
La población iraquí iba a recibir a las tropas imperiales como si se tratara de un ejército liberador.
   Mr President, Mr President-in-Office of the Council, I am glad to be able to greet you again so soon and to be dealing with you.
   Señor Presidente, señor Presidente en ejercicio del Consejo, me alegro de poder volver a saludarles tan pronto y departir con ustedes.
I also wish to greet Mr Kovács, the new Commissioner-designate for taxation, who is similarly having his baptism of fire today.
También quiero saludar al señor Kovács, el nuevo Comisario designado para fiscalidad, que también pasa hoy su prueba de fuego.
Suddenly one of the ladies got up and said: ‘Mr President, you greeted the men by name. You did not greet us by name’.
De pronto, una de las mujeres se levantó y dijo: «Señor Presidente, usted ha saludado a los hombres por su nombre, pero no a nosotras».
As the Presidency representative, whom I greet, has just pointed out, the agreement on the Financial Perspectives is not an agreement between the Member States in the European Council.
Tal como acaba de recordar el representante de la Presidencia, a quien saludo, el acuerdo sobre las perspectivas financieras no es un acuerdo entre los Estados miembros en el seno del Consejo Europeo.
I should like to take this opportunity to greet the representatives from the Azambuja factory who are in the Chamber today and to express our solidarity.
Quisiera aprovechar esta oportunidad para saludar a los representantes de la planta de Azambuja que hoy se encuentran presentes en el hemiciclo y expresarles nuestra solidaridad.
(ET) I would like to greet our rapporteur Mr Sacconi and congratulate him on his good work and his cogency during the numerous negotiations.
(ET) Quisiera saludar a nuestro ponente el señor Sacconi y felicitarle por su buen trabajo y su contundencia durante las numerosas negociaciones.
(PT) Mr President, allow me firstly to greet Mr Rehn, as I did not have the opportunity during my first speech and would like to do so now.
(PT) Señor Presidente, ante todo quiero saludar al señor Rehn, puesto que no tuve ocasión de hacerlo en mi primera intervención.
We must therefore greet any proposal to combat terrorism effectively, in other words to provide security for the nations of Europe, with satisfaction.
Por tanto, debemos recibir con satisfacción cualquier propuesta para combatir el terrorismo de manera efectiva, es decir, para proporcionar seguridad a las naciones de Europa.
rapporteur. - (DE) Mr President, ladies and gentlemen, as a Brandenburger I would of course particularly like to greet Mrs Hübner.
ponente. - (DE) Señor Presidente, Señorías, como brandeburgués quiero, por supuesto, saludar especialmente a la señora Hübner.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I greet Mr Šefčovič and point out the absence of the Council's representative for this debate.
(IT) Señor Presidente, Señorías, quiero saludar al señor Šefčovič y señalar la ausencia de los representantes del Consejo en este debate.
This report thus provides new evidence of the disregard with which the European institutions greet the involvement of Christian actors in humanitarian intervention.
Este informa presenta nuevas pruebas de la indiferencia con la que las instituciones europeas acogen la participación de actores cristianas en las intervenciones humanitarias.
Mr President, how can we fail to greet with optimism the launch of the fourteen projects now under discussion?
Señor Presidente, señor Comisario, cómo no vamos a saludar con optimismo la puesta en marcha de los catorce proyectos que en estos momentos estamos contemplando.
I should also like to greet, in the public gallery, the Spanish Member of Parliament, Mr Segura Clavel, who is here today with us.
También quiero saludar la presencia en la tribuna oficial del diputado Segura Clavel en representación de las Cortes españolas, que está hoy aquí con nosotros.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, after 9.00 p.m. in the evening, I am almost inclined to greet everybody individually.
Señor Presidente, señor Comisario, estimados colegas, a partir de las 21.00 horas se siente uno inclinado a saludar a todos personalmente.
I shall confine my address to the recommendations concerning employment and growth, which mark a leap forward that we should greet with enthusiasm.
Las recomendaciones sobre el empleo y el crecimiento, a las que limitaré mi intervención, constituyen una primicia que debemos acoger con satisfacción.
Madam President, I wish to greet the President-in-Office and the Commissioner. I should also like to congratulate Mr Görlach on his excellent report.
Señora Presidenta, quisiera felicitar al Presidente del Consejo y al Comisario y también al Sr. Görlach por su excelente informe.
Mr President-in-Office of the Council, I was probably not the only one to greet your statement about the German Presidency's objectives with mixed feelings.
Señor Presidente del Consejo, supongo que no soy el único que ha acogido su discurso sobre las metas de la Presidencia alemana con sentimientos contrarios.
Mr President, I only wanted to say that it does not really befit the dignity of this House to greet a domestic political decision with applause.
Señor Presidente, solamente quería señalar que acoger con aplausos una decisión de política interna no redunda precisamente en beneficio de la dignidad de este Parlamento.
We greet the postponement of the reduction in milk prices to the year 2005, primarily for reasons of economy, with a certain joy.
Tenemos que tomar nota con una cierta alegría del aplazamiento de la reducción del precio de la leche hasta el año 2005, sobre todo por motivos de ahorro.
The UN Secretary-General did not greet us with polite and hackneyed words of thanks, no, he really read the riot act to Europe over its immigration policy.
El Secretario General de las Naciones Unidas no nos saludó con corteses y manidas palabras de agradecimiento, no, leyó la cartilla a Europa por su política de inmigración.
I would particularly like to greet Mr Hans-Gert Pöttering, Mr Harald Rømer, Mr Klaus Welle and Mr Ciril Stokelj.
(EN) Estimados amigos, saludo a todos ustedes. Quisiera saludar especialmente al señor Pöttering, al señor Rømer, al señor Welle y al señor Stokelj.
We also greet both German leaders at that time: the Chancellor of West Germany, Helmut Kohl and the Prime Minister of East Germany, Lothar de Maizière.
Saludamos también a los dos líderes alemanes por aquel entonces: el Canciller de Alemania Occidental, Helmut Kohl, y el Primer Ministro de Alemania Oriental, Lothar de Maizière.
(FI) Madam President, I would also like to greet Baroness Ashton, High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, who honours us today with her presence.
(FI) Señora Presidenta, me gustaría saludar también a la baronesa Ashton, Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, que nos honra hoy con su presencia.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: forms of the verb | Spanish Reflexive Verbs | Conjugated Verb: adornar - to adorn; to decorate, embellish; to garnish [food] [ click for full conjugation ]