Sentence Maker: grab  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Don’t grab it! You can burn yourself.
¡No lo agarres! Te puedes quemar.
Grab on to the horn of the saddle.
Agárrese del cuerno de la silla.
Don't grab here to get on.
No se agarre de ahí para subirse.
Let us grab our chance.
¡Aprovechemos esta oportunidad!
This is where the power grab starts and shame on it.
Aquí es donde empieza la toma de poder y debería avergonzarse de ello.
In making our proposal we were not seeking to grab posts.
Al formular nuestra propuesta no pretendíamos acaparar puestos de trabajo.
Finally, let me grab four seconds.
Por último, permítanme rascar cuatro segundos.
Do what you are good at: grab the bull by the horns and you will have us on your side.
Haga lo que sepa hacer bien: coja el toro por los cuernos y entonces podrá contar con nosotros.
It should not be about us trying to grab headlines back home.
No deben utilizarse para tratar de ganar titulares en nuestros países.
We have to grab this unique chance with both hands to tackle the problems of the future.
Debemos aprovechar bien esta ocasión para abordar los problemas del futuro.
Parliament cannot act as if it were in a 'grab as grab can' type of wrestling contest, in which the most unscrupulous party of all is the victor.
El Parlamento no puede actuar como si se tratara de un combate de lucha libre, "agarra de donde puedas" , en el que siempre ganan los más desaprensivos.
The Maoist underground rebels have tried to grab this opportunity to destabilise the country still further.
Los rebeldes maoístas han intentado aprovechar la oportunidad para desestabilizar aún más al país.
What we need is the political courage to grab this opportunity and resolve the Cyprus question now.
Lo que necesitamos es valentía política para aprovechar la oportunidad y resolver el problema de Chipre ya.
It has nothing to do with citizens' freedoms and rights, and everything to do with a monstrous power-grab by Brussels.
No tiene nada que ver con las libertades y derechos de los ciudadanos, y sí todo que ver con una monstruosa asunción de poder por parte de Bruselas.
We shall grab every possible opportunity for fruitful cooperation between us.
Vamos a aprovechar todas las oportunidades que se nos brinden para mantener una cooperación fructífera.
The committee takes decisions that often have only one purpose, namely to grab more money for itself and its friends.
La comisión adopta decisiones que a menudo solo tienen un propósito, a saber, agarrar más dinero para ella y para sus amigos.
A cartel dominates the oil market. Another cartel is gearing up to grab the gas market.
Un cartel domina el mercado del petróleo; otro cartel está orientado a apropiarse del mercado del gas.
For this very reason, we must instead grab extremism and extremist ideas by the roots.
Precisamente por esto debemos arrancar el extremismo y las ideas extremistas desde la raíz.
The Solana/Ferrero-Waldner report points to the Kremlin's grab for the Arctic.
El informe Solana/Ferrero-Waldner señala el saqueo del Ártico por parte del Kremlin.
Therefore, the most important thing is to have enough courage to grab the bull by its horns.
Por lo tanto, lo más importante es tener suficiente valor para agarrar el toro por los cuernos.
You are using the crisis as a massive power grab to take us towards fiscal union.
Están utilizando la crisis como una oportunidad para obtener el poder necesario para llevarnos hacia la unión fiscal.
I should like to call on the President to grab this chance and to make use, where necessary, of the powers to issue directives granted to him.
Yo quisiera dirigir un llamamiento al señor Presidente y decirle que aproveche esta oportunidad y haga uso, en caso necesario, de sus competencias en materia de directivas
I am firmly convinced that we have failed to grab this opportunity, we have failed to make proper use of this positive climate.
Estoy convencido de que esta oportunidad no se aprovechó suficientemente, este ambiente positivo no se aprovechó de manera suficiente.
While the very mention of the term "GMO" is enough to grab media attention, it is important that we put things in perspective.
Aunque la mera mención del término "OGM" basta para atraer la atención de los medios de comunicación, es importante que no perdamos de vista la verdadera dimensión de las cosas.
Unfortunately it took the Lisbon process, some six years later, to grab this opportunity and I am delighted that we have now moved from theory into practice.
Aunque, por desgracia, hubo que esperar al proceso de Lisboa, unos seis años más tarde, para aprovechar esta oportunidad, me alegra saber que por fin nos hemos decidido a pasar de la teoría a la práctica.
In reality their lives will be made even more miserable, as the barons grab land and destroy the environment in pursuit of profit.
En realidad, sus vidas serán aún más miserables, porque los magnates acaparan la tierra y destruyen el medio ambiente en busca de beneficios.
However, this time I sense something more than an attempt to grab cheap tabloid headlines, something more ideologically driven.
No obstante, esta vez creo que hay algo más que un intento de conseguir titulares sensacionalistas baratos, algo con una motivación mucho más ideológica.
These issues usually grab the headlines. Energy efficiency is now attracting attention but has not yet made the front page.
Ahora es la eficiencia energética lo que atrae la atención, pero aún no ha saltado a la primera plana.
I urge all concerned for the umpteenth time to grab the bull by the horns and make a genuine effort to have Dublin II amended
Exhorto por enésima vez a todos los implicados a que cojan el toro por los cuernos y hagan un verdadero esfuerzo por modificar Dublín II.
Voluntary modulation is but fancy phraseology for a very unpleasant practice, namely government grab of farmers' money.
La modulación facultativa no es más que una fraseología extravagante para una práctica muy desagradable, a saber, la sustracción del dinero de los agricultores por parte del Gobierno.
Madam President, we are familiar with the idea that a land grab is the unwarranted appropriation of property belonging to another.
Señora Presidenta, estamos familiarizados con la idea de que una expropiación de tierras es la apropiación injustificada de una propiedad que pertenece a otra persona.
It seems to me that this soil directive amounts to an unwarranted power grab by Brussels, and of course brings with it an inevitable layer of fresh bureaucracy.
Me parece que la Directiva sobre el suelo equivale a una apropiación injustificada de poder por parte de Bruselas y, desde luego, conlleva una oleada inevitable de nueva burocracia.
Like the last Treaty, this one gives the EU a permanent right to seize more powers without any future agreements - an outrageous power grab.
Como el anterior Tratado, éste concede a la UE un derecho permanente a adquirir más poderes sin ningún futuro acuerdo, una indignante asunción de poderes.
It is tragic that we are not providing enough health professionals but go and grab them from the countries that can least afford it.
Es lamentable que no dispongamos de suficientes profesionales sanitarios y que intentemos traerlos de los países que menos se lo pueden permitir.
Many Scottish people have been affected by the Spanish land grab, losing their homes which many have saved a lifetime to afford.
Muchos escoceses se han visto afectados por las expropiaciones españolas, por lo que han perdido sus hogares, que muchos han comprado con los ahorros de toda una vida.
The rootless, exclusively profit-oriented multinationals want to grab the lion's share of the profits while contributing as little as possible to public costs.
Las desarraigadas multinacionales, exclusivamente orientadas a los resultados, quieren hacerse con la parte del león de los beneficios aunque contribuyendo lo menos posible a los gastos públicos.
Mr President, reading the Commission work programme for 2011, one principal point stands out: use of the crisis to grab power for the Commission.
Señor Presidente, al leer el Programa de trabajo de la Comisión para 2011, destaca un punto principal: se aprovecha la crisis para conseguir poder para la Comisión.
It therefore offers rich pickings, and some people will always try to grab these by illegal means.
Por ello ofrece grandes ganancias aunque, desgraciadamente, siempre hay alguien dispuesto a conseguirlas con métodos ilegales.
A mass, dynamic, grass-roots movement needs to develop against these policies to grab public assets and impose a mediaeval working regime and slave wages.
Es necesario que se desarrolle un movimiento de base, dinámico y masivo contra estas políticas que se aprovechan de activos públicos e imponen un régimen de trabajo medieval y salarios de esclavos.
Using 'guarantees' as a smoke screen and blatant coercion, they are trying to grab the Irish vote in order to implement the anti-grassroots Treaty of Lisbon.
Con la cortina de humo de las "garantías" y una coacción evidente pretenden conseguir el voto irlandés para poder aplicar un Tratado de Lisboa antipopular.
Otherwise the call for rapid privatisation may easily lead to a 'gold rush' situation where some people grab the national wealth whilst the majority are left far behind.
En el caso contrario, la demanda de privatización corre el peligro de crear situaciones tipo far west donde algunos se apoderan de las riquezas nacionales, en tanto que la gran mayoría de la población sufre un grave retroceso.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: how to say church | Spanish Word for Hello | Conjugated Verb: reintentar - retry [ click for full conjugation ]