Sentence Maker: glass  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Do you all sell wine by the glass?
¿Venden el vino por copa?
I would like a glass of orange juice.
Yo quisiera un vaso de jugo de naranja.
Did you ask for a glass of water?
¿Pediste un vaso de agua?
I asked for a glass of water.
Pedí un vaso de agua.
Mary wants me to ask for a glass of water.
María quiere que yo pida un vaso de agua.
John asked for a glass of water.
Juan pidió un vaso de agua.
I will ask for a glass of water.
Pediré un vaso de agua.
John, I want you to ask for a glass of water.
Juan, quiero que pidas un vaso de agua.
Get her a glass of water.
Tráigale un vaso de agua.
Mary wanted me to ask for a glass of water.
María quería que yo pidiera un vaso de agua.
I asked for a glass of water.
Pedí un vaso de agua.
Thanks for the glass of water.
Gracias por el vaso de agua.
She asked for a glass of milk.
Ella pidió un vaso de leche.
Mix everything before adding a small glass of water.
Revuélvelo todo antes de añadir un vasito de agua.
She asks for a glass of water.
Ella pide un vaso de agua
Walk and I will see what's in the glass cabinet. (you all - formal)
Caminen ustedes que yo veré que hay en la vitrina.
I want you to bring me a cup of tea, please. Also, can you bring me a glass of water?
Quiero que me traiga una taza de té, por favor. Además, ¿me puede traer un vaso de agua?
I would like a glass of water.
Quisiera un vaso de agua.
Pass me a glass, please.
Pasame un vaso por favor.
This glass is small.
Este vaso es pequeño.
It's important that I drink a glass of water whenever I take a pill.
Es importante que me tome un vaso de agua cuando me tome una pastilla.
The windows are made of glass.
Las ventanas son de vidrio.
I ask for a glass.
Yo pido un vaso.
Could you give me a glass of water, please?
¿Me podría dar un vaso de agua, por favor?
a glass of wine
una copa de vino
Could you bring me another glass?
¿Me podría traer otra copa?
I need a larger glass.
Necesito un vaso más grande.
It's either a bottle or a glass.
Es o una botella o un vaso.
Did you drink a glass of water?
¿Tomaste un vaso de agua?
I am going to ask for a glass of water.
Voy a pedir un vaso de agua.
I have asked for a glass of water.
He pedido un vaso de agua.
John, ask for a glass of water.
Juan, pide un vaso de agua.
I need a glass of water.
Yo necesito un vaso de agua.
Do you have a glass of water?
¿Tienes un vaso de agua?
I need a glass of water to take the pills.
Yo necesito un vaso de agua para tomar las pastillas.
John says that he can't take the pills because he doesn't have a glass of water.
Juan dice que él no puede tomar las pastillas porque no tiene un vaso de agua.
Can you give him a glass of water?
¿Le puedes dar un vaso de agua?
Don Pepe filled his glass from that bottle.
Don Pepe se sirvió vino de esa botella.
You can eat "tapas" and drink a glass of wine in one of the cafes.
Puedes comer "tapas" y tomar una copa de vino en uno de los cafés.
Thanks. And the lady wants you to bring her a glass of water also.
Gracias. Y la señora quiere que le traiga un vaso de agua también.
Made of glass
Hecho de vidrio.
You had drunken a glass of wine with Mr. Salas.
Husbiste tomado una copa de vino con el Sr. Salas.
Can you take him a glass of water?
¿ Le puedes llevar un vaso de agua?
John needs a glass of water to take the pills.
Juan necesita un vaso de agua para tomar las pastillas.
We are asking for a glass of water for the patient.
Nosotros estamos pidiendo un vaso de agua para el paciente.
Can you give me a glass of water?
¿Me puedes dar un vaso de agua?
I need a glass of water because I have to take the pills.
Yo necesito un vaso de agua porque tengo que tomar las pastillas.
Miss, can you bring me a glass of water?
Señorita, ¿puede traerme un vaso con agua?
For example, here is a glass.
Por ejemplo, aquí hay un vaso.
Can you see this glass?
¿Ven este vaso?
The glass is half full.
El vaso está medio lleno.
The outside glass of the building is dirty.
Los cristales exteriores del edificio están sucios.
In other words, this is a case of 'glass half empty or glass half full'.
En otras palabras, se trata de ver el vaso medio lleno o medio vacío.
And if you wish you can then continue this conversation over a glass of brandy or a glass of water, whichever you prefer.
Luego, si lo desean, pueden prolongar esta conversación delante de una copa de brandy o un vaso de agua, como prefieran.
Is the glass half empty or half full?
¿Está el vaso medio lleno o medio vacío?
It is not enough; the glass is not half full – it is empty.
No es suficiente; el vaso no está medio lleno, sino que está vacío.
So, is the glass half empty or half full?
De modo que ¿está la copa medio llena o medio vacía?
Is the glass half full or half empty?
¿La copa está medio llena o medio vacía?
For me, the glass is not half full: it is more than half empty.
A mi modo de ver, el vaso no está medio lleno, sino más que medio vacío.
At one point, he said: 'Can you see this glass here in front of me?'
De repente dijo: "¿Ven este vaso que tengo aquí delante?"
'This glass,' continued Mr Mauro, 'is used for drinking water.
"Este vaso" añadió el Sr. Mauro, "sirve para beber agua.
It is therefore not sensible to ban lead in the glass of light bulbs.
Por consiguiente, la prohibición de introducir plomo en el vidrio de las bombillas no parece muy sensata.
Whether the glass is half full or half empty.
Se trata de saber si el vaso está medio lleno o medio vacío.
For example, this should be toughened safety glass as it would be in the UK but apparently not in Spain.
Por ejemplo, debería ser cristal de seguridad endurecido, como ocurriría en el Reino Unido, pero aparentemente no en España.
If we cannot sell it, it was not worth a single glass of Justus Lipsius champagne.
Si no logramos que tenga aceptación, no habrá merecido la pena ninguna de las copas de champán de Justus Lipsius.
However, we can say that the glass is already more than half full.
Sin embargo, podemos decir que el vaso está ya más que medio lleno.
Yet the glass is sadly also half-empty.
Pero el vaso, por desgracia, está también medio vacío.
   . – I, too, should like to say that the glass is half full, but we all know that this is not true.
   . – También a mí me gustaría decir que el vaso está medio lleno, pero todos sabemos que no es cierto.
   – Mr President, we are now debating how full the glass is.
   – Señor Presidente, ahora discutimos sobre lo lleno que está el vaso.
   Once again, we witness the EU throwing stones from its glass house.
   Una vez más, vemos cómo la UE tira piedras desde su torre de marfil.
The wise approach would be not to allow glass bottles in the passenger cabin.
Lo más inteligente sería no permitir las botellas de vidrio en la zona de pasajeros.
However, we are all of the opinion that the glass is half full, not half empty.
Sin embargo, todos pensamos que el vaso está medio lleno, no medio vacío.
But beyond this forest of metal and glass, this is too little understood.
Pero más allá de este bosque de metal y vidrio, la realidad es que no mucha gente lo entiende.
I think that committee would not like the fact that she has broken through the glass ceiling.
Creo que a la comisión no le agradaría el hecho de que se hubiera saltado las barreras de la desigualdad de género.
I should like to point out that, in a great many countries, that glass is empty.
Me gustaría señalar que, en un gran número de países, ese vaso está vacío.
You cannot rebuild homes and offices without cement and glass, which are banned.
No podemos construir casas ni oficinas sin cemento ni cristal, algo que está prohibido.
I even wonder at times where the glass is, when it comes to Bosnia.
Incluso yo a veces me pregunto, en lo que se refiere a Bosnia, dónde está el vaso.
The glass can be half full or half empty.
En todos ellos existe siempre la botella medio llena o medio vacía.
You can see a glass as being half full or half empty.
Podemos ver el vaso medio lleno o medio vacío.
The problem is: how do women break through the glass ceiling that the questioner has recognised?
El problema es el siguiente: ¿cómo luchan las mujeres contra este techo de cristal que el autor de la pregunta ha reconocido?
Instead, the building of this glass palace has continued unimpeded.
Por el contrario, la construcción de este palacio de cristal ha seguido adelante sin el menor impedimento.
But those who live in glass-houses shouldn't throw stones.
En todo caso, la comunidad internacional tampoco está libre de culpa.
You have to look for expert judicial qualifications with a magnifying glass here.
Que sea un jurisconsulto competente tenemos que buscarlo con lupa.
This concerns sterilized whole milk which is only available in glass bottles.
Se trata de leche entera esterilizada que sólo se distribuye en envases de vidrio.
Others find it rather challenging to believe that a glass is half full when they cannot see very much liquid in the glass at all.
Otros encuentran que resulta difícil creer que un vaso está medio lleno cuando no pueden ver ningún líquido en el vaso.
I choose to believe this is the case even though I know that a glass half-full can be considered a glass half-empty.
He optado por creerlo, sabiendo que un vaso medio lleno puede considerarse medio vacío.
Having read their report and listened to the debate here this morning, I ask myself: is the glass half empty, or is the glass half full?
He leído su informe y escuchado el debate de esta mañana, y me pregunto si la copa está medio vacía o medio llena.
It is obvious that some people have been living in glass houses in Brussels for a very long time.
Esto permite apreciar que algunas personas llevan ya demasiado tiempo instaladas en su casa de cristal de Bruselas.
A glass ceiling bars women from advancement in the professions, administration and politics.
Un techo de cristal impide a las mujeres ascender en la vida profesional, en la administración y en la política.
I do not want to go into detail, but people in glass houses should not throw stones.
No quiero entrar en más detalles, pero hay veces en que conviene mirar la propia casa antes de empezar a criticar la casa ajena.
Unfortunately, we women come up against a glass ceiling within the EU' s institutions, too.
Desgraciadamente, las mujeres tenemos un techo de cristal incluso en las instituciones comunitarias.
As in the case of tobacco products, we know that smoking a cigarette is no more dangerous than drinking a glass of wine.
Al igual que para el tabaco, sabemos que fumar un cigarrillo no es más peligroso que beber un vaso de vino.
It is very sad that the more we open our glass-houses, the less people seem to look into them.
Es triste que cuanto más abrimos nuestros invernaderos parece que menos gente quiere mirar en su interior.
I was afraid that you might look for a glass of benzene, which would not of course accord with the security conditions of the House.
Temía que deseara un vaso de benceno, lo que, naturalmente, no sería muy acorde con las normas de seguridad de la Asamblea.
Soft drinks can be wrapped in cardboard, metal, glass, plastic or a combination of these.
Los refrescos se pueden envasar en cartón, metal, vidrio, plástico o una combinación de estos materiales.
The glass ceiling may have become a little more fragile, but it is still in place.
Es posible que el techo de cristal se haya vuelto un poco más frágil, pero sigue estando ahí.
Finally, I am delighted, Commissioner, that you have given priority in the 2003 programme to breaking the glass ceiling.
Por último, estoy encantada, señora Comisaria, de que haya concedido prioridad, dentro del programa de 2003, a romper las barreras.
Wine is a pure and clear product of nature, clear and golden in the glass.
El vino es un producto natural y transparente, claro y dorado en la copa.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: ordinal numbers in spanish | Irregular Spanish Verbs | Conjugated Verb: afeitarse - to shave [oneself] [ click for full conjugation ]