Sentence Maker: garden
The men would say that it would be better not to have a garden.
I think my paranoia is getting worse - now the GARDEN is watching me!
Come in and have something to drink, you will find everyone in the garden.
Every morning she listens to the sparrows in the garden.
In the garden out front I have a sports car without tires that I'm going to fix one of these days.
Ruben wants a house with a garden.
Rubén desea una casa con jardín
How big is your garden?
¿Qué tamaño tiene tu jardín?
He didn't ask me to fix the garden.
El no me pidió que arreglara el jardin.
Fix the garden as the man told you.
Arregle usted el jardín como el señor le indicó.
Tomorrow the man will decide what he wants done in the garden.
El señor decidirá mañana cómo quiere el jardín.
Fix the garden the way the man tells you to.
Arregle usted el jardín como el señor le indique.
Fix the garden as the man has told you.
Arregle usted el jardín como el señor le haya indicado.
She waters the garden regularly.
Ella riega el jardín regularmente.
The vegetable garden is large.
El huerto es grande.
The bad weather will keep us from eating in the garden as we planned.
El mal tiempo impedirá que comamos en el jardín como queríamos.
This garden fulfils an ornamental function.
Este jardín cumple una función ornamental.
We show the flowers in the garden.
Nosotros mostramos las flores del jardín.
In my cottage you don't need any alarm clock. We have two cocks in the garden.
En mi cortijo no necesitas ningún despertador. Tenemos dos gallos en el jardín.
Use this hoe in the vegetable garden.
Utilice esta azadón en el huerto.
The most he could have done was invade his back garden!
Andaría a lo sumo invadiendo los jardines de su casa.
I have trees in my garden, I have planted trees in my garden and I like to see trees when I am driving around.
Tengo árboles en mi jardín. He plantado árboles en mi jardín y me gusta ver árboles cuando voy por la carretera.
But that is not to say that we are satisfied, and that everything in the garden is rosy.
Pero esto no quiere decir que estemos satisfechos, ni que todo el monte sea orégano.
However, beware of being led up the garden path.
Ello no obstante, quisiera advertirles de que no se dejen engañar.
In which case they are leading everybody up the garden path.
En cuyo caso, se están llevando al huerto a todo el mundo.
In my country this is known as leading them down the garden path.
En mi país a esto se le llama embaucar a la gente.
The EIT is like a rose in the garden of Europe.
El IET es como una rosa en el jardín de Europa.
The car lobby has led too many people up the garden path.
El grupo de presión de la industria automovilística ha creado confusión en muchas ocasiones.
For us the pyres were not on the television screen, they were over the garden fence.
Para nosotros las incineraciones no estaban en la pantalla de la televisión, sino al otro lado de la valla del jardín.
Populist hacking, as though going at a botanical garden with an axe.
El pirateo populista, como ir a un jardín botánico con un hacha.
Is Parliament prepared to cultivate its own garden, Mr President?
Señor Presidente, ¿está el Parlamento dispuesto a escardar en su propio jardín?
Mr President, although we are moving in the right direction, not everything in the garden is rosy.
Señor Presidente, a pesar de la buena dirección, no todo es color de rosa.
However, since not everything in the garden can be rosy, I am not completely satisfied at the moment.
Pero, como la alegría no puede ser completa, lo mismo sucede con mi satisfacción en este momento.
It is not PVC, but particularly vegetable, fruit and garden waste which is generating the chlorine compounds.
No es el PVC, sino especialmente los residuos de verduras, frutas y jardines lo que cuenta para los compuestos clorados.
On the contrary, since Nice, each party has retreated within its own private garden.
Por el contrario, desde Niza, cada una de las partes se ha retirado a su jardín privado.
If a worker gets skin cancer, was it in the workplace, was it on the beach, was it in the back garden?
Si un trabajador tiene cáncer de piel, ¿fue en el lugar de trabajo, en la playa o en el jardín de casa?
Today, far away from the Garden of Eden, the Portuguese Presidency has taken over from the German Presidency.
Hoy, lejos del Jardín del Edén, la Presidencia portuguesa ha tomado el relevo de la Presidencia alemana.
We are all members of a single species, which is still capable of plucking the best flowers from the garden of life.
Somos miembros de una única especie, que sigue siendo capaz de cosechar las mejores flores del jardín de la vida.
We shall either transform our world into a blossoming garden or bring about its ruin.
Debemos transformar nuestro mundo en un vergel o en un desierto.
Their objective is to lead the workers, especially young people, up an ideological garden path.
Su objetivo es llevar a los trabajadores, especialmente a los jóvenes, por el camino de la confusión ideológica.
Some, reluctant to believe that they were being led up the garden path, will have understood too late.
Algunos, al no querer creer que les engañarían, habrán comprendido demasiado tarde.
The prospects for high-speed trains are somewhat more encouraging, although here too, not everything in the garden is rosy.
Algo más satisfactoria es la perspectiva para los trenes de alta velocidad. Desde luego, no todo es de color de rosa.
There are two sources of chlorine in waste incineration plants: firstly vegetable, fruit and garden waste, which contains a large amount of chlorine too, and then there is PVC.
En las instalaciones de incineración de residuos existen dos fuentes: por un lado, están los GFT, tal y como los denominamos en los Países Bajos, y que son residuos compuestos específicamente por verduras, frutas y desechos de jardinería, que también contienen una gran cantidad de cloro y, por otro lado, está el PVC.
When someone builds a house, the neighbours are asked if the tree in the garden is too tall and is blocking out too much light.
Cuando alguien construye hoy una casa, se pregunta a los vecinos si el árbol en el jardín es demasiado alto y si proyecta demasiada sombra.
Whereas had he had a job in industry he could not have read the safety signs, he went on to play in the orchestra at Covent Garden.
Si hubiera tenido un trabajo en la industria no podría haber leído las señales de seguridad, y así llegó a tocar en la orquesta de Covent Garden.
Yet for many in the Afghan national army, the ISAF and the United States troops are merely all flowers from the same garden.
Pero para muchos soldados del ejército nacional afgano, la ISAF y las tropas de los Estados Unidos son flores del mismo jardín.
These are three subjects that genuinely make us angry and that prove that not everything in Europe’s garden is coming up roses.
Son tres temas que nos disgustan realmente y que demuestran que no todo son rosas en el jardín de Europa.
It evidently wants to fool us into believing that everything in our garden is lovely and is going to stay that way.
Es evidente que quiere hacernos creer que todo es de color de rosa y que va a seguir siéndolo de esta manera.
Lastly, if you will permit, I would like to give Guido Sacconi a much nicer – and much healthier – apple from my own garden!
Por último, si me lo permiten, ¡me gustaría dar a Guido Sacconi una manzana mucho mejor –y más sana– de mi jardín!
Legally, it would have been very difficult to prove whether a worker had contracted skin cancer from the workplace, the back garden or the beach.
Desde el punto de vista legal habría sido muy difícil demostrar si un trabajador ha contraído cáncer de piel en su lugar de trabajo, en el jardín o en la playa.
The internal market should not be a licence for leading consumers up the garden path, something which, fortunately, the compromise recognises to a large extent.
El mercado interior no puede ser una licencia para engañar a los consumidores, cosa que, afortunadamente, reconoce el compromiso en gran medida.
The litmus test for us has to do with how the European Union manages to cope with the situation in what Commissioner Rehn so aptly called ‘our front garden’.
La prueba de fuego para nosotros tiene que ver con la manera en que la Unión Europea consigue abordar la situación en lo que el Comisario Rehn ha llamado tan acertadamente «nuestro patio delantero».
I believe, Commissioner, that this House has thrown a rock into your garden, and we now hope you will be able to do something with it.
Señor Comisario, creo que esta Cámara ha lanzado una piedra a su jardín, y espero que ahora pueda usted hacer algo al respecto.
Traditional practices, like digging your garden in the autumn and leaving it over winter, are now a no-no.
Las prácticas tradicionales, como cavar en el jardín en otoño y dejarlo durante el invierno, son ahora prácticas inadmisibles.
Mr President, as a legal practitioner who has dealt with cross-border claims, it is not all rosy in the garden as might be suggested in the report.
Señor Presidente, como profesional de la justicia que se ha ocupado de reclamaciones transfronterizas, debo decir que no es todo de color de rosa, como podría inferirse de lo referido en el informe.
Emergency measures are one thing, but I have also noticed that some operations amount to the common-or-garden nationalisation of banks.
Las medidas de emergencia son una cosa, pero también me he dado cuenta de que algunas operaciones se reducen, en definitiva, a una vulgar nacionalización de los bancos.
Not everything in the European Union garden is rosy; centralising tendencies are on the rise and developments are moving inexorably in the direction of a transfer union.
No todo es de color de rosa en el jardín de la Unión Europea; las tendencias centralizadoras están en alza y los desarrollos se están moviendo inexorablemente en la dirección de una unión de transferencia.
Why should our garden tables be made of wood from the rainforest and why are exotic parquet floors better than floors made of EU wood?
¿Por qué las mesas de nuestros jardines tienen que estar hechas de maderas tropicales y por qué los suelos de parquet de maderas exóticas son mejores que los suelos de madera de la UE?
The market garden sector is rightly demanding compensation and, as the Commissioner said, the Ministers and Commissioners concerned are due to meet on this subject this afternoon in Luxembourg.
El sector de la horticultura comercial está pidiendo, con motivo, una compensación y, como ha dicho el señor Comisario, los diputados y Comisarios implicados está previsto que se reúnan para hablar de esta cuestión esta tarde en Luxemburgo.
Economic life cannot return to normal if people literally cannot walk in their back garden for fear of landmines.
La vida económica no puede regresar a la normalidad si la gente, literalmente, no puede salir al jardín por miedo a las minas.
Anyone who, at this stage, still has the nerve to put things off can hardly complain if the farmers come and tip all their beef in his front garden.
El que en esta fase tenga el valor de postergar este asunto debe prepararse a que los agricultores le arrojen toda la carne de vacuno a la puerta de su casa.
However the details may now be settled, Mr President, I urge you to pay particular attention to ensuring that we are not led up the garden path.
Señor Presidente, independientemente de cómo sea la regulación de detalle, le ruego que tome nota de que no nos vamos a dejar que se nos toree.
Therefore all G20 countries should look beyond their domestic political garden and show a real commitment to moving ahead without delay as regards the Doha Development Round.
Por tanto, todos los países del G-20 deberían mirar más allá de sus asuntos políticos internos y mostrar un verdadero compromiso de avanzar sin más dilación en lo que se refiere a la Ronda de Doha.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: telling time in spanish | Conjugated Verb: censurar - to censor; to censure, criticize, blame [ click for full conjugation ]