Sentence Maker: flat
I'm looking for a flat with the following characteristics: two rooms, kitchen, living room, two bathrooms and balcony.
I, on the other hand, would prefer a new apartment (flat).
Are you interested in a flat that have a garage attached?
Please, could you inform me about the materials used in the flat?
Currently we have a flat with those characteristics and it is also very sunny.
I would also like to have nice views from the flat
The problem is that the flat is in a very expensive area
This flat is more expensive because it is close to a metro station
The flat is in a develoment with swimming pool and sport fields
The flat is in a state with wide common areas
About two hours, since the path is rather flat and, therefore, it allows walking at a good pace.
My Italian friend has a very big flat.
Mi amigo italiano tiene un apartamento muy grande.
This wall is not flat, we should level it.
Esta pared no está plana, tenemos que nivelarla.
Why do you need the wrench? (there is a flat tire)
¿Por qué necesitas la llave? (hay una llanta baja)
Why do you need the wrench? (There is a flat tire.)
¿Por qué necesitas la llave? (Hay una llanta baja.)
He doesn't have enough money to buy a flat.
Le hace falta dinero para comprar un piso.
I am sure that his services are working flat out.
Estoy segura de que sus servicios están trabajando a toda máquina.
We are nearly on the flat line, if not already there.
Estamos casi alcanzando la línea recta, si no la hemos alcanzado ya.
The whole thing is far too flat.
Todo este asunto es demasiado soso.
Indeed, do you have a mobile phone or is your battery flat?
¿Tiene acaso un teléfono móvil o está descargada su batería?
Clearly, ICT has a flat structure, and that is to women' s advantage.
Las TIC presentan claramente una estructura plana y esto beneficia a las mujeres.
Those who have a holiday flat or even a holiday home are affected by this.
Afecta a los que tienen un apartamento o incluso una casa de vacaciones.
As regards usage, we are now discussing flat rates in general.
Respecto al uso, actualmente estamos tratando sobre las tarifas planas en general.
In the Balkans, for example, we are working flat out for economic and political stabilisation.
En los Balcanes, por ejemplo, cooperamos plenamente a favor de la estabilización económica y política.
That can fall flat on its face, and if does so, then public confidence is lost.
Puede resultar un fracaso y, de ser así, se perdería la confianza del público.
We in Europe have to realise that the world is not flat and that we are engaged in global competition.
Europa debe darse cuenta de que el mundo no es plano y de que nos hallamos inmersos en una competencia global.
We need, for example, to create something like a flat rate.
Tenemos que crear, por ejemplo, algo similar a una tarifa plana.
In this it is essential that the criteria for flat rate corrections should be more clearly defined.
En este sentido es preciso agudizar los criterios para las correcciones acordadas.
The alternative wording refers to a flat-rate basis.
La otra fórmula habla de base global.
Slot machines do not react to the flat surface of the coin.
Las máquinas no registran las caras de las monedas.
The basic pension is just one fifth of the heating costs of one small flat.
Las pensiones mínimas equivalen sólo a la quinta parte de los gastos en calefacción de una pequeña vivienda.
In addition, a separate flat-rate aid for hazelnuts was introduced in 1997.
Además, en el año 1997 se introdujo una ayuda especial global para la avellana.
The flat land is overgrazed, the forests have all been cut down and ecological meltdown threatens.
Las llanuras están superexplotadas para pastos, los bosques para la producción maderera, por lo que es de temer un colapso ecológico.
This is known as the FRIACO principle, which means Flat Rate Internet Access Call Origination.
Es la modalidad conocida como friaco, es decir, originación de llamadas de acceso a Internet en tarifa plana (flat rate Internet access call origination).
At present, travel and other expenses are paid out on a flat-rate basis.
En la actualidad, los gastos de viaje y otros gastos se pagan conforme a una única tarifa.
I can say that flat-rate corrections will be applied, in compliance with the regulations.
Puedo decir que se aplicarán correcciones de tarifa fija, de conformidad con la normativa.
What about flat-rate contracts and the use of foreign mobiles from Brazil or Asia, for example?
¿Qué pasaría con los contratos de tarifa plana y el uso de móviles extranjeros procedentes de Brasil o Asia, por ejemplo?
It is a good incentive, but on the other hand it will not motivate countries with a flat-rate tax.
Es un buen incentivo, pero por un lado no motivará a los países con un impuesto de tarifa única.
I believe that the future of Europe will not move in the direction of the flat-rate tax.
Creo que el futuro de Europa no se orientará hacia ese tipo de impuestos.
Europe is still ahead, but Galileo cannot afford to fall flat on its face in the implementation stage.
Europa sigue estando en cabeza, pero Galileo no puede fracasar en la fase de aplicación.
We do not want to fall flat on our faces, though: growth is not appropriate for all areas.
Sin embargo, no queremos darnos de bruces: el crecimiento no conviene en todos los ámbitos.
Some people still think that the world is flat, but even in the United States that is not taken seriously any more.
Algunos incluso piensan que la Tierra es plana, pero a éstos ya no se los toman en serio ni en los Estados Unidos.
I have been waiting for a plumber to come to my flat in Brussels for three weeks - the drains are blocked.
Llevo tres semanas esperando que un fontanero se presente en mi piso de Bruselas: tengo los desagües de mi casa taponados.
He pays EUR 600 for his flat and for heating bills, so that includes energy costs - at least, it did...
Paga 600 euros por su piso y por los gastos de calefacción, que incluyen los costes de energía, o al menos los incluían...
The one joke I did tell, which everyone at home would laugh at, fell flat.
El único que conté, que en mi país habría hecho mucha gracia a todo el mundo, no hizo reír a nadie.
(RO) I would like to begin by congratulating our rapporteurs who have been working flat out on this package for more than a year.
(RO) Quisiera comenzar felicitando a nuestros ponentes, que han trabajado sin descanso sobre este paquete durante más de un año.
In the meantime, we continue to work flat out on all tracks: humanitarian, political and security.
Mientras tanto, seguimos trabajando a toda velocidad en todos los frentes: en el humanitario, en el político y en el ámbito de la seguridad.
The government is discussing at the moment increasing the flat income tax rate and VAT.
En estos momentos el Gobierno debate sobre un aumento del tipo único del impuesto sobre la renta y del IVA.
The Dutch Party for Freedom (PVV) will now work flat out to bring that about.
El Partido Holandés por la Libertad (PVV) neerlandés trabajará ahora a hora máquina para conseguirlo.
A flat rate is not feasible at the moment, and I believe it will remain that way in the coming years.
Un tanto alzado no es factible por el momento y creo que seguirá siendo así en los próximos años.
The idea of a flat rate throughout the European Union is broadly opposed.
Existe una gran oposición a la idea de un pago único para toda la Unión Europea.
What generally happens is that many of Parliament's proposals are turned down flat by the Commission.
Por regla general, la Comisión rechaza de modo sucinto muchas de las propuestas del Parlamento.
We also agree with the call for a flat-rate correction of 25 %.
Estamos de acuerdo también con la solicitud de corrección global del 25 %.
A baby survived, but only because it had been hidden in a cupboard just as the men entered the flat.
Solamente pudo sobrevivir un bebé porque se le pudo esconder a tiempo en un armario.
But our troubles are not over and we must continue to work flat out in order to achieve the desired results.
Pero no hemos llegado al final de nuestras preocupaciones y debemos seguir trabajando intensamente para alcanzar los resultados perseguidos.
The flat-rate approach produces more risk of overcompensation, which is why we have set the margin at 2.6 %.
Mediante el cálculo global se corre el riesgo de una supercompensación y por esa razón hemos previsto este 2, 6 %.
For the last 20 years, we have had a system of flat-rate travel expenses.
Desde hace veinte años existe un sistema de pago de cantidades globales en concepto de dietas de viaje.
Most of our services are directly involved and are now working flat out to produce their contribution.
Muchas ramas de servicios están involucradas directamente y trabajan a toda máquina para dar forma a sus contribuciones.
Around this time, twenty five years ago, I visited you at a flat in Paris, where you were in exile.
En estos días se cumplen veinticinco años de la visita que te hice en un piso de París donde te encontrabas exiliado.
(SL) I fully support the proposed amendments to the regulation which will extend flat-rate financing and enable the use of a flat-rate payment system.
- (SL) Apoyo plenamente las reformas del reglamento propuestas, que ampliarán la financiación a tanto alzado y permitirán el uso de un sistema de pago de tanto alzado.
I think that this field offers some quite distinctive opportunities for women, specifically because it is characterised by flat, rather than hierarchical, structures.
Creo que en esta cuestión existen posibilidades espectaculares para las mujeres, precisamente porque no se trata de estructuras jerárquicas, sino planas.
Quite simply, the way the noise and the stench of cars remains trapped in the valleys is quite different from conditions on flat ground.
El ruido y la contaminación de los automóviles quedan retenidos en los valles de manera totalmente distinta a lo que ocurre en el llano.
Parliament has been working flat out on these problems for a long time and produced a list of causes which produce combined and many-sided effects.
El Parlamento ha examinado larga e intensamente esta problemática y ha identificado una serie de causas, con efectos múltiples y recíprocos.
I must thank the President of the Council for his very elaborate and extensive response which could, however, be summarised in two sentences flat.
Debo manifestar mi agradecimiento al Presidente del Consejo por su exhaustiva y amplia respuesta que bien podría resumirse en dos frases.
It is true that the cigarette industry lobby was working flat out, but obviously with little success, and just as well too.
En efecto, el lobby de la industria tabaquera puso toda la carne en el asador aunque, afortunadamente, con escaso éxito.
Therefore, with flat rates and broad band connections, even the cost problem of connecting for a few seconds is becoming less important.
En consecuencia, con las tarifas planas, con la conexión a través de banda ancha, también el problema de los costes se convierte en cada vez menos importante cuando la conexión es de pocos minutos.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: spanish idioms | Medical Spanish | Conjugated Verb: estabilizar - stabilize [ click for full conjugation ]