Sentence Maker: fine
If I returned the books on time, I didn't have to pay a fine.
His behavior demonstrated that he is a fine person.
Elisa told us she had just bought a very fine set of dinnerware.
How were your children yesterday? They were fine, thank you.
Fine, but after eating the cheesesteak, you must take an antacid!
The sand on the Pacific beaches is white and fine.
La arena de las playas del Pacífico es blanca y fina.
a fine person
Una persona distinguida
Can I just pay a fine (bribe) now?
¿Puedo pagar la multa ahora?
Let's hope the weather will keep fine.
Esperemos que el tiempo se mantenga bueno.
It's very close to the museum of fine arts.
Queda muy cerca del museo de bellas artes.
Let's hope the weather will keep fine.
Esperemos que el tiempo se mantenga bueno.
in fine weather
Con buen tiempo
I am fine, thank you ... and how are you? I am fine but my children are sick. They are at home.
Estoy bien pero mis niños están enfermos. Están en casa.
You have a very fine palette.
Tienes un paladar muy fino.
I feel like drinking a fine wine.
Me apetece tomar un vino fino.
Did you pay the fine?
¿Pagaron ustedes la multa?
The doctor told me that my blood test was fine.
El médico me dijo que mi análisis de sangre era bueno.
I'm fine.
Estoy bien. Me siento bien.
to pay a fine
Pagar una multa
It's very close to the museum of fine arts.
Queda muy cerca del museo de bellas artes.
The government would fine those who pollute.
El gobierno multaría a los que contaminan.
That is fine by me.
Esto me parece bien.
That is fine by me.
Personalmente me parece bien.
This is fine, but what then?
Muy bien, ¿pero después qué?
It is fine, in principle.
Su principio es bueno.
I believe it was fine as it was.
Creo que estaba bien como estaba.
What Ireland is doing is fine.
Lo que Irlanda está haciendo está bien.
That is fine, but I would add, 'and so what'?
Eso está bien, pero yo añadiría: ¿y qué?
But fine is only what is true.
Pero solo es bueno lo que es cierto.
It is a very fine report.
Estamos ante un informe excelente.
That is fine, but it is not enough.
Eso está bien, pero no es suficiente.
That is a fine source!
¡Una referencia estupenda, vamos!
This is a fine initiative.
Es una buena iniciativa.
That is fine, but it is not enough.
Eso está bien, pero no es suficiente.
This is fine in principle.
Esto está bien en principio.
It is a very fine result.
Es un resultado muy positivo.
This is a very fine judgment.
Es una opinión muy acertada.
The committee under your chairmanship is also a very fine one, with very fine members.
La comisión que usted preside es excelente, con miembros muy brillantes.
It need only be fine-tuned.
Solamente hay que perfeccionarlo.
And yet our President is a fine economist.
Y eso que el Presidente es un avezado economista.
Fine, if that is what is to be done, but could we do so on our terms, please.
Muy bien, si así ha de ser, así será; ahora bien, nosotros pondremos las condiciones.
Well, all that is very fine, but the battle is elsewhere.
Por último, todo está muy bien, pero ése no es el combate.
This resolution is a fine declaration against racism.
- (DE) Esta resolución es un hermoso comunicado contra el racismo.
"No", I replied, "everything is working fine."
"No," le contesté, "funcionamos perfectamente."
That is fine by me, but not by using this method.
Yo no digo que no, pero con tal de que se aplique otro método distinto.
That is fine as long as we move forward.
Y esto es bueno, con tal de que avancemos.
Fine, thank you, Mrs Banotti.
Muy bien, gracias, Sra. Banotti.
'Fine, and you?' answers the general.
"Bien, ¿y tú?" responde el general.
I congratulate the rapporteur on this fine report.
Felicito a la ponente por este excelente informe.
Balancing budgets is fine, but not at any price.
Estamos a favor del saneamiento de los presupuestos, pero no a cualquier coste.
I think we should make a fine distinction here.
Creo que en este punto debemos hacer una fina distinción.
This is a very fine initial package.
Me parece que se trata de un buen primer cometido.
There has been huge interest and it is doing fine.
El interés despertado ha sido enorme y marcha muy bien.
That is, after all, what is behind the fine rhetoric.
Porque eso es lo que se esconde detrás de tantas palabras hermosas.
You spoke of maritime safety - fine!
Ha hablado de la seguridad marítima: ¡muy bien!
I think that is a very fine achievement.
Creo que se trata de un gran logro.
That is fine, and I think that that should be allowed.
Esto está muy bien. Creo que hay que permitírselo.
This is a very fine definition of national interest.
Es una definición bastante buena del interés nacional.
Fine words, but patently of no consequence.
Palabras bellas, pero sin consecuencia.
What a fine champion of democracy and tolerance!
¡Qué gran paladín de la democracia y la tolerancia!
What fine strategic thinking that is!
¡Que excelente pensamiento estratégico!
Hope for improvement is fine, but we should not be naive.
Tener esperanza en las mejoras es loable, pero no deberíamos caer en la ingenuidad.
Can this fine ambition be achieved?
¿Es realista esta magnífica ambición?
We are threatened with a sugar fine.
Se nos amenaza con imponernos una multa azucarera.
It was a fine way of presenting matters.
Ha sido una bonita manera de exponer las cosas.
Everything is fine up to that point.
Hasta aquí todo está muy bien.
The words were fine, but action has not been forthcoming.
Las palabras eran estupendas, pero no les ha seguido acción alguna.
The report contains some fine objectives.
Algunos de los objetivos del informe son loables.
Fine words from such faint hearts!
¡Bonitas palabras de corazones tan débiles!
We have the euro, that is fine, but it is not enough.
Tenemos el euro, que está bien, pero no es suficiente.
I believe that this has been a fine collective success.
Creo que se trata de un fantástico éxito colectivo.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: spanish 1 conversation | Irregular Spanish Verbs | Conjugated Verb: desintegrar - disintegrate [ click for full conjugation ]