Sentence Maker: fighter
But it is not the only European fighter on offer.
Pero no es el único avión de combate europeo que existe.
I am also a fighter for human rights.
También soy un defensor de los derechos humanos.
I am not a fire-fighter.
No soy bombero.
You are a last-minute resistance fighter.
Es usted una luchadora que resiste hasta el último minuto.
But, so far, no one has found a single Chechen fighter in Afghanistan.
Ahora bien, hasta ahora no se ha encontrado ningún combatiente checheno en el Afganistán.
But the worst example of duplication is the next generation fighter.
Pero el peor ejemplo de duplicación es el avión de combate de la próxima generación.
Mr Bourlanges, you have spoken rather longer than the time allocated to you, but you are such a committed fighter, there is no stopping you!
Señor Bourlanges, su intervención ha sido un poco demasiado larga, pero es un luchador tan tenaz que, francamente, resulta imposible interrumpirle.
She was an honest political fighter and even those who did not share her beliefs always respected her for her unwavering commitment.
Llevó una lucha política sincera y hasta los que no compartían sus opiniones respetaron siempre la fuerza de sus compromisos.
That is a dramatic and profound change in the heart and in the mind of somebody who would otherwise be a fighter for peace.
Es un cambio dramático y profundo el que se ha producido en el corazón y en la mente de alguien que, en otras circunstancias, sería un luchador por la paz.
Do you not know that Turkey violates Athens FIR with fighter planes and that you are in constant danger when you fly down there?
¿No saben que Turquía viola la región de información de vuelo (FIR) de Atenas con aviones de caza y que uno corre peligro constante cuando vuela a esa ciudad?
This was not an obstacle to my being an anti-Franco fighter and condemning the Franco system.
Y eso no es óbice para que fuera un luchador antifranquista y condenara el franquismo.
Take the freedom fighter Mandela, now President of South Africa.
Baste mencionar la lucha de Mandela, el actual Presidente de Sudáfrica.
It is sometimes said that one person's terrorist is another person's freedom fighter.
A veces se dice que quien para una persona es un terrorista para otra es un luchador por la libertad.
If someone is responsible for fire prevention and does not do his job properly, you cannot then employ him as a fire-fighter!
En efecto, si alguien es competente para la protección preventiva contra incendios, si no cumple con su tarea, no se le puede volver a emplear en la lucha contra incendios.
Mr Marinos has drawn the Council' s attention to the violations of Cypriot airspace by Turkish fighter planes.
. (FR) El Señor diputado llamó la atención del Consejo sobre las violaciones del espacio aéreo de la República de Chipre por aviones militares turcos.
The company had failed to invest in fire-fighter training and to provide for escape hatches and this man lost his life as a result of the company's negligence.
La empresa no había invertido los fondos necesarios para proporcionar capacitación en la lucha contra incendios y para instalar escotillas de salvamento, y esa persona perdió la vida como consecuencia de la negligencia de la empresa.
The French government now protects the reprocessing centre at La Hague with fighter planes and missiles.
El Gobierno francés protege ahora la planta procesadora en La Hague con aviones de combate y misiles.
All this former freedom fighter's political actions now have just one goal: how to stay in power at any cost.
Todas estas acciones políticas de los antiguos luchadores por la libertad tienen ahora un solo objetivo: permanecer en el poder a toda costa.
The aircraft's automatic crash avoidance safety system was triggered and Greek fighter planes were forced to intercept the Turkish planes.
Se puso en funcionamiento el sistema automático anticolisión de a bordo y aviones de combate griegos se vieron obligados a interceptar a los cazas turcos.
Mrs González has undoubtedly been a doughty fighter for the citizens of Spain and particularly for the environment of her beloved country.
Sin duda alguna, la Sra. González ha sido una valiente luchadora por los ciudadanos españoles y sobre todo por el medio ambiente de su amado país.
President Mugabe, a former freedom fighter and national hero, has degenerated into a dictator, who guards his own power jealously, and a criminal, and this needs to be analysed.
El Presidente Mugabe, un antiguo luchador por la libertad y héroe nacional, ha degenerado en un dictador, que conserva poder celosamente, y un criminal, y esto hay que analizarlo.
– Mr President, last week formations of Turkish fighter planes repeatedly and provocatively violated Cypriot airspace.
– Señor Presidente, la semana pasada varias escuadrillas de cazas turcos violaron de forma repetida y provocadora el espacio aéreo de Chipre.
These 27 Member States have two million soldiers, 10 000 tanks and 3 000 fighter aircraft.
Estos 27 Estados miembros cuentan con 2 millones de soldados, 10 000 tanques y 3 000 aviones de combate.
With enough money and the right connections, anything may be purchased, from a hand gun to a jet fighter plane.
Con dinero suficiente y las relaciones adecuadas se puede comprar de todo, desde una pistola hasta un caza a reacción.
With the 27 Member States, the European Union has approximately 2 million soldiers, 10 000 tanks and 3 000 fighter planes.
La Unión Europea tiene, aproximadamente, con los veintisiete Estados miembros, dos millones de soldados, diez mil carros de combate, tres mil aviones de combate.
That you are here this morning shows that you are a fighter, but you have yet to understand the remit of the President-in-Office of the European Union.
Su presencia aquí esta mañana demuestra que es usted un luchador, pero aún no ha comprendido cuál es la función del Presidente en ejercicio de la Unión Europea.
In fact, yesterday, a Turkish fighter plane threatened to force a Frontex helicopter to turn back.
De hecho, ayer un avión militar amenazó con obligar al helicóptero de Frontex a retroceder.
The same point has been made with regard to Haiti. Baroness Ashton, I know that you are not a fire-fighter, a midwife or any other such person.
Se ha actuado de la misma forma con respecto a Haití. baronesa Ashton, soy consciente de que usted no es bombero, ni comadrona ni nada semejante.
I would remind you of the two near-disasters in 1982 and 1989 and the fighter jet in which glass fragments caused by the ash cloud were found.
Quisiera recordarles los dos sucesos que casi acaban en desastre, ocurridos en 1982 y 1989, así como el del caza en el que se encontraron fragmentos de vidrio provenientes de la nube de ceniza.
In one of his outstanding poems, our freedom-fighter and poet honours the memory of those heroes "Who died for you, sacred world freedom!”
En uno de sus destacados poemas, nuestro luchador por la libertad y poeta honra la memoria de aquellos héroes "que murieron por ti, sacrosanta libertad mundial".
Computer hackers, for example, can be the highwaymen or the fighter pilots of networks. There are also viruses on the networks.
Por ejemplo, los piratas informáticos pueden ser los bandidos o los cazabombarderos de la red, donde, por otra parte, también existen virus.
I will say nothing more about the saga of Euro-fighter, the Horizon or the multi-role armoured vehicle.
No voy a decir nada más sobre la historia de Euro-fighter, Horizon o el vehículo acorazado polivalente.
Subject: Violations of Cypriot airspace by Turkish fighter-planes Cyprus, a country which is due to join the EU within the next few years, is continuously subjected to Turkish aggression.
Asunto: Violaciones del espacio aéreo chipriota por aviones de combate turcos Chipre, país que se adherirá a la UE en los años inmediatamente próximos, está siendo víctima continuamente de la agresividad turca.
The Minutes state, on page 14, in the Greek version at least: "Question 16 by Mr Ìarinos: Violations of Cypriot airspace by Turkish fighter-planes.
Dicen el acta, en la página 14, al menos en griego: "Pregunta no 16 formulada por Ioannis Marinos: "Violaciones del espacio aéreo chipriota por aviones de combate turcos."
President Bush plans to launch an attack against this country involving 600 fighter planes, 70 warships, 6 aircraft carriers, columns of tanks and 300 000 soldiers.
El Presidente Bush tiene previsto lanzar un ataque contra este país en el que participarán 600 aviones de combate, 70 buques de guerra, 6 portaaviones, columnas de tanques y 300.000 soldados.
Mr President, on 15 September a Russian fighter plane carrying four missiles entered Lithuanian airspace and crashed near the city of Kaunas.
– Señor Presidente, el 15 de septiembre un avión de combate ruso que llevaba cuatro misiles entró en el espacio aéreo lituano y se estrelló cerca de la ciudad de Kaunas.
Each year in Skopje, the memorial plaque of the Bulgarian woman Mara Bouneva, a fighter for Macedonia's freedom, whom the French press named 'Macedonia's Charlotte Corday', is desecrated.
Todos los años en Skopie se profana la placa conmemorativa de la búlgara Mara Bouneva, defensora de la libertad de Macedonia y denominada "la Charlotte Corday de Macedonia" por la prensa francesa.
On 9 June 2003, two Turkish F-16 fighter planes harassed an Olympic Airways aircraft on the Athens-Istanbul route, placing the lives of the passengers in direct danger.
El 9 de junio de 2003, dos cazas turcos del tipo F-16 acosaron a un avión de la compañía Olympic Airways que realizaba el trayecto Atenas-Estambul y pusieron en peligro inminente la vida de los pasajeros.
Last Monday, the United States Supreme Court rejected the petition for a writ of certiorari by Moumia Abou Jamal, the Afro-American freedom fighter sentenced to death in 1992.
El lunes pasado, el Tribunal Supremo de los Estados Unidos rechazó la solicitud de prerrogativa presentada por Mumia Abu-Jamal, combatiente afroamericano en pro de la libertad que fue sentenciado a muerte en 1992.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: maquillar | Conjugated Verb: ducharse - to take a shower, shower [oneself] [ click for full conjugation ]