Sentence Maker: fence  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
I jumped the fence and fell down.
Yo salté la cerca y me caí.
Replace the silt fence
Reemplace la malla
Place this small fence around the ash tree.
Ponga esta pequeña cerca alrededor del fresno.
The Spanish children jump over the fence.
Los niños españoles saltan la cerca.
It sits on a fence and does not come off that fence.
La Unión Europea se limita a mirar desde lo alto de la valla a la que se ha subido.
At this stage, sitting on the fence - or going nowhere near the fence - is tantamount to complicity.
En la fase en la que nos encontramos, la neutralidad o el distanciamiento equivale a ser cómplice.
After all, no one can be on both sides of the fence at the same time.
Se trata de algo esencial. Nadie puede ser juez y parte a la vez.
If this organisation has not fallen at the first fence then it has certainly stumbled.
Si esta organización no se ha caído en la primera valla, ciertamente ha tropezado.
For us the pyres were not on the television screen, they were over the garden fence.
Para nosotros las incineraciones no estaban en la pantalla de la televisión, sino al otro lado de la valla del jardín.
We do not protect nature just by putting a fence round it.
No protegemos a la naturaleza poniendo simplemente una valla alrededor.
The Commission is not sitting on the fence, but it cannot go beyond the bounds of what it is allowed to do.
La Comisión no está viendo los toros desde la barrera, pero no puede traspasar los límites de lo que está autorizada a hacer.
I shall now turn to the matter of the building of the security fence.
An electric fence is almost complete between Zimbabwe and Botswana.
The wall or fence might be capable of justification if it were on the Green Line – but it is not.
El muro o cerca podría justificarse si se situara en la Línea Verde, pero no lo está.
We cannot fence ourselves off from it, closing our doors and our eyes to its social and economic problems.
No podemos atrincherarnos ante ella, cerrar nuestras puertas y nuestros ojos ante sus problemas sociales y económicos.
It should seek to ring-fence the first and second parts.
Debe tratar de mantener intacta las partes primera y segunda.
This is not to say that the European Union will sit on the fence.
Esto no quiere decir que la Unión Europea se limite a ver los toros desde la barrera.
I am not convinced that a fence or a wall is a solution because there are other reforms that are much more important.
No estoy convencida de que una valla o un muro sea la solución, porque hay otras reformas posibles y más importantes.
Therefore, it is not true, as Mr Collins said, that the Commission is sitting on the fence.
Así que no es verdad que, como ha dicho el Sr. Collins, la Comisión esté mirando los toros desde la barrera.
It is a regrettable fact that the Council is quite clearly on the wrong side of the fence on this matter.
Es lamentable que el Consejo esté claramente en el lado equivocado respecto a esta cuestión.
There is an old Russian saying that says 'love your neighbour but put up a fence'.
Hay un antiguo refrán ruso que afirma: "ama a tu vecino, pero pon una valla".
Having been nine years on the other side of the fence, I know that the mandate is always very strict.
He pasado nueve años al otro lado de la valla y sé que el mandato es siempre muy estricto.
They are used to buy things there and the goods purchased are turned back into money by fence organizations.
Allí se compra con ellas y las mercancías son convertidas de nuevo en dinero a través de organizaciones de peristas.
I have been there twice, I have spoken to the mayor, I said the fence must go and what happened?
Yo visité por segunda vez dicha localidad y me entrevisté con el alcalde, y también le manifesté que debían retirar la valla, pero ¿qué ha ocurrido?
We did not sit passively on the fence, muttering under our breath, but took a pro-active approach in tabling amendments.
En lugar de quedarnos con los brazos cruzados, nos hemos puesto a enmendar el texto.
For example, in Liverpool an Asian scriptwriter was attacked, his car forced off the road and local thugs then tried to impale him on a fence spike.
Por ejemplo, en Liverpool un guionista asiático fue atacado, obligaron a su automóvil a salirse de la carretera y matones locales intentaron después empalarlo contra la punta de una verja.
As I said before, Mr Nogueira, a person may choose which side of the fence to sit on, but he later cannot seek futile excuses to justify his decision.
Ya he dicho antes, Sr. Nogueira, que uno puede elegir un lado u otro de la frontera, pero después no busque excusas inútiles para justificar su decisión.
I appreciate that the Dutch, for example, have a particular problem about disposing of carcasses so vaccination is for them perhaps an option to ring-fence the disease.
Me hago cargo de que los holandeses, por ejemplo, tienen un problema especial para eliminar los animales muertos, por lo que para ellos la vacunación es, quizá, una opción para frenar el avance de la enfermedad.
The successful efforts to ring-fence the disease are forecasted to take over 2% of our growth this year.
Los esfuerzos, realizados con éxito, para aislar la enfermedad nos costarán según las previsiones más del 2% de nuestro crecimiento este año.
In the past few days a security fence has been built and we welcome that. But policing is still only between the hours of 9 p.m. and 3 a.m.
En los últimos días se ha levantado una barrera de seguridad y nos parece muy bien, pero sólo se vigila entre las 9 de la noche y las 3 de la mañana.
Work on the Frethun freight terminal started in December and a reinforced fence is expected to be completed at the beginning of February.
Las obras en la estación terminal comercial Freten han comenzado en diciembre y se espera completar una red de refuerzo a principios de enero.
A European fortress, a large fence around Europe and, in practice, preventing people from seeking asylum are not only undesirable but also unrealistic.
Además de ser indeseable sería totalmente irreal que construyéramos una Europa fortaleza, que rodeáramos a Europea de una enorme verja y que dificultásemos sobremanera la búsqueda de asilo.
Much like the USA is separated from a much poorer Mexico by the Rio Grande and a fence, Europe is kept separate from northern Africa by the Mediterranean.
Del mismo modo que los Estados Unidos se separan del depauperado México por el Río Grande y una verja, el Mediterráneo separa Europa del norte de África.
Finally, we condemn the attitude of the European Union which, by sitting squarely on the fence, is basically supporting Israel's barbaric behaviour.
Finalmente, señor Presidente, condenamos la posición de la Unión Europea, que con su supuesta política de equidistancia brinda de hecho su apoyo a la barbarie israelí.
Still there is no resolution of the problem at European Union level, still the Commission sits on the fence and speaks about the complexity of the issue.
Todavía no hay una solución del problema a escala comunitaria, todavía la Comisión prefiere ver los toros desde la barrera y hablar sobre la complejidad del problema.
There are other more urgent matters to deal with just now. In this connection, I should like to say a few words about the security fence.
Hablar en estos momentos de Jerusalén, de la retirada de Israel a las fronteras del 67, de los refugiados..., entiendo que es prematuro.
The security fence is an expression of both power and powerlessness, and under no circumstances should it pre-empt the drawing of a final border.
La barrera de seguridad constituye una expresión a la vez de poder y de impotencia y, bajo ninguna circunstancia, debería adelantarse al trazado de una frontera definitiva.
The report being debated, despite any good proposals by the rapporteur, who is trying to appear 'objective', basically sits squarely on the fence.
El informe que estamos debatiendo, a pesar de algunas propuestas positivas del ponente, que trata de parecer «objetivo», básicamente no se define.
The Union will continue, during our presidency, to express serious concern at the building of the so-called 'security fence'.
La Unión continuará, durante nuestra Presidencia, manifestando su gran preocupación por la construcción de la llamada «valla de seguridad».
In the year 2000 and with UN approval, Israel constructed a security fence between itself and Lebanon, involving electronic and other surveillance using sensors.
Este muro, señor Presidente –como usted bien sabe y como muchos diputados han destacado– es principalmente un muro divisorio porque no sigue la línea verde de 1967, sino que se adentra en territorio palestino, dividiendo a la comunidad palestina, a los alumnos de sus escuelas, a los niños de sus padres, a los agricultores de los campos, a los enfermos de los médicos.
With regard to the wall, separation, barrier or fence – whatever euphemism one would wish to use – the Union has expressed its concern.
Con respecto al muro, separación, barrera o valla, sea cual sea el eufemismo que se desee utilizar, la Unión ha expresado su preocupación.
Indeed a recent delegation from this Parliament, which looked at the effects of the so-called security fence or wall, had deeply shocking things to report.
En realidad, una reciente delegación de este Parlamento, que estudiaba los efectos del denominado muro de seguridad, informó de cosas realmente espantosas.
There is mild criticism of the continued expropriation of land for the construction of the so-called ‘security fence’.
Existe una crítica leve de la constante expropiación de tierra para la construcción de la llamada «valla de seguridad».
In that light, the European Union cannot afford to remain on the fence, for we, including the European Parliament, have a solid relationship with that country.
En ese sentido, la Unión Europea no se puede quedar mirando, porque mantenemos, también el Parlamento Europeo, una relación sólida con ese país.
It has to deal with Mr Chirac who wants to ring-fence all agricultural spending, from which his country benefits far more than most.
Tiene que tratar con el señor Chirac, que quiere proteger el gasto agrícola, del que su país se beneficia bastante más que la mayoría.
The MEPs were also able to admire the brilliant invention of the double fence system in which the illegal immigrants are then dealt with, as we have heard.
Los diputados pudieron admirar además la brillante invención del sistema de doble verja, en el que después se trata del modo que hemos escuchado a los inmigrantes ilegales.
I have always supported the security fence on the basis that it has saved human lives from the evil of suicide bombers.
Siempre he apoyado el muro de seguridad sobre la base de que ha salvado vidas humanas frente a los terroristas suicidas.
Will you, Commissioner, urge the Council to agree that we should ring-fence the money in any unallocated money that we may find under Heading IV?
¿Tendría la amabilidad, señora Comisaria, de pedir al Consejo que autorice a que blindemos cualquier cantidad no imputada que podamos encontrar en la rúbrica IV?
Let us not forget that we can ring-fence funds for wine regions in the rural development budget.
No debemos olvidar que podemos reservar fondos para las regiones vitícolas en el presupuesto destinado al desarrollo rural.
It is neither the wish nor the intention of the EU to fence itself off with an 'iron curtain' as far as ecology and other issues are concerned.
No es el deseo ni la intención de la UE aislarse mediante una especie de "telón de acero" en lo que respecta a la ecología y otras cuestiones.
I must say that, in this context, I agree with Mr Cohn-Bendit that Parliament should take a position - we cannot sit on the fence.
He de decir que, en este contexto, estoy de acuerdo con el señor Cohn-Bendit en que el Parlamento debería adoptar una postura; no podemos permanecer pasivos.
In a few months the European Parliament will submit recommendations as to whether we should continue tearing down that fence, or build an even higher one.
El Parlamento Europeo presentará en unos meses las recomendaciones sobre si debemos eliminar el muro que nos separa o construir uno todavía más alto.
I would suggest that, in order to ensure we make this transition to safer air travel, the Commission ring fence funds to assist the process.
Sugiero que, para garantizar esta transición hacia un espacio aéreo más seguro, la Comisión delimite fondos para contribuir al proceso.
The Greek Government recently announced its intention to build a fence along our land border with Turkey.
El Gobierno griego anunció hace poco su intención de construir una valla a lo largo de nuestra frontera terrestre con Turquía.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: tener que infinitive | Vocabulary | Conjugated Verb: abordar - to board, get on [plane, bus, etc.]; to approach, accost [a person] [ click for full conjugation ]