Sentence Maker: fashion  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Short hair is in fashion.
El pelo corto está de moda.
Wearing your hair this way is in fashion.
Tener el pelo así está de moda.
How does one see through those fashion glasses?
¿Cómo se verá a través de esas gafas de moda?
We cannot proceed in this fashion.
No podemos continuar de esta forma.
It was the fashion of the time.
En su momento, fueron el producto de moda.
They are killed for fashion, and Europe is the market for that fashion.
Las matan por la moda y Europa es el mercado de esa moda.
We have been able to do it in a fashion which we are quite happy with.
Hemos podido hacerlo de un modo que nos satisface bastante.
Terrorism cannot be dealt with in a generalised fashion.
No se puede abordar el terrorismo de un modo genérico.
Terrorism cannot be fought in a generalised fashion.
El terrorismo no se puede combatir genéricamente.
What is more, we shall do this in a transparent fashion.
Lo haremos de forma transparente.
If we were, the so called 'fashion' for populism would not be developing.
Si no nos diéramos cuenta, la denominada moda del populismo no se estaría extendiendo.
Some Federal Länder are doing so in exemplary fashion.
En algunos estados federados está ocurriendo esto de manera ejemplar.
This ideal is evidently out of fashion.
Ese ideal no está, al parecer, de moda.
The Pimenta report does so in an excellent fashion.
Esto lo hace el informe Pimenta de una manera extraordinaria.
They certainly are communicated in this House and he does it in a most articulate fashion.
No hay duda de que esta Asamblea sabe manifestar las preocupaciones y su Señoría lo hace de la manera más expresiva.
They fashion the way in which I think about and look at the world.
Van moldeando la forma en que reflexiono y contemplo el mundo.
We have to continue to exercise it in the fashion familiar to the House.
Debemos seguir ejerciéndola de la forma que ya conoce esta Cámara.
Europe has to act in a coherent and credible fashion.
Europa debe actuar de forma coherente y creíble.
Recoveries cannot continue in the same random fashion as in the past.
Las recuperaciones no se pueden seguir realizando al azar, como se ha hecho hasta ahora.
These are the priorities, and it must be done in a cooperative fashion.
Éstas son las prioridades y han de llevarse a cabo con un espíritu cooperativo.
Normally these debates are conducted in a bipartisan fashion.
Normalmente este tipo de debates se mantiene de un modo bipartidista.
Unfortunately to date this has been approached in an amateurish fashion.
Desgraciadamente, hasta la fecha esto solo se ha abordado de forma algo chapucera.
We need to execute it properly and in timely fashion.
Necesitamos aplicarlo debidamente, y en su justo momento.
Political discussion must not be conducted in such a fashion.
El debate político no puede discurrir por derroteros semejantes.
What is more important is that this process be undertaken in an orderly fashion.
Más importante es aún que este proceso se desarrolle de manera adecuada.
We should not hide the fact that we are proceeding in a random fashion.
No dejemos de reconocer que, en este periodo, se está avanzando en orden abierto.
These infringement proceedings should be initiated in a more systematic fashion.
Sería necesario que los procedimientos de infracción se incoaran de forma más sistemática.
Your Commission must be invested in a democratic fashion.
Su Comisión tiene que ser investida de una manera democrática.
But we do not feel that social exclusion can be eradicated in a piecemeal fashion.
Pero no creemos que la lucha contra la exclusión social pueda fragmentarse.
We can only deal with this matter if we deal with it in an international fashion.
Sólo podremos ocuparnos de este tema si lo hacemos a escala internacional.
While you fashion compliments, something useful may happen."
Mientras ustedes andan a vueltas con los cumplidos, podría suceder algo útil."
It is obviously a question of using them in a coherent and coordinated fashion.
Una vez más, evidentemente, hay que utilizarlos de forma coherente y coordinada.
The grass-roots movement is being dealt with in the crudest fashion.
El movimiento obrero es tratado con dureza.
I would ask you not to address the Commission or the Council in a direct or personal fashion.
Le ruego que no interpele directamente ni a la Comisión ni al Consejo, de manera directa y personal.
We believe that we should respond in a decisive fashion, led by the Commission.
Creemos necesaria una decidida respuesta pilotada por la Comisión.
In the colonial past, pillaging was carried out in an open and shameless fashion.
En el pasado colonial, el saqueo se llevaba a cabo de manera abierta y descarada.
Your administration is about to blow up in spectacular fashion and if you had the courage of your convictions you would admit it.
Su administración está a punto de estallar de forma espectacular y si tuviera usted el coraje de sus convicciones lo admitiría.
Let me say this: it is not often that we work together in such a collegial fashion!
¡No sucede a menudo que trabajemos con tanto compañerismo!
I am glad that as a British Conservative she has acted in a European fashion.
Me alegra que, como conservadora británica, haya actuado como una europea.
In its fashion, the Convention produced an astonishing good result.
De esta forma, la Convención produjo un resultado sorprendentemente positivo.
I salute the Italian Presidency and the dedicated fashion in which it has performed its work.
Saludo a la Presidencia italiana y agradezco la dedicación con que ha realizado este trabajo.
I can assure you that we are intent on working in an open and transparent fashion.
Puedo asegurarles que nuestra intención es trabajar de forma abierta y transparente.
We wronged these people by dismissing them in such a tactless fashion, and they deserved compensation for this.
Hemos sido injustos con estas personas al despedirlas de una forma tan poco diplomática, y merecen ser indemnizadas por ello.
Consumption and, most importantly, investment must be reinvigorated in a coordinated fashion.
Hay que reavivar el consumo, y sobre todo la inversión, de forma coordinada.
Poisoning children in this fashion is no way to start them out on life.
Envenenar a los niños de este modo no es forma de iniciarlos en la vida.
It would be a novel situation, but if it arose we should face it in our proper democratic fashion.
Sería una situación novedosa, pero llegado el caso deberíamos afrontarla con normalidad democrática.
I would have been killed in it, and so, probably, for that matter, would those who have been sounding off in a bellicose fashion.
Yo habría muerto en ella, y probablemente también todos los que han estado despotricando de forma belicosa.
Resolving this problem in a concrete fashion is a complicated matter.
La materialización concreta de la solución de este problema es complicada.
On the contrary, the Chilean Government and judiciary have acted in an exemplary fashion.
Al contrario, el Gobierno y la justicia chilenos han actuado ejemplarmente.
   Madam President, the election in Palestine was conducted in an exemplary fashion.
   – Señora Presidenta, las elecciones en Palestina se han realizado de una manera ejemplar.
Europe must act in an honest and clear fashion.
Europa debe ser honesta y limpia en su actuación.
I therefore think that we should have another debate on Strasbourg, but not in this fashion.
Por tanto, considero que debería haber otro debate sobre Estrasburgo, pero no de esta manera.
Those elections, in all our views, were held on the day in an exemplary fashion.
Estas elecciones, desde nuestro punto de vista, se celebraron ese día de forma ejemplar.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: december in spanish | Conjugated Verb: dormirse - to go to sleep, fall asleep [ click for full conjugation ]