Sentence Maker: eyes  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The eyebrows protect the eyes.
Las cejas protegen los ojos.
Mary had blue eyes.
María tenía los ojos azules.
He closes his eyes.
Él cierra los ojos.
You don't take your eyes off him.
No le quitas ojo de encima.
I will kiss you if you close your eyes.
Te beso si cierras los ojos.
My eyes are blue.
Mis ojos son azules.
The tears welled up in my eyes.
Se me saltaban las lágrimas.
As soon as she sees them, it brings tears to her eyes.
En cuanto los ve, se le saltan las lágrimas.
I have brown eyes.
Tengo ojos marrones.
I don't know where I got my blue eyes from.
No sé de dónde haya sacado los ojos azules.
My eyes are blue.
Mis ojos son azules.
I have green eyes.
Tengo ojos verdes.
My friend has big eyes.
Mi amiga tiene ojos grandes.
My eyes are blue.
Mis ojos son azules.
Her eyes are sky blue.
Los ojos de ella son celestes.
If you don't close your eyes, I won't give you your surprise.
Si no cierras bien los ojos, no te daré la sorpresa.
You have the prettiest eyes in the world.
Tú tienes los ojos más bonitos del mundo.
Now I will test your eyes for glaucoma.
Ahora le haré un examen de glaucoma.
Now I will test you for colorblindness.
Ahora voy a hacerle una prueba de daltonismo.
My mom has green eyes.
Mi mamá tiene los ojos verdes.
I don't know where I got my blue eyes from.
No sé de dónde saqué los ojos azules.
I have blue eyes just like my mom.
Tengo los ojos azules, igual que mi mamá.
Have you had watery eyes?
¿Ha tenido los ojos llorosos?
(If) the eyes do not see, the heart does not feel. (Out of sight, out of mind).
Ojos que no ven, corazón que no siente.
I am going to look in your eyes
Voy a examinarle los ojos
I am going to shine a light in your eyes
Voy a iluminar sus ojos con una linterna.
I have blue eyes just like my mom.
Tengo los ojos azules al igual que mi mamá.
How much do your eyes bother you?
¿Qué tanto le molestan los ojos?
with tears in one's eyes
con lágrimas en los ojos
How do your eyes feel?
¿Cómo siente los ojos?
Do your eyes get red?
¿Se ponen rojos sus ojos?
Do you wake up with discharge in your eyes?
¿Amanece con secreción en los ojos?
Do your eyes feel very dry?
¿Siente los ojos muy secos?
Pepe has light colored eyes and white skin.
Pepe tiene los ojos claros y la tez blanca.
with my own eyes
con mis propios ojos
His eyes sparkle when he sees her.
Los ojos le brillan cuando la ve.
to open one's eyes wide
quedarse con la boca abierta
My sister has dark eyes.
Mi hermana tiene ojos negros.
I would like to have surgery on my eyes.
Quisiera hacerme la cirugía de los ojos.
My eyes deceived me.
Me engañó la vista.
His eyes are dark brown.
Sus ojos son marrón oscuro.
His eyes expressed a lot of sadness.
Sus ojos expresaban mucha tristeza.
Don’t try to read, you should rest your eyes.
No vayas a intentar leer, reposa la vista.
I have seen them with my own eyes.
Los he visto con mis propios ojos.
In my eyes, that is not enough.
En mi opinión no es suficiente.
Both had tears in their eyes.
Los dos tenían lágrimas en los ojos.
It has been a miracle before our very eyes.
Ha sido un milagro ante nuestros propios ojos.
In my eyes this is the most important.
Esta es, en mi opinión, la más importante.
I saw this with my own eyes.
Lo pude ver con mis propios ojos.
But why are you closing your eyes?
¿Pero por qué cierran los ojos?
I saw all this with my own eyes.
¡Yo vi todo eso!
They closed their eyes to it.
Hizo la vista gorda.
I think they are linked in the eyes of the voters, and they are linked in my eyes.
Creo que los votantes opinan que están relacionadas y yo opino que están relacionadas.
We cannot continue to close our eyes to these matters.
No podemos seguir haciendo como si no existiera.
It was something that you had to see with your own eyes to believe.
Si no se ve, no se cree.
This is not desirable in our eyes. Could something be done about this?
Creemos que esto no es deseable ¿Se podría hacer algo al respecto?
We cannot afford to close our eyes to the reality.
No podemos permitirnos el lujo de cerrar los ojos ante la realidad.
It closes its eyes and ignores the evil.
Cerrar los ojos, ignorar el mal.
The European Parliament has closed its eyes.
El Parlamento Europeo ha cerrado los ojos.
I have seen many of these projects with my own eyes.
Muchos de esos proyectos los he contemplado personalmente.
This is the reality and we must not close our eyes to it.
Esta es la realidad ante la cual no estamos autorizados a cerrar los ojos.
We cannot continue to close our eyes to these problems.
No podemos seguir negándonos a la evidencia.
Open your eyes, ladies and gentlemen.
Abran los ojos, Señorías.
A true catastrophe is unfolding before our eyes.
Ante nuestros ojos se está desplegando un verdadero desastre.
This is a war crime in my eyes.
En mi opinión, esto es un crimen de guerra.
Only then will we have credibility in the eyes of other countries.
Solo de este modo tendremos credibilidad ante los demás países.
All eyes turn now to Ireland.
Ahora todos los ojos se vuelven hacia Irlanda.
The EU is changing its nature before our very eyes.
La UE cambia de naturaleza delante de nuestros ojos.
That, though, is not where the eyes of the world are focused.
Sin embargo, no es ahí donde se concentran los ojos del mundo.
On that issue, I cannot believe my eyes.
En esta cuestión no doy crédito a lo que ven mis ojos.
We must not close our eyes to that.
Ante este panorama no debemos cerrar los ojos.
We are pulling the wool over people's eyes.
Estamos dando gato por liebre a los ciudadanos.
Those who support it have to do so with their eyes open.
Todos los que lo apoyan tienen que hacerlo con los ojos abiertos.
We cannot close our eyes this time.
Ahora no podemos cerrar los ojos.
Let us open our eyes.
Abramos los ojos.
Mr President, we cannot shut our eyes to this.
Señor Presidente, no podemos cerrar los ojos.
If not, then how can we close our eyes to this?
Si no lo haríamos, ¿por qué podemos cerrar los ojos ante esto?
We will have failed in the eyes of our children.
Habremos fracasado a los ojos de nuestros hijos.
The Chechen nation was murdered before our very eyes.
La nación chechena fue aniquilada frente a nuestros ojos.
We cannot close our eyes and pretend that it is not a problem.
No podemos cerrar nuestros ojos y aparentar que no es un problema.
I saw with my own eyes what this conference was like.
Vi con mis propios ojos en qué consistió la conferencia.
It is already crumbling before our eyes.
Ya está desmoronándose ante nuestros ojos.
It pulls the wool over people's eyes.
Se trata de un engaño a la ciudadanía.
It will open your eyes time and again.
Es muy entretenido; no dejará de sorprenderles.
Shutting our eyes means deceiving ourselves most of all.
Cerrar los ojos implica, principalmente, que nos estamos engañando a nosotros mismos.
You are the guardian of the treaties, which is why all our eyes are on you.
Usted es la tutora de los tratados, hecho por el que todos nuestros ojos están puestos en usted.
Is it not time that it opened its eyes?
¿No va siendo hora de que abra los ojos?
The eyes of the whole world are on Atlanta.
Los ojos de todo el mundo están puestos en Atlanta.
The wool is being pulled over our eyes!
Todo esto no es más que un embuste.
One crow does not peck the other's eyes out.
Un cuervo no saca el ojo a otro cuervo.
In their eyes all else was no more than practical detail.
Y todo lo demás era, para ellos, simples modalidades.
We have the same difficulties there... sore eyes... there is a problem.
Con frecuencia he regresado de Bruselas con un constipado. Tenemos los mismos problemas, molestias en los ojos, etcétera.
But if you do not open your eyes, you do not change direction.
Pero cuando uno no quiere ver, sigue persiguiendo siempre su antiguo objetivo.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: hotel in spanish | Free Online Spanish Lessons | Conjugated Verb: acicalar - slick [ click for full conjugation ]