Sentence Maker: exhibited
Goya, whose paintings are exhibited at the museum, was also a Court painter.
It would be a mild punishment for the behaviour he has exhibited.
Sería un castigo leve para el comportamiento que ha exhibido.
I think you have exhibited that; if you do not have it, you are developing it.
Creo que ha hecho gala de ella: si no la tiene, la está desarrollando.
In museums, these cultural objects are at least exhibited to the public.
En los museos, estos objetos de arte están al menos expuestos al público.
They have exhibited a deep commitment to reform and have made commendable progress.
Éstos han demostrado una fuerte apuesta por la reforma y han realizado avances loables.
In the last few days, we have learnt that works by Georgian artists exhibited in Moscow are being damaged.
En estos últimos días nos hemos enterado de que se producen ataques contra obras de artistas georgianos que se exhiben en Moscú.
What I detect is not a love of the truth, but passion of the kind exhibited by the French Communist Member, who speaks about the wall of shame.
Lo que detecto no es el amor a la verdad, sino la pasión del tipo exhibida por la colega comunista francesa que habla acerca del muro de la vergüenza.
That, however, can only be implemented if we can overcome the attitude towards cooperation in the European Union that we have exhibited until now.
Pero eso solo puede lograrse si conseguimos superar la actitud que hemos mantenido hasta hora en torno a la cooperación en la Unión Europea.
Venezuela is not Cuba, at least not yet, but the complacency exhibited by some in this House is at best naive, and at worst shameful.
Venezuela no es Cuba, al menos todavía no, pero la complacencia demostrada por algunas personas en esta Cámara es, en el mejor de los casos, ingenua, y en el peor, vergonzosa.
Member of the Commission - (MT) Mr President, I am very satisfied with the enthusiasm exhibited in Parliament today towards coming together in this concerted struggle against cancer.
Miembro de la Comisión - (MT) Señor Presidente, me satisface enormemente el entusiasmo manifestado hoy en el Parlamento con respecto a la necesidad de una acción concertada para combatir el cáncer.
The nobility and composure exhibited by the Japanese people in this time of trial is worthy of the greatest respect and is an example for the whole world.
La nobleza y compostura que ha demostrado el pueblo japonés en estos momentos difíciles merece el mayor respeto y es un ejemplo para todo el mundo.
The conduct exhibited by these two countries, coupled with their enormous growth, pace and rhythm, must be continued in the near future as well.
En el futuro próximo estos dos países deben seguir con la misma conducta, el tremendo crecimiento y el buen paso y ritmo que han demostrado hasta ahora.
Even those who led the Orange Revolution, President Yushchenko and Prime Minister Tymoshenko, exhibited some peculiar political behaviour.
Incluso aquellos que lideraron la revolución naranja, el Presidente Yushchenko y la Primera Ministra Tymoshenko, mostraron algunos comportamientos políticos peculiares.
The Council has continued and I believe intensified a growing tendency, exhibited also at Cardiff, to carry forward innumerable key issues for future presidencies.
El Consejo ha continuado e intensificado -me parece a mí- una tendencia en aumento, que también se vio en Cardiff, a transmitir innumerables cuestiones importantes a las presidencias futuras.
author. - Madam President, the case of Manuel Rosales is another example of the arrogance and paranoid behaviour sometimes exhibited by the increasingly more authoritarian Government of Venezuela.
autor. - Señora Presidenta, el caso de Manuel Rosales constituye un nuevo ejemplo de la arrogancia y el comportamiento paranoico del que en ocasiones hace gala el Gobierno cada vez más autoritario de Venezuela.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: medical spanish | Kids' Spanish Resources | Conjugated Verb: plantar - to plant [ click for full conjugation ]