Sentence Maker: equally  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
We are going to have two dollars extra because we have to divide twelve dollars equally among five people.
Nos van a sobrar dos dólares porque tenemos que dividir doce dólares por igual entre cinco personas.
They are all equally despicable.
Todos son igualmente despreciables.
We have to be equally serious.
Seamos igual de serios.
There are few better or equally good ones.
Existen otros mejores o igualmente adecuados.
Equally clearly, these alone are not enough.
Es, sin embargo, igualmente evidente que todo esto por sí solo no basta.
Equally clearly, time is running out.
Está claro también que el tiempo está contado.
Are both sides equally to blame?
¿Tienen los dos la misma culpa?
All prisoners must be treated equally.
Todos los reclusos deben recibir el mismo trato.
Both these aims are equally important.
Estas dos finalidades son igualmente importantes.
They are all equally important, and each has its contribution to make.
Los tres tienen igual importancia, y cada uno tiene una contribución que hacer.
Equally importantly, there should be no ambivalence about this evil.
Igualmente importante es que no exista ambivalencia respecto a este mal.
Equally, partners are entitled to have opinions of their own.
Igualmente, los socios pueden tener opiniones propias.
Not everyone can be equally tough.
No todo el mundo puede ir tan rápido.
It is in the interests of our partners but equally in ours.
Redunda en interés de nuestros socios, pero también en el nuestro.
Both are equally dangerous for the species we are talking about.
Ambas son igualmente peligrosas para las especies de que hablamos.
Research is, of course, equally essential.
Evidentemente, la investigación también es indispensable.
Dignified transportation affects both equally.
La dignidad en el transporte afecta a ambos por igual.
The economic cost is equally vast.
El coste económico es igualmente enorme.
Both are necessary and both are equally valuable.
Ambos son necesarios y ambos son igualmente importantes.
Because not everyone gains equally.
Ya que no todos ganan lo mismo.
All three are equally important, Commissioner.
Los tres son igualmente importantes, señor Comisario.
But equally it is true that what could be done has been done.
Sin embargo, también es cierto que se ha hecho lo que se ha podido.
There is something else that is equally unacceptable.
Hay otra cosa igualmente inaceptable.
Now that they are on the web they are equally as offensive.
Ahora que están en la web son igualmente ofensivas.
This is fundamental, but the crisis is equally fundamental.
Esto es fundamental, pero también lo es la crisis.
But it is equally important to do things right.
Sin embargo, es igualmente importante hacerlo correctamente.
But equally we should not take too long.
Pero tampoco debemos tomarnos demasiado tiempo.
Equally, Russia's reaction was disproportionate.
Igualmente, la reacción de Rusia fue desproporcionada.
That applies equally to suspects and victims.
Esto vale tanto para los sospechosos como para las víctimas.
The effects of guidance are equally important.
Las repercusiones de las directrices son igual de importantes.
We must treat them all equally.
Debemos tratar a todos por igual.
There have been some positive developments, but equally there is more to be done.
Se han producido algunos avances positivos, pero también queda más por hacer.
This applies equally to feeds and to meals.
Eso es válido también para los alimentos y las harinas.
If that is what some countries want, then that is equally acceptable.
Algo que en realidad es tan aceptable como que otros sí quieran hacerlo.
All of this applies equally to European democracy.
Todo esto es válido también para la democracia europea.
I should like the reply to be equally specific.
Desearía que la respuesta fuera igualmente precisa.
We equally stress the information problem.
Asimismo, insistimos en el problema de la información.
Why does that not equally apply to someone over 50?
¿Por qué no cabe decir lo mismo de las personas que tienen más de 50 años de edad?
They are both equally hard and demanding jobs.
Se trata de un tipo de trabajo igualmente duro y exigente.
That applies equally to the ECOFIN Council.
Lo mismo puede decirse, por cierto, del Consejo ECOFIN.
Equally, the Commission is to congratulated for its guidelines.
Hay que felicitar también a la Comisión por sus directrices.
Equally, we need to have budgetary rigour.
También necesitamos que haya rigor presupuestario.
Equally, Tudjman will do the same in Croatia.
Por su parte, Tudjman hará lo mismo en Croacia.
Equally, enlargement is of tremendous significance.
Asimismo, la ampliación tiene un enorme significado.
As if all farmers had benefited equally from it in the past.
Como si todos los agricultores se hubieran beneficiado igualmente de ella en el pasado.
This amended draft is equally unacceptable.
Este proyecto enmendado parece igualmente inaceptable.
We cannot judge the parties equally.
No se hable de las partes por igual.
Did we treat Milosevic and the Kosovans equally? Did we treat Mandela and the apartheid regime equally?
¿Tratamos igualitariamente a Milosevic y a los kosovares?
They are equally valuable processes which must be treated equally when coordination takes place.
Son procesos de idéntico valor que deben ser tratados por igual cuando tenga lugar la coordinación.
Do they all carry out equally careful checks; in the event of defects do they all draw equally stringent conclusions?
¿Se comprueba con la misma intensidad? ¿Se extraen las debidas consecuencias en los casos de deficiencias?
It is essential that all candidates for accession are treated equally.
Es fundamental que todos los candidatos a la adhesión reciban el mismo trato.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: differences between mexico and | Spanish for Health Fields | Conjugated Verb: enfadarse - to get angry, get irratated, get annoyed [ click for full conjugation ]