Sentence Maker: drama
You shouldn't push it, drama queen.
Tampoco te vayas a pasar, exagerada.
I have my degree in drama.
Yo tengo una licenciatura en teatro.
I do not see why there is such a drama about this.
No entiendo por qué levanta tanto revuelo este asunto.
It is the people themselves who are the drama.
El drama es de los que nos llegan.
You are familiar with the drama of the Social Charter.
Ustedes conocen, ciertamente, el drama de la Carta Social.
It is the umpteenth drama in a long series.
Es el enésimo drama de una larga serie.
Now we are faced with the drama of Mrs Lawal.
Ahora nos enfrentamos con el drama de la Sra. Amina Lawal.
We ended up with something acceptable. This was an unwelcome drama.
Finalmente, llegamos a un acuerdo aceptable, pero resultó ser un drama poco agradable.
This drama faced by women is common to all conflicts.
Este drama de las mujeres es común a todos los conflictos.
Here too, this was the consequence of a drama that had involved Bremen Vulkan.
Se trata también de las consecuencias de un drama que se produjo con Bremen Vulkan.
The same is happening again with regard to the escalating drama in Algeria.
Lo mismo está ocurriendo en relación con el drama que se recrudece cada vez más en Argelia.
We pretend to put this human drama down to the weather.
Se finge creer que este drama es atribuible a la meteorología.
Another big drama will be the actual delivery.
Otro aspecto dramático será la entrega propiamente dicha.
Let us treat the whole business as a didactic drama.
Abordemos todo esto como una pieza didáctica.
I am referring to the drama in which the Nigerian citizen Amina Lawal is embroiled.
Me refiero a la dramática situación en la que se encuentra la ciudadana nigeriana Amina Lawal.
There is no hurry, therefore, no drama, no cause for despair or distress.
Así pues, no hay ninguna prisa, ningún drama, ningún motivo para desesperarse o angustiarse.
A certain degree of drama, but not too much, is always a bonus.
Un poco de espectáculo, aunque no demasiado, siempre va bien.
Let us stop making a crisis out of a drama.
Dejemos de hacer una crisis de un drama.
Europe needs tangible results, not contrived political drama.
Europa necesita resultados tangibles, no un drama político artificial.
The European Union cannot close its eyes to the drama that is being acted out so close to it.
La Unión Europea no puede cerrar los ojos al drama que se está desarrollando tan cerca.
in writing. - (NL) A new drama is playing out in Burma.
por escrito. - (NL) Un nuevo drama se está produciendo en Birmania.
What has happened in the last few days, apart from the humanitarian drama?
¿Qué ha sucedido en los últimos días, además de la tragedia humana?
I would prefer it not to be that way, but over the centuries that is how it has been, and sadly this is a major drama.
Me gustaría no fuera así pero así ha sido a lo largo de los siglos y, tristemente, se trata de un drama de gran magnitud.
That there is the drama, the tragedy that is currently taking place in that region.
Éste es el drama, la tragedia que está teniendo lugar actualmente en la región.
This proves that immigration is a human drama which creates inhuman situations.
Esto demuestra que la inmigración es un drama humano que genera situaciones inhumanas.
Madam President, this drama reminds us of our responsibility as politicians.
Señora Presidenta, este drama nos recuerda la responsabilidad que tenemos los políticos.
The European Central Bank must share the responsibility for this drama.
El Banco Central Europeo debe asumir parte de la responsabilidad en este drama.
Our fellow citizens have witnessed Japan's drama unfolding live.
Nuestros conciudadanos han sido testigos de la evolución en directo de la catástrofe de Japón.
We have been able to measure it in France, in the 'contaminated blood' drama.
Pudimos valorarlo en Francia con el drama de la sangre contaminada.
This is the umpteenth time a drama is taking place in this country.
Es la enésima vez que ocurre un drama en este país.
All of this would lead us to believe that we are dealing with a drama here, not a comedy.
Todo esto parece indicar que no estamos ante una comedia, quizá más bien ante un drama.
Madam Speaker, I do not see much cause for drama here.
Señora Presidenta, yo no veo razones para hacer un drama de este asunto.
This did not turn out to be a success, as is evident from the "multi-cultural drama" which we now find ourselves in.
No ha tenido éxito, esto se constata por el hecho de que ahora se habla del "drama multicultural" .
The time has passed when it could confine itself to watching the drama unfold from its Mediterranean balcony seat.
Ha pasado la época en que podía contentarse con observar el escenario del drama, desde su palco mediterráneo.
Indeed, behind the drama a political process has been brutally called into question.
Efectivamente, detrás del drama, hay un proceso político que se ha replanteado de forma brutal.
The drama being played out in the Middle East deserves more than hypocrisy or pious hopes.
El drama que se está representando en Oriente Medio merece algo más que hipocresía y esperanzas piadosas.
We have been participants in this psychological drama for a number of days now, a number of weeks indeed.
Hemos participado en este drama psicológico durante varios días, de hecho durante varias semanas.
Mr President, a never-ending drama seems to be unfolding in Burma.
. (DE) Señor Presidente, en Birmania parece que está desarrollándose una tragedia interminable.
– Mr President, it is not often that this Chamber witnesses real political drama.
– Señor Presidente, no ocurre muy a menudo que esta Cámara sea testigo de verdaderos dramas políticos.
By doing so you are obscuring the real conflict and the drama of the choices Europe is being called upon to make.
Con ello están ensombreciendo el verdadero conflicto y el dramatismo de las opciones que Europa está llamada a elegir.
So far, no candidates have chosen to develop projects for drama series, game shows or films.
Hasta la fecha no se han elegido candidatos para desarrollar proyectos de series dramáticas, concursos o películas.
I believe that we must all be aware of the scale of the drama and of the political effort necessary to deal with it.
Creo que todos debemos ser conscientes de la magnitud del drama y del esfuerzo político necesario para hacerle frente.
Ten years after the Dutroux case, Belgium is once again in the throes of an horrendous drama.
Diez años después del caso Dutroux, Bélgica se ve de nuevo inmersa en un drama cruel.
The UK Ombudsman has had substantial access to many UK actors in this drama.
El Defensor del Pueblo británico ha tenido acceso a muchos de los protagonistas británicos de este drama.
The countries of the South add drama to the pressure on, and the violation of, the Union's borders.
Los países del Sur añaden el drama a la presión y a la violación de fronteras de la Unión.
This summer, more than ever, we are witnessing the drama of immigration in my country, and it is causing serious human problems.
Este verano, más que nunca, estamos viviendo el drama de la inmigración en mi país, que está causando graves problemas humanos.
The drama of Serbia and Kosovo should caution us against taking hasty decisions.
El drama de Serbia y Kosovo debería servirnos de advertencia sobre la adopción de decisiones apresuradas.
The same kind of drama could also arise in Macedonia, which is home to many Albanians.
El mismo tipo de drama podría representarse también en Macedonia, hogar de muchos ciudadanos de etnia albanesa.
The drama lies in the reasons that were put forward: because the Chad delegation was not there, or so it was said.
El drama radica en las razones que fueron aducidas: que la delegación de Chad no se encontraba allí, o así se dijo.
We must say that we are the observers of a drama involving a Palestinian family, and we must give this our attention.
Hay que decir que somos espectadores de un drama que afecta a una familia palestina, al que debemos prestar la máxima atención.
Currently the same drama is continuing on this land, the source of one of the three pillars of our civilisation.
En la actualidad, el mismo drama continúa en esta tierra, la fuente de uno de los tres pilares de nuestra civilización.
The drama in Poland is one of many such incidents which, unfortunately, have occurred in Europe.
El drama de Polonia es uno más de los numerosos incidentes que, por desgracia, se han producido en Europa.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: spanish verb to send | Spanish Adverbs | Conjugated Verb: aburrirse - to get bored, become bored, be bored [ click for full conjugation ]