Sentence Maker: disturbance
I will answer the call and investigate the disturbances.
You are causing a disturbance.
Usted está causando disturbios.
There is a risk of disturbance to the biological balance.
Existe el peligro de perturbar el equilibrio biológico.
Steps must be taken to avoid such disturbance once and for all.
Habrá que tomar medidas, de una vez por todas, para evitar estas molestias.
We must not cause a disturbance in the holy market...
Para evitar perturbaciones en el sacrosanto mercado...
The people in the south worry about the disturbance of the pace of life, but that is not a constant.
La gente de sur se preocupa ante una posible alteración del ritmo vital. Sin embargo, este temor es infundado.
It was just a disturbance that we were unable to take on on such a scale at this time.
Fue solo una distorsión que no fuimos capaces de asumir a tal escala en aquel momento.
(The President interrupted the speaker to reprimand some Members who were causing a disturbance)
(El Presidente interrumpe al ponente para reprender a algunos diputados que estaban causando molestias)
This profound disturbance of ecosystems would destroy all prospects for future generations.
Una perturbación tan profunda de los ecosistemas acabaría con todas las perspectivas de vida de las futuras generaciones.
Ladies and gentlemen, I have the impression that I heard a disturbance from the visitors' gallery.
Señorías, tengo la impresión de que he oído algunas manifestaciones desde la tribuna de visitantes.
Mr President, I have a request in connection with yesterday's disturbance in the gallery.
Señor Presidente, sólo tengo un ruego con respecto al incidente de ayer. Pida, por favor, que se muestren las imágenes que se filmaron allá arriba.
Seabed disturbance in many coastal waters and deeper waters threatens biodiversity.
La pesca de arrastre constituye una amenaza para la biodiversidad en muchos litorales.
However, it is regrettable if this degenerates into causing destruction, disturbance, threatening people and suppressing other views.
Sin embargo, es lamentable que esto degenere en destrucción, disturbios, amenazas a las personas y supresión de otros puntos de vista.
The aim is to avoid a major disturbance of production patterns and land values.
El objetivo es impedir una mayor alteración de las pautas de producción y de los valores de la tierra.
Reports say that some have been shot dead and that many more were wounded following a disturbance at one prison.
Varios informes dicen que varios han sido asesinados a tiros y que muchos más resultaron heridos tras los disturbios que se produjeron en una prisión.
The screens have not been installed for the benefit of human inhabitants, but to prevent any possible disturbance to animals.
Las pantallas no se han instalado por el bien de los habitantes humanos, sino para evitar estorbar a los animales.
It is all very well that you have not attended the debate, but when you are entering the Chamber, please do so in a manner that causes no disturbance.
Bien está que no hayan asistido ustedes al debate, pero, por favor, cuando se incorporen a él, les ruego que lo hagan de manera que no lo perturbe.
Tourism can also be a factor causing disturbance and leading to abuse.
El turismo también puede ser un factor de trastorno y conducir al abuso.
Furthermore, it will reduce harmful cross-border interference and disturbance.
Además, se reducirán las perturbaciones e interferencias transfronterizas perjudiciales.
On the other hand it is true - as I have said - that there are risks: risks of disturbance to the human species and to biological balances.
Y por otra, es cierto que existen, como he dicho, unos riesgos, ya que pueden causarse desordenes en la especie humana y en los equilibrios biológicos.
I would like to suggest that recorded votes during that disturbance should not count in the Bureau's bureaucratic system.
Quisiera proponer que el sistema burocrático de la Mesa no cuente las votaciones registradas durante ese alboroto.
The Community should not abandon the possibility of intervening in case of serious disturbance of the market.
La Comunidad no debe abandonar la posibilidad de intervenir en caso de graves desarreglos del mercado.
For the euro as an international currency, it would also be wise to avoid any unnecessary disturbance on the exchange markets.
En la perspectiva del euro como moneda internacional, sería prudente también evitar cualquier perturbación inútil en el mercado de cambios.
At the same time, it is, of course, essential to avoid any disturbance of competition conditions or of the markets, hence the importance of regulating such aid.
Al mismo tiempo, es importante, naturalmente, evitar cualquier daño de las condiciones de competencia y toda perturbación grave de los mercados, por lo que es importante reglamentar estas ayudas.
Implementation without an agreement would cause a disturbance in the savings market, the negative effects of which cannot yet be readily assessed.
La aplicación sin acuerdo alteraría el mercado del ahorro cuyos efectos negativos no son, hoy por hoy, fácilmente cuantificables.
We have therefore agreed to experiment with closing the debate at 11.50 a.m., so that the debate can proceed without disturbance.
Por eso hemos decidido probar de cerrar el debate a las 11.50 horas, de modo que pueda celebrarse hasta el final sin molestias.
(DE) Madam President, I must say, I am startled at what Mr Wojciechowski has just said about Germany, and what a disturbance to the fabric of Europe Germany represents.
(DE) Señora Presidenta, tengo que confesar que me ha dejado estupefacta lo que acaba de decir el señor Wojciechowski a propósito de Alemania, sobre la perturbación que este país representa para la estructura de Europa.
There is a reconstruction to counterbalance the losses that the ginning industry will suffer as a result of any decrease in production or disturbance in the cotton market.
Existe una reconstrucción para contrarrestar las pérdidas que la industria desmotadora sufrirá como resultado de cualquier descenso de la producción o interrupción del mercado del algodón.
Belarus has said this reduction may also result in a technical disturbance to the transit of gas to Member States of the European Union.
Belarús ha respondido que esta reducción puede tener como consecuencia una interrupción por motivos técnicos del tránsito de gas a los Estados miembros de la Unión Europea.
The introduction of alien species is one of the main reasons for global biodiversity loss and the disturbance of ecosystems on Earth.
La introducción de especies exóticas constituye una de las principales causas de pérdida de biodiversidad en el mundo y de perturbación de los ecosistemas del planeta.
The somewhat divergent provisions and intentions of the two documents have created disturbance and uncertainty among all the postal operators, employees and consumer representatives concerned.
Las normas e intenciones en parte divergentes de ambos documentos han provocado intranquilidad e inseguridad en todos los operadores postales, los empleados y los representantes de los consumidores.
Poorly regulated interconnection also leads to the screening off of markets, the disturbance of competition and it is disadvantageous to the consumer.
Una interconexión mal regulada provoca además protección del mercado, distorsiona la competencia y es negativo para el consumidor.
We shall continue with our efforts to provide specific support for people who have left their country or region of origin as a result of conflict or internal disturbance.
Así, seguiremos concediendo ayudas especiales a las poblaciones que hayan tenido que abandonar su país o su lugar de origen debido a conflictos o disturbios internos.
On several occasions, the population have filed complaints about noise nuisance, especially sleep disturbance caused by night flights.
En varias ocasiones, los habitantes presentaron denuncia contra las consecuencias del ruido ambiental, especialmente, de los vuelos nocturnos que perturbaban su sueño.
Ladies and gentlemen, in accordance with Rule 109 of the Rules of Procedure, I have the right to call Members who create a disturbance during the proceedings to order.
Señorías, según el artículo 109 del Reglamento tengo la posibilidad de llamar al orden a los diputados que lo alteren.
The second point I raised was the suggestion that during what could be called a 'tumult' or 'disturbance' , the recorded votes should not count within the system.
La segunda cuestión era la sugerencia de que durante lo que podríamos denominar un "tumulto» o un "disturbio», los votos registrados no se contasen.
It may also be inconvenient for economic policy or foreign trade; it creates an enormous disturbance in these policy areas!
Puede que también sea incómodo para la política económica o el comercio exterior pues interfiere en gran medida en los campos políticos.
I also trust that those who may fear reform as a source of insecurity, of disturbance will, on reflection, come to understand that change is the path to security.
También confío en que aquellos que temen la reforma como una fuente de inseguridad, como un ánimo de inquietar, comprendan, al reflexionar, que el cambio es el sendero hacia la seguridad.
True democracy also guarantees freedom of expression, which cannot, however, lead to any disturbance or cast doubt on peace, life and existence; indeed, we have got there today.
La auténtica democracia también garantiza la libertad de expresión, que no puede, sin embargo, conducir a cualquier alteración o poner en duda la paz, la vida y la existencia; pero, en efecto, hoy hemos llegado a eso.
In addition, the Commission will monitor trade with PNG and will not hesitate to take appropriate measures if a serious disturbance of the EU market becomes evident.
Asimismo, la Comisión seguirá muy de cerca el comercio con Papúa Nueva Guinea y no vacilará a la hora de adoptar las medidas necesarias si observa un trastorno grave del mercado de la UE.
Catamaran ferries are the cause of serious environmental pollution, noise nuisance and disturbance to wildlife; they endanger other sea-going vessels and are a nuisance to beach visitors.
Estos transportadores son la causa de una contaminación acústica y del medio ambiente importante y de la perturbación de la vida animal, representan un peligro para los otros buques que navegan en alta mar y molestan a los bañistas.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: how do you say | Spanish subjunctive | Conjugated Verb: adjetivar - to use adjectivally [ click for full conjugation ]