Sentence Maker: deportation
Selection and deportation were Hitler's weapons.
Selección, deportación, eran las armas de Hitler.
Is that being looked into or are we talking about a kind of wholesale deportation?
¿Se está investigando esto o estamos hablando de una deportación en masa?
It is more convenient and it is less costly, both financially and politically, than deportation.
Es más adecuado y menos caro, tanto financiera como políticamente, que la deportación.
Libyan officials have visited him and threatened him with deportation to Libya and death.
Ha sido visitado por funcionarios libios que le han amenazado con la deportación a Libia y con la muerte.
Deportation must be stopped and the problem of Kosovo must be tackled.
Tenemos que detener la deportación y abordar el problema de Kosovo.
Mass deportation and concentration camps were part of the arsenal of both regimes.
Las deportaciones en masa y los campos de concentración formaron parte del arsenal de ambos regímenes.
He was sentenced to two years’ imprisonment, a fine and deportation.
Le condenaron a dos años de cárcel, una multa y a ser deportado.
Many do not dare report assaults for fear of deportation.
Muchas de ellas no informan de las agresiones por miedo a ser deportadas.
Libya is likely to become a mass deportation destination for migrants.
En este sentido, es probable que Libia se convierta en un destino de deportaciones masivas de inmigrantes.
The deportation of 8 million people with no sort of guarantee: a disgrace!
La deportación de 8 millones de personas sin ningún tipo de garantía: ¡¡una vergüenza!!
It strives for the deportation of those people to Iran in order to kill them.
Pretende que se deporte a estas personas a Irán para acabar con ellas.
However, I would like to emphasise that it is not about enforcing collective deportation decisions.
Sin embargo, me gustaría subrayar que no se trata de ejecutar resoluciones de deportación colectiva.
That would lead only to a form of legalised deportation of children, which is not what Haiti needs.
Ello únicamente conduciría a una forma de deportación legal de los niños, y no es lo que Haití necesita.
They have condemned the deportation of as an intolerable violation of press freedom.
Han condenado su deportación como una violación intolerable de la libertad de prensa.
Likewise, the recent initiative on the deportation of foreign criminals.
Lo mismo ha sucedido con la reciente iniciativa relativa a la deportación de delincuentes extranjeros.
Likewise, the recent initiative on the deportation of foreign criminals.
Lo mismo ha sucedido con la reciente iniciativa relativa a la deportación de delincuentes extranjeros.
For that reason, we oppose the deportation of these people from Hong Kong.
Por ello estamos en contra de que se expulse a estas personas de Hong-Kong.
The Member States themselves have authority in procedure relating to deportation.
Los procedimientos de deportación son del ámbito de las competencias nacionales.
Furthermore, the proposed provisions are tantamount to safeguarding these persons against any deportation, including deportation to another Member State, unless they have committed a serious offence.
Además, las disposiciones propuestas equivalen a garantizar a tales personas que no serán expulsadas, ni siquiera hacia otro Estado miembro, a no ser que cometan un delito grave.
The first concerns the deportation of 27 Afghans to Kabul, as part of the group deportation organised by France and the United Kingdom.
El primero se refiere a la deportación de 27 ciudadanos afganos a Kabul como parte de la deportación conjunta organizada por Francia y el Reino Unido.
This one amendment deals with remand pending deportation, which we too feel is an instrument worth examining.
En una de las enmiendas se trata de la que se ocupa de la expulsión, de la cual pensamos también realmente que constituye un instrumento que debe revisarse.
Evidently, this fits in very badly with the measures on distribution by quotas which have an image which is closely connected to deportation.
Evidentemente, esto se compadece muy mal con unas medidas de reparto por cuotas que tienen una imagen muy ligada a la deportación.
These agreements are to speed up the procedure of deportation and fall far short of what should be done.
El objetivo de estos acuerdos es acelerar el procedimiento de deportación y no cumplir con lo que debería hacerse.
Again, in relation to criminal offences, the increased scope for deportation is also a positive sign.
También es positivo -una vez más en conexión con delitos criminales- que se endurezcan las posibilidades de extradición.
That does not, however, mean that imprisonment and deportation should be excluded as punishments for serious crimes.
Sin embargo, esto no implica que haya que excluir la cárcel y la deportación para castigar delitos graves
The deportation agreements that are being urged upon third countries by the EU are not up for debate.
No se discuten los acuerdos de deportación que está imponiendo la UE a terceros Estados.
They are still in a holding centre with no assurance of being granted asylum and facing the possibility of deportation and death.
Aún se encuentran en un centro de retención, sin que se les haya garantizado que les concederán el asilo, y se enfrentan a la posibilidad de la deportación y la muerte.
What the EU is currently doing is building up what amounts to a deportation machine, and it must not be allowed to get away with it.
Lo que actualmente está haciendo la UE es crear lo que equivale a un aparato de deportaciones, y no debemos permitir que lo consiga.
- The closure of immigrant detention centres and an end to the inhuman policy of deportation;
- El cierre de los centros de detención de inmigrantes y el fin de la política inhumana de deportación;
Abuses of human rights, torture and illegal deportation must be condemned in today's Europe.
Los abusos de los derechos humanos, la tortura y la deportación ilegal tienen que ser condenados en la Europa de hoy.
We need a common migration policy, not just a common deportation policy.
Necesitamos una política común de inmigración, no una mera política común de deportación.
In the last number of weeks, the Irish Government has issued deportation orders for 120 such spouses.
En las últimas semanas, el Gobierno irlandés ha dictado orden de deportación para 120 esposas en dicha situación.
There has been the recent deportation by the Government of Pakistan of another returning civilian politician, Nawaz Sharif.
Recientemente, el Gobierno de Pakistán deportó a Nawaz Sharif, otro político civil, a su regreso.
Some say that there are various legal quibbles that may bring about Mehdi Kazemi's deportation and death.
Algunos dicen que existen diversas sutilezas jurídicas que pueden provocar la deportación y muerte de Mehdi Kazemi.
The principles applied by Member States regarding asylum and deportation differ widely.
Los principios aplicados por los Estados miembros en relación con el asilo y la deportación varían considerablemente.
The Union urgently needs agreements on who may come in but is now directing most of its efforts to deportation.
La Unión necesita urgentemente acuerdos sobre quién puede entrar, pero está dirigiendo casi todos sus esfuerzos a la deportación.
The second example: the outrageous directive on the harmonisation of the rules governing the deportation of illegal migrants.
El segundo ejemplo: la monstruosa Directiva relativa a la armonización de las normas que rigen la deportación de inmigrantes ilegales.
Its judicial interpretation often creates an obstacle to the deportation of terrorists from our countries.
Su interpretación jurídica a menudo pone trabas a la deportación de terroristas desde nuestros países.
In addition, we must negotiate effective agreements on deportation with the countries of origin.
Además, tenemos que negociar acuerdos efectivos sobre deportación con los países de origen.
This week marks the 60th anniversary of the deportation of hundreds of thousands of citizens from the Baltic states.
Esta semana se cumple el sexagésimo aniversario de la deportación de cientos de miles de ciudadanos de los países bálticos.
The increased rights of illegal immigrants make deportation almost impossible.
El aumento de los derechos de los inmigrantes ilegales hace que la deportación sea casi imposible.
Thirdly, we need a temporary ban on the deportation by EU countries of asylum seekers from this region.
En tercer lugar, ahora no debe haber ninguna expulsión de refugiados de esa comarca por parte de los países de la UE.
All the Union countries should therefore make radical changes to their deportation policy.
Así pues, es imprescindible que todos los países de la Unión revisen drásticamente su política de expulsiones.
But who can deny that the raids have dramatically increased the persecution and deportation of the Kosovars?
Pero, ¿quién puede negar que esos ataques no han provocado el aumento dramático de la represión y la deportación de los kosovares?
Mr President, the deportation and ethnic cleansing mean that the exodus continues.
Señor Presidente, la deportación y la depuración étnica significan que el éxodo continúa.
The Union has confirmed its attachment to the Geneva and Dublin Conventions by establishing the anti-deportation principle.
La Unión reafirma su adhesión a los Convenios de Ginebra y de Dublín, instituyendo el principio de no-expulsión.
The US and Canada have, on several occasions, already stopped the deportation of girls and young women who have sought asylum for fear of being circumcised.
Canadá y EE.UU. ya han impedido la expulsión de niñas y de mujeres jóvenes que han solicitado asilo por el temor a ser mutiladas.
The situation cannot go on in which they run the risk of going down a chain of deportation and ending up back in the country where they were persecuted.
No puede ser que corran peligro de ser devueltos, mediante una cadena de devoluciones, a los países donde son perseguidos.
Although Nepal has sheltered many Tibetan and Bhutanese refugees over the years, the deportation of 18 Tibetans to Tibet a few months ago is a worrying development.
Si bien Nepal ha dado refugio a numerosos refugiados tibetanos y butaneses a lo largo de los años, la deportación de 18 ciudadanos tibetanos a su país de origen hace unos meses constituye un acontecimiento preocupante.
Instead of taking countermeasures here, however, we are now to spend millions of euros on pilot projects on deportation in Europe.
En lugar de adoptar medidas de subsanación en este ámbito, sin embargo, vamos a gastar ahora millones de euros en proyectos piloto de deportación en Europa.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: student spanish | Spanish Games | Conjugated Verb: agarrotar - to garrote [ click for full conjugation ]