Sentence Maker: defender  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
If you cannot afford an attorney, you will get a free public defender.
Si usted no puede pagar un abogado, se le designará un defensor público gratuito.
He is a defender of social and environmental rights.
Es un defensor de los derechos sociales y ambientales.
We shall appoint you defender of Members' interests.
Le vamos a nombrar defensor de los diputados.
I am a staunch defender of these rules, this Union and this Pact.
Soy un acérrimo defensor de estas reglas, de esta Unión y de este Pacto.
She was a great defender of freedom of expression in Russia.
Era una gran defensora de la libertad de expresión en Rusia.
I am a staunch defender of genuine human rights.
Yo soy un firme defensor de los derechos humanos genuinos.
But I am speaking here as a defender of the interests of my own country, France.
Hablo aquí, no obstante y en primer lugar, como defensor de los intereses de mi país, Francia.
Let us hope that this human rights defender is exaggerating.
Esperemos que este último defensor de los derechos humanos exagera.
What has become of the EU' s role as a defender of international law?
¿Dónde ha quedado el papel de la UE como defensora del Derecho Internacional?
You have been an impressive defender and promoter of the Charter on Fundamental Rights and we salute you for that.
Ha sido una defensora e impulsora impresionante de la Carta de los Derechos Fundamentales y le saludamos por ello.
We had already referred to this individual in the House. He is a human rights defender.
Nosotros ya habíamos hablado de él en este Parlamento: es un defensor de los derechos humanos.
I myself have appealed on behalf of the human rights defender, Azimzhan Askarov.
Yo misma he hecho un llamamiento en nombre del defensor de los derechos humanos, Azimzhan Askarov.
Belarus: arrest of Ales Bialatski, human rights defender (
Belarús: detención de Ales Bialatski, defensor de los derechos humanos (
I thought you were the defender and the promoter of cultural development in the European Union.
Creía yo que era usted el defensor y el promotor del desarrollo cultural de la Unión Europea.
On the ethical plane, it is a strong defender of human rights and democracy.
I am no fanatical defender of profits for pharmaceutical industry multinationals.
No soy un fanático defensor de los beneficios de las multinacionales de la industria farmacéutica.
In general, I am a great defender of cultural diversity but not in terms of competitiveness within the internal market.
Por regla general soy una gran partidaria de la diversidad cultural, pero no en el ámbito de la competencia en el mercado interior.
"It is not a case of the population being denied its rights" , according to a Tunisian defender of civil liberties.
"No puede ser negar a la población sus derechos", sentencia un defensor tunecino de las libertades ciudadanas.
However, the last time a human rights defender was assassinated in Colombia was in May.
Pero, el último defensor de los derechos humanos asesinado en Colombia lo fue en mayo.
It is a nation, a nation which has always been a courageous defender of liberty and has always been concerned with solidarity values.
Es una nación, una nación que siempre ha defendido con coraje la libertad y siempre se ha preocupado por los valores de solidaridad.
We must also remember that the Ombudsman is the other great defender of citizens' rights.
Debemos recordar igualmente que el Defensor del Pueblo es el otro gran valedor de los derechos de los ciudadanos.
When you speak impartially for this House, when you are a credit to its standing and a defender of its prerogatives, you can count on our backing.
Cuando hable usted imparcialmente en nombre de esta Cámara, cuando haga honor a su prestigio y defienda sus prerrogativas, podrá contar con nuestro apoyo.
They are issues for the Commission because the Commission is going to be tested in this climate as a defender and guarantor of the Treaties.
Se trata de cuestiones para la Comisión, porque la Comisión será puesta a prueba en este clima como defensora y guardiana de los Tratados.
But to rehearse this revolt here, as though you – and you alone – were the defender of Belarus’ interests, we cannot go along with that.
Sin embargo, ensayar esta revuelta aquí, como si usted –y solamente usted– fuese el defensor de los intereses de Belarús, con eso no podemos estar de acuerdo.
That is why Europe must remain the defender of fundamental rights, and that includes the right to privacy.
Por esto Europa debe seguir siendo la defensora de los derechos fundamentales, y esto incluye el derecho a la intimidad.
Of course, I am not saying the US is the worst human rights defender in the world.
Por supuesto, no digo que los Estados Unidos sea el peor defensor de los derechos humanos en el mundo.
It would be rather hard to swallow if the Council were portrayed at the end of the day as the consumer's best defender.
Sería el colmo que el Consejo pareciera el mejor protector de los consumidores.
It hails the EU as 'defender' of human rights and 'ambassador' of democracy to the world.
Exalta a la UE como "defensora" de los derechos humanos y "embajadora" de la democracia en el mundo.
Accordingly, we should focus attention on the case of human rights defender Yevgeny Zhovtis.
Por consiguiente, debemos centrar nuestra atención en el caso del defensor de los derechos humanos Yevgeny Zhovtis.
The detention of Muhannad Al Hassani as a leading human rights defender is alarming.
El arresto del señor Al Hassani como principal defensor de los derechos humanos es alarmante.
You have been a staunch defender of human rights and the values of the EU, and I wish you well in your new portfolio.
Ha sido un firme defensor de los derechos humanos y los valores de la UE, y le deseo lo mejor en su nueva cartera.
This importance is emphasised by the bee's role as a defender of biodiversity as well as a producer of honey.
Esta importancia se acentúa en el papel de la abeja como defensora de la diversidad biológica y en su papel como productora de miel.
He was, as you said, a human rights defender and he defended the rights of lesbian, gay and bisexual people.
Como ha dicho, fue un activista pro derechos humanos y defendió los derechos de las lesbianas, los gays y los bisexuales.
David Kato was a courageous human rights defender and fearless LGTB rights activist.
David Kato era un valiente defensor de los derechos humanos y un intrépido activista por los derechos de LGBT.
By calling for reforms in the inhumane blasphemy laws, he was a human rights defender.
Al reclamar reformas de la inhumana legislación sobre la blasfemia, fue un defensor de los derechos humanos.
And all over again, the Commission is setting itself up as the defender of economic interests which are not those of the Member States of the Union.
Y, una vez más, la Comisión se erige en defensora de intereses económicos que no son los de los Estados miembros de la Unión.
Personally, at the intergovernmental conference, I have always been a staunch defender of the Committee of the Regions.
Personalmente, en la Conferencia Intergubernamental, he sido siempre un gran defensor del Comité de las Regiones.
Anyone who prides himself or herself on being a defender of democracy would have found it inspiring to witness that scene.
Fue galvanizante asistir a aquel espectáculo para quien se enorgullezca de ser defensor de la democracia.
- (FR) The European delegation to the WTO negotiations claims to be the defender of the interests of Europe.
. (FR) La delegación europea en las negociaciones de la OMC se erige en defensora de los intereses de Europa.
I would also like to refer to history for the benefit of Mr Katiforis, a defender of Greek culture.
Quisiera asimismo hacer referencia a la historia en beneficio del colega, exponente de la cultura griega.
Madam President, as a representative of a Christian political party, I am not an unquestioning defender of Israel' s political interests.
Señora Presidenta, como representante de un partido político cristiano no estoy aquí como un defensor acérrimo de los intereses del estado de Israel.
We now welcome to the European Parliament President Kim Dae Jung, a tireless defender of universal values such as peace, democracy and human rights.
Recibimos hoy en el recinto del Parlamento Europeo al Presidente Kim Dae Jung, infatigable defensor de los valores universales de la paz, la democracia y los derechos humanos.
Furthermore, I would like to acknowledge that there is no better defender in the world of cooperation development or of the conservation of resources than the European Union.
Asimismo, quiero reconocer que nadie como la Unión Europea, a nivel mundial, es más defensora de la cooperación al desarrollo ni más defensora de la conservación de los recursos.
It is now high time for us, too, at last to do our duty and say clearly that we stand behind Grigory Pasko, journalist and defender of citizens' rights.
Ahora ha llegado el momento de que cumplamos de una vez por todas con nuestro deber y digamos con toda claridad: respaldamos a los defensores de los derechos humanos y al periodista Pasko.
May I perhaps say - Christian democracy being the midfield defender incarnate in my country - that very many things would not have happened without voluntariness.
Quizás pueda decir -no en vano la Democracia Cristiana es la defensora del medio campo en mi país- que muchas cosas no se habrían producido sin la voluntariedad.
The European Union, which has appointed itself as the global defender of human rights, uses them selectively as a lever for exercising pressure in order to impose its policy.
La Unión Europea, que se ha autonombrado defensora mundial de los derechos humanos, los utiliza selectivamente como palanca para ejercer presión con el fin de imponer su política.
On 28 August masked men kidnapped and severely beat his public defender, Surat Ikramov.
El 28 de agosto, varios hombres enmascarados secuestraron y golpearon brutalmente a su abogado de oficio, Surat Ikramov.
Finally, we call on Indonesia to investigate with urgency the disappearance of the human rights defender Abdussalam Deli, and the killing of his colleague, Raja Ismail.
Por último, pedimos a Indonesia que investigue urgentemente la desaparición del Sr. Abdussalam Deli, defensor de los derechos humanos, y el asesinato de su compañero, el Sr. Raja Ismail.
Nowadays, no one should be able to set themselves up at one and the same time as accuser, defender, judge and executioner – you might as well say torturer.
En nuestros días, nadie debería poderse erigir a la vez en acusador, defensor, juez y verdugo, o incluso se podría decir en torturador.
As you all know, Mr Lamy has been an enthusiastic interlocutor with Parliament throughout the last term in office and a defender of joint work.
Como todos ustedes saben, el Sr. Lamy ha sido un interlocutor entusiasta del Parlamento a lo largo de la última legislatura y un defensor del trabajo conjunto.
In my time in that office, I was regarded, together with my Prime Minister, as the leading government defender of the of Irish social partnership.
Cuando ejercía ese cargo se me consideraba, junto con mi Primer Ministro, el principal defensor en el Gobierno del de cooperación social irlandesa.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: red underwear spain | Spanish for Children | Conjugated Verb: guardar - to guard, watch over, protect, take care of; to keep, hold on to; to put away, store away [ click for full conjugation ]